ГЛАВА ПЯТНАДЦАТАЯ
ТЕРРИТОРИАЛЬНАЯ АРМИЯ
После размолвки с ним меня разжаловали обратно в штаб-сержанты, и за мои грехи отправили в Территориальную армию (ТА). [1] Все случилось шиворот навыворот, так как в ТА попадали перед повышением по службе, а не наоборот. Большинство парней неохотно соглашались на такую службу, но как только они знакомились с ней и осваивались, им это нравилось. Не был исключением и я. Парни из TA были великолепны, и я отлично проводил с ними время. Все это было частью процесса продвижения по службе. Старшие сержанты становились инструкторами постоянного состава [2] и должны были проводить срок своей службы с резервистами, чтобы получить соответствующую подготовку. Там они получали опыт административной работы, обучения и боевой подготовки, который нельзя было получить в Херефорде. Меня направили в Лондон, к ребятам, известным как «Чиндиты Челси». Они были выходцами из всех слоев общества. Адвокаты, докеры, таксисты, бухгалтеры, продавцы и фермеры — были представлены все профессии. Среди них попадались удивительные личности. Среди них были и лорд, и специалист с Харли-стрит, [3] и выдающийся хирург, и многие другие, однако всех их объединяло одно — желание стать первоклассными солдатами. Парни были так увлечены и жаждали учиться, что тренировать их было одно удовольствие. Одним из самых ярких персонажей, с которыми я познакомился, был Альфи. Говорят, что первые впечатления очень важны и остаются с вами надолго; в случае с Альфи они намертво впечатались в мой мозг. Он служил в группе Группе дальней разведки пустыни [4] и был там казначеем. Куда бы мы ни отправились, Альфи знал всех, и всегда натыкался на кого-нибудь из своих знакомых. Он также натыкался на множество предметов и имел склонность к несчастным случаям. Он регулярно брал нас с собой и был отличной компанией; с ним рядом никогда не было скучно. Когда к нам из Херефорда перевели Джимми, я упомянул об Альфи, сказав ему: — Он, наверное, тебя уже знает. В своем ответе мой товарищ был непреклонен: — Не может быть, я никогда о нем не слышал. Как и положено, Альфи подошел и представился. — Откуда ты, Джимми? — поинтересовался он. — Из Теддингтона, — последовал ответ. Альфи поразмышлял над этим несколько минут, а потом спросил Джимми, нет ли у него брата по имени Бадди. Джимми был потрясен. Оказывается, Альфи проходил с Бадди курс начальной подготовки, когда тот служил в Полку Королевы. [5] Альфи был ходячим несчастным случаем, всегда прихрамывал или носил на теле гипс или повязку. Он мог пораниться даже в перерывах между встречами с людьми. Однажды мы отправились на учения в Данию и Альфи, начав с того, что был крепким и сильным, к концу превратился в физическую развалину. Когда он забирался в микроавтобус, парень, сидевший сзади, ударом ноги захлопнул раздвижную дверь, в результате чего голова Альфи оказалась зажата в двери. Замок впился ему в щеку, оставив большой порез и ушибленное ухо. Но он никогда не жаловался и время от времени напевал. В другой раз он возился с механизмом сиденья и зацепил палец, в результате чего содрал большой участок кожи, который пришлось перевязывать. Но на этом все не закончилось. Когда мы прибыли в доки, Альфи, спеша в туалет, споткнулся о ремень безопасности и подвернул лодыжку. При падении он еще и ушиб нос, пополнив список своих недугов. Этот человек был мечтой продавца медицинских товаров — он использовал больше повязок и лекарств, чем любой другой человек, которого я знаю. На борт корабля он поднялся без новых травм, но вляпался рукой в то место, где чайка отложила трехдневную порцию срыгнутой рыбы. Все это размазалось о его куртку и впиталось в повязку. В холле Альфи начал смешивать напитки и разговорился со старпомом, который, как оказалось, знавал его дядю. От него он узнал имя капитана, которое Альфи повторял, приговаривая: «Интересно, не родственник ли он…?», — и его мозг включился в работу. Он отправил ему записку, капитан присоединился к нам, чтобы выпить, и вместе они выяснили, что у них есть общий друг, с которым Альфи служил на войне. Но вишенкой на торте стало то, что оказывается Альфи встречался с королем Дании, который несколько лет назад спускал этот корабль на воду. Я же говорил, что он знал всех. Свою партию он исполнял на пианино, где пел «Лили Марлен». Начинал он на немецком, переходил на итальянский и заканчивал на английском; к нему присоединялся весь экипаж: Альфи был звездой. Я слышу его и сейчас. Любой разговор он неизменно начинал со слов: «Мой дорогой». По окончании учений Альфи организовал вечеринку, в чем он был весьма хорош, имея за плечами большой жизненный опыт. На нее он пригласил всех, включая местного мэра. Стол, за которым сидели все высокопоставленные лица, был застелен свежевыстиранными простынями. Он приготовил ромовый пунш, который находился в ведре, украшенном фольгой. Его поставили перед Альфи, чтобы он мог наполнить бокал каждого. Наш товарищ встал, чтобы произнести речь, и чуть пошатнулся из-за травмированной лодыжки. Один из парней помог ему подняться и отодвинул стул, чтобы дать ему немного места. Альфи был в полном восторге, восхваляя всех за поддержку, призвал всех поднять бокалы, чтобы поднять тост, а затем сел на место под бурные аплодисменты. Вот только беда была в том, что стула там не оказалось, и рассказчик исчез под столом, прихватив с собой скатерть и ромовый пунш.
*****
Еще одним непоколебимым персонажем был Роки. Этот служил многим монархам — первым из которых, вероятно, был Кнуд. [6] Он являлся неотъемлемой частью района Челси и обслуживал автомобили. Слава его многочисленна, но одна из них выделяется особо — это его карри. После каждого учения, когда резервисты проводили построение, Роки готовил карри. Назвать его острым было преуменьшением. После употребления его гастрономических изысков никто на всякий случай не смел пускать ветры несколько дней, а задница у всех напоминала японский закат. Кто-то утверждал, что после одного из его карри он отправился в туалет, а его геморроидальные шишечки спустились вниз, чтобы хлебнуть воды. Чтобы подготовиться к одному из карри Роки, нужно было положить рулон туалетной бумаги в холодильник. После одной пьяной вечеринки Роки, пошатываясь, дошел до станции метро, на которой не было никого, кроме крупного черного парня. Когда «Гиннесс» и карри начали бродить, Роки пришлось подчиниться зову природы, но единственное место, где он смог найти укромный уголок, оказался шкафчик уборщицы. Сделав то, что он должен был, Роки воспользовался комбинезоном уборщицы, чтобы подтереться. Все бы хорошо, но тут появилась поденщица, крупная ирландка, направлявшаяся к шкафчику, чтобы приступить к своим ежедневным обязанностям. Роки мгновенно сориентировался и сказал, что только что видел черного парня, выходящего из ее шкафчика. Дама выглядела немного растерянной, пока не открыла дверцу. Увидев и почуяв запах отложенных залежей Роки, она схватила метлу и сунула ею под нос несчастному прохожему, угрожая ему жизнью. — Не вздумай появляться здесь со своими грязными привычками! — крикнула она, тогда как Роки скрылся в темноте.
*****
Я возглавил эскадрон «В», который базировался в Далвиче, не более чем в пяти милях от Даунхэма. Это было похоже на возвращение домой, и поначалу я жил у своих родителей. Это было идеально, но имело определенные недостатки. Моя мать была глуховатой, и каждый раз, когда я что-то говорил, она давала мне что-нибудь поесть. Например, я говорил: — Хороший день, ма. А она отвечала: — Что, сынок? Сэндвич с беконом, это не займет у меня много времени. И я был сыт. Мой отец не утратил искусства спорить, и мы продолжили с того места, на котором когда-то остановились. Одним из плюсов службы в резерве было то, что нам выдавали деньги на проживание. Мы должны были сами обеспечивать себя жильем и пропитанием. Будучи типичными солдатами, мы готовы были спать где угодно, лишь бы сэкономить несколько шиллингов. Командир предупредил всех, чтобы никто не спал в учебном корпусе, но в ночь перед учениями это было очень удобно. У меня была в помещении удобная комната, и после тяжелых ночных тренировок, футбола и нескольких пинт пива она была очень уютной. У нас как раз проводилась ежегодная проверка, и командир пришел пораньше, чтобы убедиться, что все в порядке. Он прослышал о моей комнате и угрожал мне пытками, если я не уберу ее. Она находилась на втором этаже учебного корпуса, дверь туда оказалась запертой, и он решил взять лестницу, чтобы проверить. Командир забрался наверх и проник через окно; но ему не стоило беспокоиться, так как комната напоминала шкаф мамаши Хаббард. [7] Один из парней, который убирал мусор, заметил лестницу и убрал ее. Прибыло высшее начальство, мы готовились к параду, но командира нигде не было видно. Тут послышался громкий стук и крики: «Выпустите меня отсюда!». Мне пришлось пойти и отпереть дверь, чтобы выпустить его. Прибыл он как раз вовремя, чтобы поприветствовать лучших представителей лондонского начальства, но все равно нашел время обвинить меня в мошенничестве. Но разве можно поверить, что я способен на такое? Комендантом был Чарли, и его жена Маргарет часто хлопотала вокруг нас, постоянно готовя чай и сэндвичи. Учебный корпус находился на очень оживленной дороге, которая соединяла Кэтфорд с Брикстоном. Маргарет боялась переходить улицу, поэтому, если я ее видел, то шел и помогал ей ее перейти. Однажды я заметил, что она несет две сумки с покупками, и отправился на помощь. Никто не останавливался: нужно было переходить одну полосу и смотреть в оба. Я взял покупки, Маргарет взяла меня под руку, и я повел ее через дорогу. Мы без труда преодолели первую полосу и добрались до середины трассы без потерь. Это была самая легкая часть, поскольку дорога шла по крутому склону, но теперь нам предстояло перейти дорогу там, где машины ехали вниз по склону. Движение было неумолимым, и я долго ждал перерыва. Заметив небольшой разрыв в дорожном движении, я сунулся в него, потащив Маргарет за собой, но она замешкалась и отпустила мою руку. В итоге я закончил путь на тротуаре, а женщина осталась стоять посреди дороги. Она была близка к истерике, и я крикнул ей, чтобы она сохраняла спокойствие — я не мог к ней вернуться, а она застыла от страха. Прошла, казалось, целая вечность, прежде чем я смог до нее добраться, и мы перешли дорогу обратно, вернувшись на место, откуда начали. Там она прикурила сигарету и успокоилась, после чего мы предприняли вторую попытку. Произошло ровно то же самое. За то время, что мы там провели, мы могли бы умереть от голода. Если бы не подоспевший похоронный кортеж, мы бы, наверное, все еще находились там. Все парни из Территориальной армии, чтобы стать военнослужащими эскадрона, должны были пройти отбор. Он был немного изменен по сравнению с обычным процессом, но был таким же сложным. Эти парни рысачили все выходные в горах, а в понедельник должны были идти на работу. Мало того, у многих были семьи, которые нужно было содержать. Если я работал в выходные, то всплывал на поверхность не раньше вторника и проводил бóльшую часть недели, не делая ничего, иногда без перерыва. Эрик работал почтальоном и так хотел пройти отбор, что носил в почтовой сумке кирпичи. Все люди, которых он обходил в Брикстоне, получали почту с кирпичной пылью на ней. Он бегал по лестницам зданий и возвращался в расположение, когда заканчивал работу. Эрик был самым быстрым почтальоном к югу от реки. [8] Он был также единственным в своем роде. Его рост составлял пять футов шесть дюймов, [9] и он играл на волынке. Представляете: парень-кокни играл ирландские мелодии на шотландской волынке! Он тренировался в учебном корпусе и сводил всех с ума, но когда научился играть, то стал пользоваться постоянным спросом. Хотя Маргарет и Чарли и пора было уходить на пенсию, именно занятия с Эриком помогли им решиться на это. Когда они ушли на пенсию, то комендантом стал Эрик. Я был шафером у него на свадьбе. Его жена была ниже его ростом, а все их друзья и родственники — ниже пяти футов шести дюймов; даже викарий был коротышкой. На приеме я чувствовал себя как среди племени пигмеев, возвышался над всеми и чувствовал себя Гулливером. Я уже говорил, что только британцы признаются в том, что им не нравится парашютный спорт, и парни из Территориальной армии не были исключением. Однажды, чтобы дать им дополнительный стимул выпрыгнуть из люка, Эрик пристегнулся к хвостовой рампе C-130, играя на своих трубах. После нескольких тактов «Мальчика Дэнни» [10] захотел прыгнуть даже летчик. Это был особый прыжок, приуроченный к годовщине одной боевой операции. Для меня это было возвращение домой, и я оказался в окружении тех же товарищей, что были у меня в детстве. Они были отличной компанией, и меня приглашали на свадьбы, вечеринки и даже похороны. Кроме тренировок, которые проходили раз в неделю, и редких выходных, у меня было много свободного времени. Самой большой работой за неделю была работа с платежными ведомостями. В каждой ведомости было двадцать пять имен, а заплатить нужно было пятидесяти одному парню. Чтобы оформить такую бумагу, нужно было ввести кучу информации: обозначения полков, тип обучения, продолжительность занятий и т.д. Однажды вечером я дозвонился до парня по фамилии Уилсон и сказал ему, что должен его уволить. Будучи хорошим парнем, он очень расстроился. — Но почему? — спросил он. — Я за весь год не пропустил ни одной тренировки, ни одного служебного уик-энда. Я ответил ему, что мне придется оформить новую платежную ведомость специально для него, и сказал, что найму кого-нибудь другого. Это была всего лишь подколка, и когда мы поставили на учет парня по имени Йейтс, он вздохнул с облегчением. Если парни посещали столько занятий и работали по выходным, то могли претендовать на ежегодное вознаграждение. Это была большая сумма денег, и когда ее выплачивали, празднования длились неделю или дольше. Типичный тренировочный вечер начинался с переклички, после чего ребята посещали любые организованные тренировки. В зависимости от тематики они много занимались самостоятельно, или я приглашал кого-нибудь со стороны. Иногда я читал лекции сам. Я также проводил собеседования с новыми резервистами и следил за тем, чтобы все шло гладко. После тренировок мы играли в футбол. Игра проходила очень соревновательно, и у нас было много травм. Примерно через час мы все отправлялись в бар и обсуждали тренировки на следующую неделю. Все проходило очень дружелюбно и весело. У меня были ключи от бара, поэтому я мог открыть его в любое время. В эскадроне было много мастеров-ремесленников, поэтому мы разрешили им перестроить бар. Они соорудили стойку из натурального камня с верхней частью из твердого дерева. Древесина была куплена по низкой цене, потому что она была расколота в нескольких местах, но после того, как ее склеили, стыки были незаметны. Каменная кладка была украшена изящной штукатуркой, и после свежего слоя краски на стенах бар стал выглядеть потрясающе. У меня не было много работы, и я всегда искал, чем заняться. Но представьте мое удивление, когда мне дали помощника. Арчи поссорился с кем-то в Херефорде, поэтому его перевели в Территориальную армию. Теперь нас стало двое, у которых было не так много работы. Джимми был родом из Челси, и я навещал его каждый день. Однажды я ждал его в его офисе, когда зазвонил телефон. Я ответил на звонок. Звонивший спросил Джимми, который был в тот момент пабе. Я сказал: — Здравствуйте, кто звонит? И изысканный [11] голос ответил: — А вы кто? Я произнес: — Я первым спросил: а вы кто? После долгого бормотания голос сказал: — Майор такой-то, а вы кто? Я ответил: — Джимми Би, — и повесил трубку. Я совсем выкинул этот случай из головы и заваривал чай, когда появился Джимми. Когда я уже разливал чай, в дверь ворвался майор, запыхавшийся после того, как перебежал улицу от своего офиса и поднялся к нам по лестнице. С головы у него валил пар, и он набросился на Джимми. — Ты, маленький ублюдок, — крикнул он моему товарищу. — Как ты смел бросить трубку? Джимми был ошеломлен, совершенно не понимая, что происходит, и спонтанно возразил: — Ты, чертов педик… Майор, уже на грани срыва, не мог поверить своим ушам и огляделся в поисках моральной поддержки. Я ушел со сцены вправо, оставив их вдвоем. Сказать, что такие вещи не влияют на вашу карьеру, значит погрешить против истины. Ведь эти люди пишут на нас ежегодную характеристику. В этих документах есть скрытый код, который не очевиден для читателя. Если в характеристике написано: «Не рекомендован для службы в ТА», — это означает, что у вас проблемы с алкоголем. Если указано: «Не рекомендуется для мужского коллектива», — это означает, что вы гей. Часто вас описывают как «душу и сердце подразделения», но на самом деле это означает, что вы шумный и скандальный человек.
*****
В Лондоне было легко сбиться с пути: свободного времени у нас было много, а бары находились повсюду. Однажды мне нужно было вернуться в Далвич, когда моя машина стояла в ремонте. Джимми предложил подвезти меня, но только после того, как мы выпили по несколько пинт пива в Челси. После нескольких пинт и потом еще нескольких пинт мы прибыли в Далвич, как раз вовремя, чтобы пропустить еще по паре бокалов перед закрытием. К тому времени было уже далеко после обеда, а у меня в кармане были ключи от нашего бара. Поэтому мы отправились туда и взялись за пиво по серьезному. К нам присоединились еще несколько парней, и мы прикончили «Гиннесс». Это был вечер тренировок, парни начали собираться, Джимми захотелось побороться на руках, и он бросил мне вызов. Я стоял за барной стойкой, а он находился по другую сторону. Я схватился за стойку, взял руку Джимми и потянул. Раздался громкий треск, и Джимми проломил бар, подняв тучу камней и осколков дерева. Вся стойка рухнула, а деревянная столешница разлетелась на куски, Джимми лежал на мне, и мы оба оказались погребены под грудой камней… Вот эти чертовы ковбойские строители. Был день рождения Джимми, поэтому Альфи повел нас в ночной клуб, где он был знаменитостью и, естественно, знал владельца. Это был грек, с которым Альфи познакомился во время войны, когда освобождал Грецию. В два часа ночи он заказал праздничный торт, и, о чудо, появился великолепный торт со свечками. У Джимми комок стоял в горле, и когда мы начали петь «С днем рождения», у него на глазах выступили слезы. Чтобы разрядить ситуацию, я взял торт, и, удерживая его на ладони, сказал всем присутствующим: «Это старый обычай САС», — после чего сунул торт Джимми в лицо. Я ожидал, что кондитерское чудо рассыплется и развалится, но оно осталось целым. Погнулись подсвечники, пламя погасло на его коже, но торт остался невредимым. Этот толчок выбил Джима из равновесия, и он упал в объятия официанта, который оказался немного неуклюж. Нос виновника торжества оказался разбит, а лицо обожжено свечами и поцарапано подсвечниками. Я осматривал торт на предмет трещин, пока именинник восстанавливал равновесие, отбиваясь от попыток официанта ему помочь. Джимми уже был готов взорваться, когда я во второй раз попытался размазать торт по его лицу. На этот раз я даже успел несколько раз его повернуть, но он так и не деформировался. Нельзя и иметь торт, и съесть его. [12] Лицо Джима выглядело измученным; его покрывали маленькие волдыри и царапины там, где его обожгли свечи. Его нос принял на себя основной удар и сейчас он выглядел как палец слепого сапожника. Торт, вероятно, остался с Рождества, а сейчас был август. Ситуацию спас Альфи, успокоивший всех, спев «Лили Марлен», меняя при этом головной убор в соответствии с языком, на котором пел. Исполняя один куплет, он был в немецком шлеме, во время следующего — в альпийской шляпе с перьями, и привел всех в восторг. Когда он закончил, то подозвал официанта: «Мой дорогой, дай ребятам выпить». Джимми исчез, но я нашел его в кладовой, где он крепко спал на ведре для швабры. Его было легко найти, так как он оставлял за собой след из телесных жидкостей. Мы возвращались в Челси ранним утром, пересекая площадь Беркли-сквер, где Альфи неизменно распевал «Соловей пел на площади Беркли». [13] На набережной стояла лавка с собачьими лакомствами, где мы завтракали. Они всегда были пропитаны жиром, но были очень вкусными. Иногда это было не очень приятно, но кто-то же должен был кормить голубей. Моя ночная служба приходилась на среды, и весь следующий день я проводил, восстанавливая силы, занимаясь бумажной работой и административными делами. В зависимости от того, что происходило в выходные, я, если была такая возможность, уезжал. Однажды меня изловил полковой сержант-майор и обвинил в том, что я ушел домой рано в пятницу. Его жена работала в офисе секретарем, и мы всегда обменивались с ней шуточками. Пит, полковой сержант-майор, обладал писклявым голосом и позвонил в пятницу днем, но ответа не получил. Он набросился на меня, и я перехватил взгляд его жены: она пыталась сохранять серьезный вид, но не могла сдержать широкую улыбку, которая озаряла ее лицо. — Ты ушел домой рано в пятницу утром, — настаивал он. Ну, лгать я не могу, поэтому, несколько раз возразив ему, я сделал вид, что плачу, схватил его жену, разрыдался у нее на плече, жалуясь, что он кричит на меня. Это остановило всю работу в офисе. Пит был ошеломлен, когда его жена обняла меня и начала утешать, похлопывая по спине и приговаривая: «Ну, ну, ты чего…». Я сказал ему, что ушел рано утром в четверг, и пообещал, что больше не буду так делать. Ну, по крайней мере, не на этой неделе. Перед рождественскими каникулами весь инструкторский состав пригласили в дом командира на выпивку. Официально мы расходились только на следующий день, и нас предупредили, что все должны вернуться на работу к обеду. Вечеринка проходила в Патни, и мы все увлеклись горячительными напитками. Альфи продемонстрировал, как открывать бутылки с вином без штопора. Он ударил дном бутылки по стене, надеясь, что образовавшийся газ выбьет пробку, но единственное, чего он добился, — это разбил бутылку. Он попробовал три раза, прежде чем признал поражение. Мы все можем открывать бутылки таким образом, но ковру это явно не на пользу. Дом был полон бутылок беспошлинного алкоголя, которые собирались на протяжении многих лет. Там были необычные и редкие спиртные напитки, которые мы просто должны были попробовать. Некоторые виски и бренди выпускались ограниченными сериями. После бурной вечеринки мы все разошлись по домам. Проснулся я в Херефорде в своей машине возле ипподрома. Арчи вернулся и не смог разбудить меня, поэтому просто уехал. Неудивительно, что его отправили в Территориальную армию. Единственным парнем, попытавшимся вернуться на работу, оказался солдат ремонтно-восстановительной службы. Он заснул на круговой линии метро и проснулся с карманом, полным билетов, которые он покупал у контролеров каждый раз, когда заканчивал очередной круг. После отпуска командир оштрафовал Эрни, — по крайней мере, он пытался вернуться, — но остальным ничего не сказал.
*****
Меня выставили в качестве добровольца для участия в лондонском марше на выносливость, и сделал это командир эскадрона по имени Шампань Терри. Его имя отражает его образ жизни, и он был одним из лучших людей на свете. Марш включал в себя сплав на надувной лодке по Темзе, переход на канал Риджентс, ночевку в Маленькой Венеции, а на следующий день возвращение на Темзу и финиш. Моим напарником был парень из Территориальной армии, а для нашей перевозки была задействована резервная команда. Поскольку событие предполагало ночевку, мне нужно было найти жилье. Мне хотелось, чтобы оно располагалось в центре Лондона, и я поспрашивал у ребят. Служивший с нами специалист с Харли-стрит разрешил нам воспользоваться его квартирой, расположенной прямо за его кабинетом. С недели я пошел посмотреть на нее, мне показали комнату и дали ключ от заднего входа. Квартира находилась в конце длинного коридора и вверх по короткой лестнице. Я вышел сзади и для ориентира посчитал фонарные столбы от угла до квартиры, а также хорошо осмотрелся, чтобы в субботу можно было все найти. В день гонки мы хорошо стартовали и без проблем добрались до первого препятствия. Прилив был слабый, поэтому мы без проблем поднялись на канал. Мы разработали схему, по которой один человек поднимался и закреплял веревку, после чего мы поднимали двигатель, лодку и топливо по отдельности, а когда попадали на канал, собирали все воедино. Подняться нужно было на добрых двадцать футов, и по шлюзовым воротам карабкалось множество людей одновременно, но мы обошли их, сэкономив прилично времени. Мы входили и выходили из лодки на канале, преодолевая шлюзы — и угадайте, кто упал в воду? Джо Соап поднимался на борт, когда мой напарник резко дернул за ручку двигателя, и я промахнулся мимо лодки и исчез за кормой. До финиша оставалось около двух часов, поэтому мы продолжили путь, а я усиленно делал вид, что мне не холодно. Нас подобрала наша команда, мне очень хотелось надеть сухую одежду, поэтому, когда мы объехали заднюю часть Харли-стрит, я сосчитал фонарные столбы, чтобы найти нашу квартиру, а потом попробовал ключ в замке. Он вошел достаточно легко, но не поворачивался. Я отчаянно нуждался в тепле, и уже начал злиться. Я слегка толкнул дверь, и цилиндрический замок открылся, так что мы начали заносить все вещи внутрь. Мы поднялись по нескольким ступенькам, но все казалось другим. Я не помнил, чтобы здесь был этот большой вазон с засушенными цветами или портрет обнаженной женщины на стене. Конечно, я бы ее запомнил. Выйдя на улицу, я попробовал ключ в соседней квартире, и, конечно же, дверь открылась. Я вернулся, рассказал ребятам о небольшой неудаче и одновременно крикнул: — Есть кто-нибудь? — но ответа не получил, поэтому запер дверь и поспешно ретировался. Когда обнаружилось, что моя сумка с сухим комплектом пропиталась бензином, я был в восторге — тупица водитель положил канистру на мою сумку и не закрепил как следует крышку. Мы осмотрели квартиру и обнаружили под каждой подушкой по паре трусиков: видимо, это место повидало всякое. Нам захотелось пойти поужинать, но у водителя не оказалось с собой гражданской одежды. Владелец этого места был ростом хорошо за шесть футов, а водитель — всего чуть больше пяти. Там висел костюм в тонкую полоску, и мы заставили водителя его надеть. Ему пришлось закатать рукава и штанины, отчего он стал похож на Германа Мюнстера. [14] Хотя ближайший паб находился за несколько миль, нас всю дорогу разбирал смех. Я пахнул как бензоколонка, а Герман угрожал поджечь меня, если я не перестану над ним насмехаться. Когда мы вошли в паб, на нас очень странно посмотрели. У меня был водитель по имени Рон, прикрепленный к эскадрону, который немного походил на Квазимодо. Он был без работы, поэтому я использовал его в качестве личного шофера. Он сидел, сгорбившись за рулем, похожий на горгулью, и был единственным парнем, которого я знал, кто распугивал таксистов, но не своим внешним видом, а манерой вождения. Он был быстрым и агрессивным, а именно такими качествами и нужно обладать, чтобы водить машину в Лондоне. В Мотспур-парке у нас было запланировано показное занятие, и Рон хотел принять в ней участие, умоляя разрешить ему нести «Джимпи» (единый пулемет). [15] Я сказал ему, что у него недостаточно опыта, и его маленький рот раскрылся от удивления. У него была подруга по имени Джейн, которая была в два раза больше его и на которую он хотел произвести впечатление, поэтому он всю неделю приставал ко мне, чтобы я разрешил ему нести пулемет. В конце концов я сдался, но предупредил его, что если он напортачит, я испорчу его внешность. Он затрепетал от радости, выглядя как маленький щенок, с обожанием смотрящий на своего хозяина. Показное занятие было организовано для «Би-Би-Си», которая ежегодно проводила день открытых дверей для всех своих сотрудников. По плану, на арену с грохотом должна была ворваться «Розовая пантера», [16] стреляя из всех стволов, и атаковать злодеев, защищавших форт. Форт был сооружен отделом реквизита из дерева и брезента, поддерживаемого внутри лесами. Выглядел он очень аутентично и был достаточно прочным, чтобы парни могли взбираться на стены. Перед дверью было установлено заграждение из мешков с песком, и именно там я собирался разместить Рона с его «Джимпи». У нас была организована статическая экспозиция, где дети могли забираться на все снаряжение и задавать парням любые вопросы. Рон, с находившейся рядом Джейн, с гордостью демонстрировал свой пулемет восторженной детской аудитории, пока она готовила его снаряжение для показа. Я ушел в пивную палатку, где командир пообещал выставить мне пинту настоящего эля. Он сообщил мне, что это крепкий напиток, к которому нужно относиться с уважением. Я едва успел снять пену с верха бокала, как раздался громкий взрыв. Подумав поначалу: «Вот уж действительно крепкое пиво», — я потом понял, что это и в самом деле был взрыв. Показ должен был начаться только через двадцать минут, поэтому я немного забеспокоился, и отправился посмотреть, что произошло. Глянув в сторону источника взрыва, я увидел Джейн с пулеметом в одной руке и бедного маленького Рона в другой. Оказывается, он готовил свои взрывпакеты, снимая внешнюю оболочку, чтобы открыть ударник, и в спешке случайно поджег пиротехническое устройство и не знал, что с ним делать, поэтому просто держался за него. Эти учебные заряды довольно мощные, и ему повезло, что у него был выбит только большой палец. Джейн лучше своего партнера справлялась с «Джимпи», поэтому я позволил ей держать его, а сам поддержал Рона. Мы отправились в палатку первой помощи, где мне порекомендовали отвезти его в больницу. Несколько недель назад Рон сказал мне, что хочет попасть в больницу. Это было очень необычно и, вероятно, было криком о помощи. Он просто хотел полежать в постели, и чтобы о нем заботились. Я счел это очень странным и чем-то, чего следует избегать. Я сказал Рону, что могу сам вправить ему палец, так как делал это несколько раз на поле для регби. Он неохотно протянул мне руку и потерял сознание. Так что Рон получил то, что хотел, и оказался в больнице в Вулвиче, где его и оставили. В то время как все это происходило, началась учебная атака, и как только ребята поднялись на половину форта, все сооружение охватило пламя. Брезент загорелся от случайной искры, и огонь быстро распространился. Парни, будучи хорошими солдатами, укрылись и нашли пивную палатку, где стали ждать новых указаний. Командир был занят тем, что отвозил Рона в больницу, а я пытался вырвать «Джимпи» из рук Джейн; поэтому ждать им пришлось очень долго. Один из парней имел фабрику игрушек в северном Лондоне и разрешил нам использовать ее в качестве мишени для занятий по минно-подрывному делу. У нас было два патруля, которые должны были атаковать объект в разное время. Первый патруль поднял такой шум, что разбудил даже мертвых, и заставил включить огни по периметру. Я находился внутри и следил за их продвижением. Они установили подрывные заряды и ушли. Кто-то из соседей заметил это и позвонил в полицию, которая прибыла как раз в тот момент, когда на объект входил следующий патруль. Эта группа сделала все правильно, но стала жертвой обстоятельств. В мире мало справедливости: шумный патруль ушел, а хорошие парни были арестованы. Было трудно объяснить полиции, почему мы хотели взорвать фабрику игрушек, и они не увидели в этом ничего смешного. В иной раз парень по имени Тутси свалился в реку по дороге к пункту сбора. Он отправился в прачечную, разделся и укрылся одеялом, после чего, сложив все свое снаряжение в сушилку, он начал чистить оружие. Случилось это в Вест-Хэме, и никто не обратил на это ни малейшего внимания. Через стеклянную дверь были видны его ботинки, крутящиеся в барабане, а за ними — карты, одежда и РПС. Вероятно, в Вест-Хэме это было обычным явлением: никто даже бровью не повел. Следить за снаряжением необходимо было всегда и постоянно. Новобранцам выдавали полный комплект униформы и снаряжения, который некоторые использовали для работы или кемпинга, и больше его никто не видел. Следить за этим и возвращать снаряжение было головной болью, поэтому мы использовали любые средства, чтобы восполнить недостачу. Однажды, когда один из парней попал в трагическую аварию во время отпуска за границей, я заявил командиру: — Неудивительно, что парень утонул, ведь он был одет в две парки, на шее у него висели бинокли, а в карманах было три приспособления для стрельбы холостыми патронами. Поначалу командир не понял и спросил, зачем ему приспособления для стрельбы холостыми патронами во время отпуска.
*****
Так как часть никогда не была укомплектована полностью, мы всегда отчаянно искали новобранцев. Предпринимались различные попытки по набору рекрутов, и крайней из них стало обустройство демонстрационного стенда на Королевском турнире в Эрлс-Корте. Во главе этого проекта был поставлен Альфи, получивший указание вести себя прилично и набрать как можно больше новобранцев. Это событие совпало с тем, что Джимми пригласили во дворец, чтобы вручить награду за отвагу. Чтобы отпраздновать это достижение, я запланировал вечеринку в Далвиче, пригласив всех наших родственников и друзей. На разведку я отправился с Альфи, и первым человеком, — которого тот конечно же знал, — оказался бармен. Это был частный бар для артистов, закрытый для прочей публики, но бармен пообещал оставаться открытым столько, сколько попросит Альфи — очевидно, он не слишком хорошо его знал. Мы вшестером отправились искать место, где мы будем выступать, и где разместим наш стенд, оставив Альфи в баре, чтобы укрепить возникшие доверительные отношения. Мы посмотрели дневное представление, посвященное Первой мировой войне. Альфи знал все песни и дирижировал хором, в который вошли мы вшестером и несколько новых друзей, с которыми мы познакомились в тот же день. После представления ребята продолжили свою программу, и Альфи увлек их в один из своих клубов. Я же отправился домой к родителям, где остановились Джимми и его семья. По плану, мои родители должны были присмотреть за детьми Джимми, пока он с женой отправится во дворец на вручение награды. Мне же нужно было ехать в Эрлс-Корт, а вечером все должны были встретиться в учебном корпусе в Далвиче на вечеринке. Утром мы встали с первыми лучами Солнца и прибыли в Челси около семи. Джимми и Эйлин пошли забирать его мать, оставив нас выпить чашку чая и дав возможность мне показать отцу казармы. Будучи бывшим военным, он проявил большой интерес ко всем предметам, висевшим на стенах. Тут его внимание привлекла фигура, ползущая на четвереньках и пытающаяся подняться по мраморной лестнице. Мой отец протянул распростертому на земле телу руку. — Ты в порядке, дружище? — спросил он. — Дорогой мой, я в полном порядке, — ответил Альфи, вернувшийся с одной из своих вечерних прогулок. — Скоро буду с тобой, папочка, — добавил он, выпрямился с преувеличенными движениями и ушел, наклонившись вправо. Тут вошли еще четыре фигуры, поддерживая друг друга и напевая четыре разных песни. Им было трудно передвигаться по разным поверхностям пола, они скользили и поскальзывались на плитке, едва удерживая равновесие. Когда парни освоили это, они подошли к ковру, что заставило их споткнуться и упасть вперед. В конце концов им пришлось освоить и это, но затем пришлось бороться с паркетным полом. Один шаг вперед, два назад — это было нормой. Это была наша команда вербовщиков: нас ждал хороший день. Снова появился Альфи, но уже в своей капитанской форме с тремя рядами орденских планок. Его способности к восстановлению были поразительны, он поприветствовал моих родителей как давних друзей. Мой отец, не славящийся своей дипломатичностью, сказал: — Лучше сними эту куртку, сынок, пока тебя никто не увидел. Он не мог поверить, что Альфи действительно был капитаном, и решил, что тот просто дурачится. Вошли еще две фигуры, шатаясь, как зомби, и направились к душевым. Они не замечали никого из присутствующих. Моя мама, которая была занята присмотром за двумя детьми Джимми, была озадачена происходящим. Она просто стояла в изумлении. Альфи быстро все организовал. По сравнению с другими парнями, которые выглядели как потерпевшие кораблекрушение, он был свеж как ромашка. Тут пришлось расстаться: мы отправились в Эрлс-Корт, а мои родители — во дворец. По сравнению с другими наш стенд выглядел убого, и мы попытались его украсить, одолжив вещи у других участников. Они не подозревали о своей щедрости, и мы, конечно же, не собирались им об этом говорить. Лучший стенд оказался у Королевского корпуса связи, который был оформлен в виде джунглей. Там повсюду висели камуфляжные сетки, переплетенные с растительностью. В довершение ко всему, у фонтана с проточной водой лежал чучело крокодила. На нашем же стенде единственная проточная вода была у парней, которые ходили в туалет. Альфи отправился к своему приятелю, бармену, чтобы убедиться, что пиво не закончилось, и устроился за столиком в углу. Бармен не любил пить в одиночестве и обожал своего давнего друга, так что уже в девять утра мы могли выпить, что было очень кстати, так как набор личного состава — иссушающая работа. На нашем стенде был представлен выбор оружия, аптечка первой помощи, парашюты и альпинистское снаряжение. Сбоку стояла «Розовая пантера», а на противоположной стороне — надувная лодка «Джемини». Каждый из нас был одет по-разному, представляя разные театры военных действий и навыки. У нас был парашютист, альпинист и водолаз, боец джунглей, песчаная крыса и специалист по ведению боевых действий в Арктике. Наряженные и не знающие, чем себя занять в тот час, который оставался до открытия дверей и появления публики, все дружно отправились в бар, чтобы позавтракать жидким завтраком и проинструктировать Альфи. Однако наш стенд стал самым популярным: сотни детей и родителей забирались на автомобили, разбирали оружие и развлекались с шестью сумасшедшими в необычных костюмах. Мы предлагали бесплатные приключенческие каникулы и путешествия по всему миру с полным покрытием расходов Королевой. Оберегать снаряжение было трудно, и мы поймали одного молодого человека почти на выходе в противогазе и с винтовкой «Армалайт». Все вздохнули с облегчением, когда началась дневная развлекательная программа, поскольку мы смогли расслабиться. Альфи был в отличной форме и дирижировал хором, в котором участвовали все присутствующие. Нас удалось привлечь множество поклонников, что создало карнавальную атмосферу. Тут Альфи заметил, что единственное, чего не хватает нашему стенду, — это крокодил. Догадываясь, к чему приведет этот разговор, я сказал: — Интересно, где мы могли бы его достать. Он бросил на меня многозначительный взгляд, который я понял слишком хорошо. Это был неофициальный запрос, но, будучи хорошим солдатом, я беспрекословно выполнил приказ, не задумываясь и не руководствуясь здравым смыслом — я отправился к стенду связистов, откинул экзотическую листву, поднял крокодила и ушел с ним под мышкой. Я не думал, что выгляжу слишком подозрительно, но трудно не привлекать к себе внимания, когда ты ростом шесть футов четыре дюйма, [17] несешь под мышкой двенадцатифутовую рептилию и одет для боевых действий в Арктике. Это стало началом целой череды событий, которые привели к тому, что Лондонский округ выдвинул против нас двадцать обвинений. Я положил крокодила на стол Альфи, и следующей песней, которую мы спели, была «Увидимся позже, аллигатор». [18] У всех было приподнятое настроение, — ну кроме одного уорент-офицера из войск связи, который пришел забирать свою рептилию. Начал он с плохой ноты, требуя сообщить, кто украл его крокодила. Все ответили: — Какого крокодила? Он добавил, что если его не вернут в течение двух минут, полетят головы. — Дорогой мой, выпей пива, — предложил Альфи, но тот отказался и ушел в плохом настроении. Пять минут спустя появился нервно заикающийся молодой лейтенант-очкарик. — Вы н-н-не могли бы в-в-вернуть нам нашего к-к-крокодила, пожалуйста? — Как тебя зовут, сынок? — спросил Альфи. — Лейтенант Льюис, — последовал ответ. — Нет, я спросил, как тебя зовут? — Саймон, — ответил он. — Ну, Саймон, что ты хочешь выпить? Лейтенант расслабился, выпил пива, и мы все перезнакомились. Он рассказал нам, что они одолжили амфибию, что обошлось им в кучу денег. Альфи, шутки ради, позвал сержанта с кухни с его разделочными ножами и хлебом. Тот с профессиональной легкостью заточил нож на стальном бруске и оценил крокодила, делая вид, что хочет его разделать. — Ты что хочешь, грудку или хвост? — спросил он. Саймон побледнел. — Ты не можешь его съесть, он чучело, — произнес тот и вскочил с распростертыми руками, чтобы защитить своего питомца. Мы же все сидели с кусочками хлеба в вытянутых руках. — Ну конечно, мы можем его съесть, мы прошли обучение по выживанию, — сказал кто-то. — Давай побыстрее, — добавил другой. Оказывается, крокодил был взят напрокат в Музее естественной истории под крупный залог, и нужно было вернуть его в хорошем состоянии. К этому моменту Саймон уже был совершенно равнодушен и сказал: — Режьте дичь, я тоже хочу сэндвич. Лейтенант оставался с нами до конца дня и оказался единственным новобранцем, которого нам удалось завербовать. Он так напился, что мне пришлось спрятать его в нашем микроавтобусе, который был припаркован за нашим стендом. Нам нужно было готовиться к следующему выступлению, которое мы хотели сделать еще более зрелищным, доведя уровень азарта до предела, но перед этим мне нужно было ответить на зов природы. Я направлялся в туалет как раз в тот момент, когда дневная развлекательная программа подходила к концу. Возле больших двойных входных дверей арены стоял трубач, делая упражнения для губ. Он должен был войти и сыграть вечернюю зарю, когда двери откроются. Я не смог удержаться и забрал у него музыкальный инструмент. Он умолял меня вернуть ее, и каждый раз, когда он подходил ко мне, я отходил дальше от дверей. Ему пришлось разрываться между тем, чтобы остаться у входа, чтобы не пропустить свою команду на выход, и тем, чтобы вернуть свой инструмент, но без трубы он находился в затруднительном положении. Я вернул ему трубу как раз в тот момент, когда двери открылись. Как вчера помню, какой трогательной была эта сцена: это был кульминационный момент представления. Первые несколько нот у него были неровными, но он быстро взял себя в руки. К этому моменту мы все находились в отличной форме. Водолаз танцевал с девушкой, надев свои ласты; другая девушка, надев парашют, танцевала хоуки-коуки. [19] Меня спросили о альпинистской веревке, и я выполнил просьбу молодой леди, связав ее, и обмотав веревкой с головы до ног так, что в итоге она выглядела как египетская мумия. Она не могла пошевелить ни единым мускулом, поэтому я прислонил ее к «Пинки» и забыл о ней. Медик предлагал косметическую хирургию и бесплатные аборты; из оружия, когда его демонстрировали заинтересованной публике, вылетали пружины и прочие рабочие детали. Джунгли Джим размахивал своим мачете и спрашивал всех, не нужно ли кому сделать обрезание. Тафф объявлял: «Приходите посмотреть на пьяного офицера» — и вел людей к Саймону, который лежал без сознания в микроавтобусе. С самого начала и до самого конца царил полный хаос. Альфи был приглашен организаторами турнира на послеобеденный чай, где каждый род войск представлял старший офицер. Я не знал об этом и отправил на его поиски Нобби, сказав, чтобы он привел нашего товарища обратно, несмотря ни на что. Тот в точности так и сделал: он выяснил, где находится Альфи, ворвался в комнату без предупреждения, — как раз в тот момент, когда командир эскадрона разливал чай из фарфорового чайника, — и брякнул: — Возвращайся на трибуну, Альфи, Лофти нужен перерыв. Неудивительно, что с такой дипломатией мы потеряли империю. Военная полиция случайно проверяла туалеты и заподозрила что-то неладное, услышав храп, доносившийся из запертой кабинки. Заглянув внутрь, они обнаружили там нашего водолаза, крепко спящего на унитазе. Полицейские стали стучать в дверь, что возмутило Билла, который пригрозил им кулаками. Почетная артиллерийская рота выставила на обозрение 25-фунтовую пушку, и каждый раз, когда я смотрел в их сторону, ее кто-то чистил. Она блестела в лучах главного освещения. Во время перерыва мы с другом подошли к пушке и заговорили с артиллеристами, но они оказались очень холодны и не хотели, чтобы мы трогали их оружие. Это был тот же тип артиллерийского орудия, который спас ситуацию в Мирбате, поэтому она нас более чем интересовала. [20] Когда они не разрешили моему другу сесть на сиденье и покрутить механизм вертикальной наводки, я принял решение: в конце дня мы стырим эту пушку. Началась вечерняя сессия, и нам пора было собираться. Девушка, которую я связал ранее, была освобождена, но все еще оставалась очень возбужденной. Я выяснил, что ее зовут Сью Блэр и она из Грейвсенда. Кто-то из Лондонского округа выдал Альфи ключ, чтобы он мог запереть стенд, пригрозив ему страшными последствиями, если он забудет или потеряет ключ. Альфи умудрился сделать и то, и другое: еще одна черная метка против нас. Я прицепил 25-фунтовку за «Пинки» и они отправились в Челси. Их остановили у ворот, где они пытались убедить дежурного офицера, что едут в Гайд-парк, чтобы произвести салют из двадцати одного залпа в честь награждения Джима. Их хитрый план был раскрыт, и они были вынуждены отцепить орудие. Лил проливной дождь, пушку бросили снаружи, а охрана была только рада, что они ушли. Я вел микроавтобус, в котором все еще лежал без сознания Саймон. Альфи сидел спереди, все еще пребывая в хорошем настроении, и распевал старую любимую песню военного времени: «Прощай, прощай, вытри слезинку из глаз». [21] Я как раз проезжал мимо больших двойных ворот арены, когда из нее выбежал расчет артиллеристов Королевских ВМС. Хорошо, что они оказались крепкими парнями, потому что мы столкнулись, и матросы разлетелись во все стороны. Вечер в Далвиче прошел с большим успехом, приятно завершив увлекательный день. Утром у многих была тяжелая голова, но моя быстро прояснилась, когда Альфи позвонил и сказал, что командир хочет срочно нас видеть. Командир был не очень доволен нашими усилиями по набору новобранцев. Все, что нам удалось, — это переманить из войск связи Саймона. На его столе лежал список из двадцати жалоб на нас. Альфи и я стояли по стойке смирно, выслушивая жалобы, которые зачитывал полковник. Когда он дошел до жалобы парня из Лондонского округа на то, что мы оставили его стенд открытым, Альфи не выдержал. — Этот парень с самого начала нас ненавидел, он презирает Полк, — выпалил он. Это вызвало у командира сочувствие, и Альфи точно знал, на какие кнопки нажимать, говоря о том, как нас преследовали с самого начала. Полковник, будучи великим человеком, сказал, что рассмотрит этот вопрос более подробно, и больше мы об этом ничего не слышали. Женщина, которую мы связали альпинистской веревкой, написала письмо полковнику, в котором рассказала, как ей все это понравилось. Она воспевала нас и сказала, что никогда еще так не веселилась. На вкус и цвет все фломастеры разные; и хорошо, что все мы настолько различаемся.
*****
Я был занят организацией наших ежегодных учений в Германии. Ребята уже были там развернуты, рыли и готовили укрытия и жили под землей на протяжении двух недель. Это была работа, которую могли выполнять лишь немногие: это было хуже, чем жить на подводной лодке. Если вы можете представить себе запах, создаваемый шестью потными телами, накопленными за четырнадцать дней фекалиями и мочой, а также затхлым воздухом, пропитанным запахом карри и сигарет, то вы получите некоторое представление об условиях, в которых они находились. Работник канализации дважды подумал бы, прежде чем работать в таких условиях. Когда я подошел, чтобы открыть эти укрытия, запах, вырвавшийся из них, сбил меня с ног. Ребятам это нравилось, и они моргали, как шахтерские лошадки, поднимающиеся на поверхность, вдыхая полной грудью свежий воздух. После окончания подобных упражнений всегда устраивалась страшная вечеринка, и та, что случилась после этих учений, по шкале от одного до десяти оценивалась на пятнадцать. Все началось достаточно обыденно: все обменивались местными сплетнями и сравнивали свои результаты. У каждого патруля была своя история; некоторые были очень смешными. Местом проведения вечеринки была немецкая столовая, которой вот-вот предстояло превратиться в «Мэдисон-сквер-гарден». [22] Мяч в игру запустил Шампань Терри, когда начал сравнивать парней из Территориальной армии с солдатами регулярных сил. Разгорелась оживленная дискуссия, но мы, инструкторы, не поддавались. Все проходило в духе доброжелательности, но спиртное делает странные вещи и меняет характер людей. Мы начали играть в регби в полный контакт, касания становились все сильнее и сильнее. Схватки были ожесточенными, и иногда в ход шли кулаки. Я оказался под грудой тел и получил прямой удар в нос. Схватив руку обидчика, я проследил, что она принадлежала Лену. «Хорошо, — подумал я, — в эту игру можно играть вдвоем», — и полетели кулаки. Я лежал на спине, и пол отнюдь не помогал моей голове амортизировать удары. Как по волшебству, все тела исчезли, и Лен остался сидеть на моей груди с победным выражением в глазах. Везде есть и хорошее, и плохое, и эскадрон «В» не был исключением. Там была группа, которую мы называли «Мафия», жившая по своим законам. Ее лидером был типичный житель Ист-Энда с большим ртом: свои зубы он чистил скакалкой. Когда все высыпали из двери, оставив Лена наверху, я услышал, как большеротый сказал: — Еще один инструктор ушел в небытие. Ранее тем же вечером я слышал, как он хвастался тем, как они избавились от трех предыдущих сотрудников постоянного состава. — Мы уже избавились от калеки, негра и Руперта. Я должен извиниться за то, что пишу эти слова. Я их ненавижу, но это подлинные цитаты, и, надеюсь, они оправдывают мои действия. Калека, о котором он говорил, был парнем, которого никогда не отправляли в Территориальную армию. Он был ранен во время операции «Шторм» и восстанавливался в Далвиче, что было удобно для Вулвичской больницы, где он был амбулаторным пациентом. Негр, о котором он упомянул, был фиджийцем, одним из самых милых людей, которых я когда-либо встречал. Его направили в эскадрон, но он не стал играть в их глупые игры и вернулся в Херефорд. Руперт являлся майором, офицером по боевой подготовке, который уволил бывшего командира эскадрона «B» за некомпетентность. В понедельник утром этот говнюк накалякал жалобу, и майор по боевой подготовке был уволен. Вот насколько сильна была Мафия, — этот парень имел большое влияние в Сити, и многие старшие офицеры инвестировали вместе с ним деньги. Поэтому, решив, что побеждают, они ушли со сцены, но я не люблю глотать пыль. Я ни за что не собирался быть вторым, и продолжил выбивать семь колоколов из Лена. Когда большеротый заглянул, он был удивлен, увидев меня сверху, и попытался спасти своего приятеля, но я не собирался этого терпеть. Я набросился на него: он был тем, кого я хотел достать. Драка шла вверх и вниз по лестнице и переходила из комнаты в комнату. Удар получал каждый, кто оказывался в пределах досягаемости. Наконец Терри, который сыграл важную роль в начале драки, стал миротворцем, но не раньше, чем восторжествовала справедливость. Сам Генри Купер не смог бы выжить со мной в ту ночь. [23] Восьмерым из нас нужно было наложить швы, и мне эту честь оказал наш выдающийся хирург. Бедный старый Лен страдал от сотрясения мозга, помимо прочего, и набросился на доктора, поставив ему синяк под глазом. Врач отнесся к этому с пониманием и не жаловался, а из-за состояния Лена всю ночь рядом с его кроватью находился медработник. Когда утром доктор разбудил Лена, чтобы проследить за его состоянием, Лен снова набросился и треснул доктора во второй глаз. На этот раз тот пожаловался, и уже замаячил военный суд. Как ни странно, Лен был моим приятелем; он был довольно неплохим парнем, но легко поддавался влиянию. Наш инцидент был для меня не чем иным, как стычкой, сводящей старые счеты, но власть имущие превратили его в политику и попытались использовать меня как пешку в своей игре за власть. Одна сторона хотела выбросить меня на помойку, но командир, которого я уважал, позаботился обо мне. Когда я предстал перед ним, он угрожал мне всем, но отпустив всех остальных в комнате, он потер руки от радости и сказал, что собирается вручить мне медаль за выслугу лет и примерное поведение. Само собой разумеется, ее я не получил, но меня отправили обратно в Херефорд. Доктор, которого вызвали для дачи показаний, все еще выглядел как панда. У меня есть товарищ по гольфу, который был в Суэце, и сорок лет спустя всем тем военнослужащим, которые приняли участие в тех событиях, начали выдавать медали. Седрик был в восторге, когда курьер доставил его награду. Расписываясь в получении, он сказал почтальону: — Я ждал этого сорок лет. Почтальон ответил: — Не нападай на меня, приятель, я только начал работать на почте. Я часто вспоминаю Сью Блэр, которую мы связали в Эрлс-Корте. Интересно, что не сделаешь ради забавы. Было очень мило с ее стороны спеть нам песню и воздать хвалу, и я рад, что:
СЬЮ БЛЭР ПОЕТ
ПРИМЕЧАНИЯ: [1] Организованный резерв Британской армии. [2] Англ. Permanent Staff Instructors (PSI). [3] Улица в Лондоне, которая получила известность в XIX веке благодаря множеству обосновавшихся там специалистов различных областей медицины. [4] Англ. Long Range Desert Group (LRDG) — разведывательно-диверсионное подразделение Британской армии времен Второй мировой войны, действовавшее в Северной Африке против войск Африканского корпуса Роммеля. [5] Пехотный полк Британской армии, сформированный в 1966 году путем слияния четырех полков Бригады родных графств. До 1971 года оставался одним из крупнейших полков в армии, насчитывая в своем составе 10 батальонов, однако их сократили до шести, а позже до пяти батальонов. [6] Кнуд Великий (994/995 – 1035 гг.) — король Англии с 1016 года. Создал могущественное государство, включавшее в себя Англию, Данию, Норвегию и часть Швеции, которое иногда называют «Империей Северного моря», распавшееся после его смерти. [7] Речь идет об английской детской песенке-считалке (англ. Old Mother Hubbard), появившейся в 1805 году. В этой считалке пожилая женщина ходит по дому и заглядывает в кладовку, чтобы накормить свою собачку, но кладовка оказывается пустой, и она нигде не находит еды. [8] Кэтфорд и Брикстон — южные районы Лондона, соответственно, речь идет о реке Темза. [9] 1,68 метра. [10] Англ. Danny Boy. Популярная английская баллада, написанная в 1910 году английским юристом Фредериком Уэзерли. [11] В оригинале приводится слово posh, которое в данном случае относится к акценту британского языка, используемому высшими слоями общества. [12] Англ. You can't have your cake and eat it. Английская пословица, означающая что нельзя иметь или делать две взаимоисключающие вещи. Ср. напр. «Нельзя сделать яичницу, не разбив яйца», «Нельзя ступить в воду, не замочив ног» и т.д. [13] Англ. A Nightingale Sang in Berkeley Square. Английская романтическая песня, написанная в 1939 году. [14] Персонаж американского комедийного телесериала «Мюнстеры» (или, по-другому, «Монстры»), внешне напоминающий Франкенштейна. [15] Англ. сокр. General purpose machinegun (GPMG). [16] Она же «Пинки». Длиннобазный «Лендровер», специально оборудованный для использования в САС, прозванный так за характерную пустынную окраску. [17] 1,92 метра. [18] Англ. See you later, alligator. Английская детская колыбельная. [19] Весёлый парный танец, популярный в 1940-е годы. [20] Англ. Royal Ordnance Quick Firing 25-pounder, или просто 25-фунтовка — 87,6-мм английская полевая пушка-гаубица, принятая на вооружение перед Второй мировой войной и являвшейся основной артиллерийской системой в Британской армии до начала 1960-х гг. [21] Англ. Goodbye, goodbye, wipe the little tear from your eye. Популярная английская лирическая песня, написанная в 1917 году. [22] Спортивный комплекс, а также концертная арена в Нью-Йорке, место проведения международных соревнований и праздничных мероприятий. [23] Сэр Генри Уильям Купер — английский боксёр-супертяжеловес; известен тем, что в июне 1963 года отправил в нокдаун Мохаммеда Али. После ухода из спорта работал на телевидении и радио.
|