REENACT&GEAR http://www.gearguide.ru/phpbb/ |
|
Mark Owen. No Easy Day. Любительский перевод. http://www.gearguide.ru/phpbb/viewtopic.php?f=36&t=320 |
Страница 2 из 4 |
Автор: | Walker [ 07 фев 2013, 17:05 ] |
Заголовок сообщения: | Re: Mark Owen. No Easy Day. Любительский перевод. |
Николай, жизнь многих теперь делится на до и после получения знаний о Посохе Силы)) И вообще Усам Бинладен второстепенный персонаж)) А, так - переводчику респект и уважуха за проделанный труд (с нетерпение жду новых глав), книгу получу на следующей неделе. |
Автор: | Bobbie E. Hamilton [ 07 фев 2013, 17:49 ] |
Заголовок сообщения: | Re: Mark Owen. No Easy Day. Любительский перевод. |
Да, Дим, я ближе к знаниям после Посоха Силы Но очень жду новых глав на этом ресурсе |
Автор: | morky [ 08 фев 2013, 09:30 ] |
Заголовок сообщения: | Re: Mark Owen. No Easy Day. Любительский перевод. |
Garbuzov писал(а): Глава 3 Вторая палуба На этом задании мы использовали очень много нового снаряжения. Практически перед командировкой коробки с новинками появились в командной комнате. Нашей общей мантрой было «Тренируйся так, как будто воюешь». Это значило, что на задание не следует брать то, с чем ты не работал. Желательно интенсивно на протяжении какого-то времени. Мы нарушили правило и только по большому везению не поимели из-за этого неприятности. Это было первым уроком. Понятно, что фотографии с BUD/S не катят, а по остальным тренировкам и особенно фотографиям с них можно поспорить))))) |
Автор: | Vik [ 08 фев 2013, 09:34 ] |
Заголовок сообщения: | Re: Mark Owen. No Easy Day. Любительский перевод. |
Тоже заказал книгу, только не на озоне, а на лабиринте. Жду:) Автору перевода респект и большое человеческое спасибо! Жду новых глав, потому как уверен, что этот перевод намного лучше того, что будет в книге. |
Автор: | Chevalier [ 08 фев 2013, 10:36 ] |
Заголовок сообщения: | Re: Mark Owen. No Easy Day. Любительский перевод. |
Автору, конечно, респект! З.Ы. Ну как, у кого-то еще остались иллюзии по "богатейшему" оснащению "линейных" (С) команд SEALs? |
Автор: | Casper [ 08 фев 2013, 11:00 ] |
Заголовок сообщения: | Re: Mark Owen. No Easy Day. Любительский перевод. |
Шевалье, нужно еще делать поправку на даты когда автор еще не был в девгру. Сейчас ситуация с финансированием и экипировкой у команд могла 100 раз измениться. Интересно, а пруфи по использованию снаряги из книжек могут считаться, или только фото? ))) |
Автор: | Chevalier [ 08 фев 2013, 11:26 ] |
Заголовок сообщения: | Re: Mark Owen. No Easy Day. Любительский перевод. |
Casper писал(а): Шевалье, нужно еще делать поправку на даты когда автор еще не был в девгру. Сейчас ситуация с финансированием и экипировкой у команд могла 100 раз измениться. Интересно, а пруфи по использованию снаряги из книжек могут считаться, или только фото? ))) Обоснование? С чего бы ситуации поменяться? С конца 90-х - непрерывные небольшие войны. Бюджет Родины-матери небездонный, особенно сейчас, кстати. Прямая аналогия - московская Альфа и региональные отделения. В любом случае на 2000-2005 гг. - информация 100% верная, а позже я не особо интересуюсь пока). |
Автор: | Casper [ 08 фев 2013, 13:35 ] |
Заголовок сообщения: | Re: Mark Owen. No Easy Day. Любительский перевод. |
Обоснование очень простое - сравни что входило в состав любого СОФ в 2001 году до начала ОЕФ и что входит сейчас. Стоимость снаряги многократно выросла. |
Автор: | Casper [ 08 фев 2013, 21:42 ] |
Заголовок сообщения: | Re: Mark Owen. No Easy Day. Любительский перевод. |
Стволы выдают при прибытии в новую часть. Он как раз описывает как когда он перешел в девгру, ему оружейник настроил стволы. Дальше катаешься со своим везде вплоть до отставки. |
Автор: | Green_313 [ 08 фев 2013, 22:04 ] |
Заголовок сообщения: | Re: Mark Owen. No Easy Day. Любительский перевод. |
Bjorn писал(а): Я заказал с озона, в понедельник заберу. Огрехи перевода неизбежны (надеюсь, все читали "браво20"?) Но вот такая штука. Я знаю всего две переводные книги, изданные в РФ, о войнах с 1990 по 2010. Это "Морпехи" Фика и "Браво 20" Макнаба. Так что вещь редкая в наших краях, с уебищным тиражом. Надо брать, пока есть возможность. Издатели и сейчас нас не очень часто балуют переводной литературой подобного толка, за последнее время только "Хорошие солдаты" Дэвида Финкеля и припоминаются |
Автор: | Айв [ 14 фев 2013, 22:14 ] |
Заголовок сообщения: | Re: Mark Owen. No Easy Day. Любительский перевод. |
Получил книгу. Очень хочется вырвать отечественному издателю ноги, за мягкую обложку. Или это я такой олень и нашел только в мягкой? |
Автор: | Bobbie E. Hamilton [ 14 фев 2013, 22:19 ] |
Заголовок сообщения: | Re: Mark Owen. No Easy Day. Любительский перевод. |
у меня тоже в мягкой весь тираж такой |
Автор: | Captain Morgan [ 14 фев 2013, 22:25 ] |
Заголовок сообщения: | Re: Mark Owen. No Easy Day. Любительский перевод. |
Мне тут с задних рядов подсказывают, что если тираж разойдется быстро - то скорее всего позже выпустят и в твердом. |
Автор: | blackwind [ 14 фев 2013, 22:43 ] |
Заголовок сообщения: | Re: Mark Owen. No Easy Day. Любительский перевод. |
Любительский перевод понравился больше. Буду ждать продолжения. П.С. тираж 10000 |
Автор: | thetail [ 14 фев 2013, 23:30 ] |
Заголовок сообщения: | Re: Mark Owen. No Easy Day. Любительский перевод. |
Позавчера забрал свой экземпляр. Впечатления двойственные... С одной стороны для отечественного "передвода" - вполне неплохо, с другой - очень много упрощений технических терминов и т.п. ЗЫ и да, мягкая обложка)) ЗЗЫ удивлен, что фото оставили) |
Автор: | Garbuzov [ 15 фев 2013, 14:29 ] |
Заголовок сообщения: | Re: Mark Owen. No Easy Day. Любительский перевод. |
Переводчик написал, что больше переводить Оуэна не планирует, т.к. книга уже вышла в переводе. Поэтому было бы круто, если бы кто- нибудь отсканировал свой экземпляр книги |
Автор: | Bjorn [ 15 фев 2013, 15:03 ] |
Заголовок сообщения: | Re: Mark Owen. No Easy Day. Любительский перевод. |
Я прочитал половину книги и она меня что-то не вдохновила. Совсем. |
Автор: | Bobbie E. Hamilton [ 17 фев 2013, 19:55 ] |
Заголовок сообщения: | Re: Mark Owen. No Easy Day. Любительский перевод. |
Марк Оуэн говорит о таком ПНВ, каждый девайс стоит 65 к зеленых. Да, у него угол обзора в разы больше. А что за кинцо? |
Автор: | Айв [ 17 фев 2013, 19:58 ] |
Заголовок сообщения: | Re: Mark Owen. No Easy Day. Любительский перевод. |
Цитата: У меня одна версия - спаренный ПВС 15... Если так, то есть ли доказательство подобного использования за исключением фильма? Я так понимаю это сделано для расширения угла обзора? http://soldiersystems.net/2011/10/13/gpnvg18/ Светится и часто. До чего прогресс дошел, да. От факелов уже отказались) |
Автор: | Deus Vult [ 17 фев 2013, 19:59 ] |
Заголовок сообщения: | Re: Mark Owen. No Easy Day. Любительский перевод. |
GPNVG-18. Кино Zero Dark Thirty |
Страница 2 из 4 | Часовой пояс: UTC + 3 часа |
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group http://www.phpbb.com/ |