REENACT&GEAR
http://www.gearguide.ru/phpbb/

Mark Owen. No Easy Day. Любительский перевод.
http://www.gearguide.ru/phpbb/viewtopic.php?f=36&t=320
Страница 2 из 4

Автор:  Walker [ 07 фев 2013, 17:05 ]
Заголовок сообщения:  Re: Mark Owen. No Easy Day. Любительский перевод.

Николай, жизнь многих теперь делится на до и после получения знаний о Посохе Силы)) И вообще Усам Бинладен второстепенный персонаж))
А, так - переводчику респект и уважуха за проделанный труд (с нетерпение жду новых глав), книгу получу на следующей неделе.

Автор:  Bobbie E. Hamilton [ 07 фев 2013, 17:49 ]
Заголовок сообщения:  Re: Mark Owen. No Easy Day. Любительский перевод.

Да, Дим, я ближе к знаниям после Посоха Силы ;)

Но очень жду новых глав на этом ресурсе ;)

Автор:  morky [ 08 фев 2013, 09:30 ]
Заголовок сообщения:  Re: Mark Owen. No Easy Day. Любительский перевод.

Garbuzov писал(а):
Глава 3
Вторая палуба

На этом задании мы использовали очень много нового снаряжения. Практически перед командировкой коробки с новинками появились в командной комнате. Нашей общей мантрой было «Тренируйся так, как будто воюешь». Это значило, что на задание не следует брать то, с чем ты не работал. Желательно интенсивно на протяжении какого-то времени. Мы нарушили правило и только по большому везению не поимели из-за этого неприятности. Это было первым уроком.


Понятно, что фотографии с BUD/S не катят, а по остальным тренировкам и особенно фотографиям с них можно поспорить)))))

Автор:  Vik [ 08 фев 2013, 09:34 ]
Заголовок сообщения:  Re: Mark Owen. No Easy Day. Любительский перевод.

Тоже заказал книгу, только не на озоне, а на лабиринте. Жду:)

Автору перевода респект и большое человеческое спасибо! Жду новых глав, потому как уверен, что этот перевод намного лучше того, что будет в книге.

Автор:  Chevalier [ 08 фев 2013, 10:36 ]
Заголовок сообщения:  Re: Mark Owen. No Easy Day. Любительский перевод.

Автору, конечно, респект!

З.Ы. Ну как, у кого-то еще остались иллюзии по "богатейшему" оснащению "линейных" (С) команд SEALs? :D

Автор:  Casper [ 08 фев 2013, 11:00 ]
Заголовок сообщения:  Re: Mark Owen. No Easy Day. Любительский перевод.

Шевалье, нужно еще делать поправку на даты когда автор еще не был в девгру. Сейчас ситуация с финансированием и экипировкой у команд могла 100 раз измениться.

Интересно, а пруфи по использованию снаряги из книжек могут считаться, или только фото? )))

Автор:  Chevalier [ 08 фев 2013, 11:26 ]
Заголовок сообщения:  Re: Mark Owen. No Easy Day. Любительский перевод.

Casper писал(а):
Шевалье, нужно еще делать поправку на даты когда автор еще не был в девгру. Сейчас ситуация с финансированием и экипировкой у команд могла 100 раз измениться.

Интересно, а пруфи по использованию снаряги из книжек могут считаться, или только фото? )))

Обоснование? С чего бы ситуации поменяться? С конца 90-х - непрерывные небольшие войны. Бюджет Родины-матери небездонный, особенно сейчас, кстати.
Прямая аналогия - московская Альфа и региональные отделения.
В любом случае на 2000-2005 гг. - информация 100% верная, а позже я не особо интересуюсь пока).

Автор:  Casper [ 08 фев 2013, 13:35 ]
Заголовок сообщения:  Re: Mark Owen. No Easy Day. Любительский перевод.

Обоснование очень простое - сравни что входило в состав любого СОФ в 2001 году до начала ОЕФ и что входит сейчас. Стоимость снаряги многократно выросла.

Автор:  Casper [ 08 фев 2013, 21:42 ]
Заголовок сообщения:  Re: Mark Owen. No Easy Day. Любительский перевод.

Стволы выдают при прибытии в новую часть. Он как раз описывает как когда он перешел в девгру, ему оружейник настроил стволы. Дальше катаешься со своим везде вплоть до отставки.

Автор:  Green_313 [ 08 фев 2013, 22:04 ]
Заголовок сообщения:  Re: Mark Owen. No Easy Day. Любительский перевод.

Bjorn писал(а):
Я заказал с озона, в понедельник заберу.

Огрехи перевода неизбежны (надеюсь, все читали "браво20"?)
Но вот такая штука. Я знаю всего две переводные книги, изданные в РФ, о войнах с 1990 по 2010.
Это "Морпехи" Фика и "Браво 20" Макнаба.
Так что вещь редкая в наших краях, с уебищным тиражом. Надо брать, пока есть возможность.

Издатели и сейчас нас не очень часто балуют переводной литературой подобного толка, за последнее время только "Хорошие солдаты" Дэвида Финкеля и припоминаются :cry:

Автор:  Айв [ 14 фев 2013, 22:14 ]
Заголовок сообщения:  Re: Mark Owen. No Easy Day. Любительский перевод.

Получил книгу. Очень хочется вырвать отечественному издателю ноги, за мягкую обложку.
Или это я такой олень и нашел только в мягкой?

Автор:  Bobbie E. Hamilton [ 14 фев 2013, 22:19 ]
Заголовок сообщения:  Re: Mark Owen. No Easy Day. Любительский перевод.

у меня тоже в мягкой
весь тираж такой

Автор:  Captain Morgan [ 14 фев 2013, 22:25 ]
Заголовок сообщения:  Re: Mark Owen. No Easy Day. Любительский перевод.

Мне тут с задних рядов подсказывают, что если тираж разойдется быстро - то скорее всего позже выпустят и в твердом.

Автор:  blackwind [ 14 фев 2013, 22:43 ]
Заголовок сообщения:  Re: Mark Owen. No Easy Day. Любительский перевод.

Любительский перевод понравился больше.
Буду ждать продолжения.
П.С. тираж 10000

Автор:  thetail [ 14 фев 2013, 23:30 ]
Заголовок сообщения:  Re: Mark Owen. No Easy Day. Любительский перевод.

Позавчера забрал свой экземпляр. Впечатления двойственные... С одной стороны для отечественного "передвода" - вполне неплохо, с другой - очень много упрощений технических терминов и т.п.

ЗЫ и да, мягкая обложка))

ЗЗЫ удивлен, что фото оставили)

Автор:  Garbuzov [ 15 фев 2013, 14:29 ]
Заголовок сообщения:  Re: Mark Owen. No Easy Day. Любительский перевод.

Переводчик написал, что больше переводить Оуэна не планирует, т.к. книга уже вышла в переводе. Поэтому было бы круто, если бы кто- нибудь отсканировал свой экземпляр книги :)

Автор:  Bjorn [ 15 фев 2013, 15:03 ]
Заголовок сообщения:  Re: Mark Owen. No Easy Day. Любительский перевод.

Я прочитал половину книги и она меня что-то не вдохновила. Совсем.

Автор:  Bobbie E. Hamilton [ 17 фев 2013, 19:55 ]
Заголовок сообщения:  Re: Mark Owen. No Easy Day. Любительский перевод.

Марк Оуэн говорит о таком ПНВ, каждый девайс стоит 65 к зеленых. Да, у него угол обзора в разы больше.

А что за кинцо?

Автор:  Айв [ 17 фев 2013, 19:58 ]
Заголовок сообщения:  Re: Mark Owen. No Easy Day. Любительский перевод.

Цитата:
У меня одна версия - спаренный ПВС 15...
Если так, то есть ли доказательство подобного использования за исключением фильма?
Я так понимаю это сделано для расширения угла обзора?


http://soldiersystems.net/2011/10/13/gpnvg18/

Светится и часто.
До чего прогресс дошел, да. От факелов уже отказались)

Автор:  Deus Vult [ 17 фев 2013, 19:59 ]
Заголовок сообщения:  Re: Mark Owen. No Easy Day. Любительский перевод.

GPNVG-18.

Кино Zero Dark Thirty

Страница 2 из 4 Часовой пояс: UTC + 3 часа
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
http://www.phpbb.com/