3 Из Южной Америки в Персидский Залив
Оглядываясь назад, можно сказать, что война в Персидском заливе была предопределена еще в июле 1990 года. Пока Саддам Хусейн готовился к заключительным переговорам между Ираком и Кувейтом по поводу претензий Багдада к эмирату, он одновременно готовил и силы вторжения, готовые наброситься на того, как только переговоры закончатся. Вашингтон не раскусил эту уловку и подал миру мощный сигнал о том, что он принял общую политику невмешательства в конфликты между другими странами. Сенатор-республиканец Альфонс Д'Амато оказался единственным, кто осудил иракского лидера как «мясника, убийцу, и хулигана№, заявив: «Когда-нибудь нам придется противостоять ему. А почему не сейчас?» Но мы жили в новом мире, в котором закончилась Холодная война. Международное сотрудничество и компромисс стали более модными, чем конфронтация, и у США не было желания играть роль универсального солдата. Кувейт, должно быть, казался иракцам легкой добычей. На иракской стороне также был исторический прецедент: администрация США наложила вето на любые одобренные Конгрессом действия против Ирака после отравления отравляющим газом мирных жителей во время наступления на Курдистан. Несмотря на негативные отчеты расположенной в Вашингтоне организации «Миддл Ист Уотч», администрация Буша продолжала считать Саддама одним из хороших парней. Влиятельные американские правые восхищались его сильным баасистским режимом с его проверенным анти-фундаменталистским кредо. Единственное беспокойство, если оно и существовало, касалось только усилий Ирака по приобретению ядерных и ракетных технологий. Британия относилась к Саддаму с меньшим доверием, особенно после того, как весной 1990 года в международных новостях прогремело дело о «суперпушке». [1] Но даже с этими оговорками и США, и Британия признавали, что Ирак был ослаблен в военном отношении восьмилетней войной с Ираном. Единственной реальной угрозой миру на Ближнем Востоке по-прежнему оставался арабо-израильский конфликт. Так обстояли дела, когда Ирак начал наращивать свои силы на границе с Кувейтом. Запад считал Саддама в худшем случае тираном третьего мира, а в лучшем — лидером, способным поддерживать определенную стабильность на Ближнем Востоке. Летом 1990 года мало кто видел в нем угрозу миру во всем мире. Саддам постоянно указывал на последствия обычной войны, если Америка решит вмешаться в то, что, в конце концов, являлось сугубо арабским делом — по его оценкам, в ходе любого конфликта погибнут десять тысяч американских солдат, а угроза террористических актов в самой Америке была практически обеспечена. В то же самое время он обвинил кувейтцев в том, что они являются агрессорами, взвинчивая мировые цены на нефть в ущерб иракскому народу. К 1990 году Ирак приступил к реализации программы вооружений, которая в конечном итоге должна была привести к ядерному паритету с Израилем, а ракеты смогли бы достичь Южной Европы. Несмотря на кратковременные экономические проблемы, Ирак стал потенциально крупной региональной державой и имел четвертую по численности армию в мире. В итоге было решено, что в Саудовской Аравии президентом Египта Хосни Мубараком будет организована встреча на высшем уровне между двумя конфликтующими сторонами в надежде выработать приемлемое решение. Через три дня Ирак вторгся в Кувейт. В августе 1990 года, пока происходили все эти события, мы уже начали подготовку к работе в Южной Америке. Власть предержащие решили, что силы САС должны помочь в подготовке сотрудников местной полиции по борьбе с наркотиками, что позволит им проводить собственные специальные операции в условиях джунглей. Нам предстояло обучить основам тактики действий в джунглях, а также показать несколько методов борьбы с терроризмом. Первыми мы не были — до нас там уже побывало два других эскадрона САС, — но наша группа была самой многочисленной на данный момент. Мы уже определили, как лучше обращаться с нашими подопечными и чему мы будем их учить. Поскольку они были полицейскими, мы обращались с ними как с гражданскими лицами, потому что у них не было никакого представления о военных операциях. Идея заключалась в том, чтобы внедрить учебную программу, на которой они могли бы научиться всем основам, полевым навыкам и обращению с оружием, и постепенно подтянуть их до достойного уровня военной тактики. Мы должны были находиться в Южной Америке с конца августа по 17 декабря. Это давало нам три полных месяца на подготовку людей и три недели на контрольные учения. Последнее упражнение было жизненно необходимо, чтобы подтвердить, что полицейские усвоили все, чему мы их обучили. Вторжение в Ирак не изменило планов Полка на работу в Южной Америке. Несколько разочарованные, мы готовились провести там три с половиной месяца и, возможно, пропустить войну на Ближнем Востоке. Парни были в ярости от одной мысли о том, что они не будут участвовать в крупнейшей со времен Второй мировой войны военной кампании. На тот момент никто не мог предположить, сколько времени понадобиться генералам, чтобы собрать все вместе, и какое огромное количество войск потребуется. Мы вылетели с авиабазы Королевских ВВС Лайнэм на транспортном самолете C-130, сделав промежуточную посадку в Кингстоне, на Ямайке. Это была хорошая ночь, и когда на следующее утро мы садились в самолет, у большинства из нас болела голова. В пункте назначения нас встретили сотрудники британского посольства, и поначалу казалось, что возникнут некоторые проблемы, поскольку это была, очевидно, секретная операция. Хотя власти знали, зачем мы приехали, новость о нашем прибытии держалась в секрете. Это было немного удивительно: кампания по борьбе с наркотиками широко освещалась американцами, и все знали, что в ней участвуют британцы. Маргарет Тэтчер, тогдашний премьер-министр, публично заявила, что собирается направить силы специального назначения для решения этой проблемы. Американцы профинансировали значительную часть операции, а мы предоставили оборудование на сумму около 60 000 фунтов стерлингов. Общий же бюджет составил около 2 миллионов фунтов стерлингов на период в два года. Нас отвезли на автобусе к месту работы; это было интересное место, расположенное в Андах на высоте примерно 6000-7000 футов над уровнем моря. Потребовалось некоторое время, чтобы привыкнуть к нему, но оно отлично подошло для физических тренировок. Первые три-четыре дня мы провели, разведывая различные места и разбираясь с оборудованием. Комплекты для обучения были подготовлены еще в Херефорде, но их нужно было немного переделать, чтобы они соответствовали тем местам, где нам предстояло работать. Как только все было готово, на обучение прибыло девяносто или около того полицейских. В этот момент у меня возникло первое разногласие с сержантом по имени Мэл — правда, профессиональное разногласие. Тогда я еще не знал, что это будет первое из многих разногласий, как здесь, так и в Персидском заливе. Он требовал, чтобы курсанты выполняли контрольные упражнения по владению оружием без предварительного обучения правильному порядку действий. У меня был богатый опыт обучения новобранцев в Королевских зеленых куртках, и я попытался донести до него, что проведение вначале тестов будет пустой тратой времени. Но он меня не послушал, и в результате мы потеряли целое тренировочное утро. Несмотря на то, что в других книгах рассказывается о роли САС в Южной Америке, Полк не проводил никаких операций против наркокартеля. Мы выезжали на учения в те районы, где картель был наиболее активен, но прямого противостояния не было. Ближе всего к реальной перестрелке мы подошли, когда работавшие вместе с нами специалисты Специальной Лодочной Службы (СБС) сообщили, что им угрожают. Задача СБС заключалась в том, чтобы обучить некоторых полицейских пользоваться лодками, что позволило бы им перехватывать партии наркотиков. Однажды сотрудники СБС прибыли в наш лагерь с сообщением, что картель собирается напасть на них. Отлично! Мы были за то, чтобы устроить засаду, используя СБС в качестве приманки, и дать им почувствовать вкус настоящей войны, однако в штабе это сочли не очень хорошей идеей, и в итоге ребят из СБС просто перевели в более безопасное место. На этом все настоящие волнения во время южноамериканской поездки закончились — ну, почти все. Однажды вечером, когда мы уже готовились отправиться на уик-энд в городские кварталы, полицейский застрелил одного из своих коллег. К счастью, эти двое не имели никакого отношения к нашей учебе — они были вполне подготовленными полицейскими, которые возились в коридоре, играя в полицейских и грабителей. Один из них вытащил пистолет и случайно выстрелил своему другу в голову. Двое наших медиков попытались оказать умирающему первую помощь, поскольку они обучены работе с пострадавшими с тяжелыми травмами, однако у него были сильно повреждены череп и мозг, и было совершенно очевидно, что он не выживет — но даже если бы и выжил, то до конца жизни оставался бы растением. К чести медиков, они попытались поставить ему несколько капельниц в надежде спасти жизнь, но местная полиция не очень-то хотела об этом знать. В конце концов, они уложили парня на простыню, подняли на руки и убежали в сторону своего весьма неадекватного медицинского пункта. Потом они закинули его на заднее сиденье открытой машины и отвезли за 40 миль в больницу. Сюрприз, сюрприз: к тому времени, как они приехали, парень был уже мертв.
*****
Вернувшись в Великобританию, мы с радостью обнаружили, что отправимся на Ближний Восток. Похоже, генералам нужно было больше времени, чтобы собраться с силами, и войну мы все-таки не пропустили. По возвращению в расположение части, всё вокруг превратилось в один огромный улей. Вторжение Ирака в Кувейт стало вызовом, который мир не мог игнорировать. Если бы оно переросло в крупную войну, было очевидно, что САС станет винтиком в военной машине коалиции. После первого вторжения иракцы быстро нарастили свои силы в Кувейте. На этом этапе осуждение, направленное на Ирак, все еще оставалось на словах. В то же время западные военные державы начали пересматривать свои планы на случай непредвиденных обстоятельств, и мяч был запущен решительно. В Полку уже отдали приказ подготовить некоторых своих военнослужащих к переброске, и в настоящее время разрабатывались планы по их скорейшему отправлению в зону боевых действий. Все знали истинную причину вторжения в Ирак: все дело было в арабской нефти. Под пустыней скрывалось более половины мировых запасов нефти, и такой конфликт назревал давно. Мы не были уверены в том, какова будет наша роль в Персидском заливе. Сначала предполагалось заняться спасением заложников, но к моменту прибытия САС спасательные операции уже закончились. Заложники, захваченные в Кувейте и использовавшиеся Саддамом Хусейном в качестве живого щита, были либо отпущены, либо, по слухам, спасены американскими спецназовцами. Большинство заложников являлись гражданскими лицами, работавшими на американские или европейские компании, также было немалое количество японцев. Женщин и детей отправили в отели Багдада, а мужчин разделили и отправили на различные жизненно важные иракские военные объекты. Саддам Хусейн поступил неумно, его действия осудили все страны мира. Попытка спасти заложников в крупных масштабах была бы нецелесообразной: требуемая численность спецназовцев и логистика не оправдывали такой риск. В итоге, Саддам освободил заложников до начала войны. Думаю, он понимал, что коалиция все равно будет бомбить цели, независимо от того, есть на них заложники или нет. В конце концов, что такое несколько жизней по сравнению с массовыми разрушениями, вызванными химической войной? Пока заложники летели домой, а объекты, связанные с производством химического оружия, были полностью уничтожены военно-воздушными силами, мы направлялись на авиабазу Брайз-Нортон в Оксфордшире. На Ближний Восток мы летели на «Гэлекси» — невероятном самолете, который за один раз принимал на борт весь эскадрон. Это означало пятьдесят человек плюс обслуживающий персонал, двадцать автомобилей, шестнадцать мотоциклов, боеприпасы, «бергены» и тонну других вещей. Приземлившись, мы быстро выгрузили свое снаряжение и более тяжелое оборудование и на грузовике отправились в место, известное как «Виктор». База «Виктор» представлял собой очень большой склад, который раньше использовался для хранения фиников, но на ближайшие несколько недель он стал нашим домом. В такой ситуации первое, что нужно сделать, — это занять хорошее место для ночлега, что немного напоминало то, как в старые добрые времена на Диком Западе заявляли о своих правах. Вы все бросаетесь внутрь, обычно держась поближе к своим товарищам, и занимаете ближайшую свободную койку. Как только на ней окажется ваш «берген» и РПС, она становится вашей; и пока происходит эта перепалка, командир выкрикивает что-то вроде приветствия, а полковой сержант-майор или сержант-квартирмейстер эскадрона кричат непристойности о поддержании порядка. «Да, да. Все это я уже слышал. Где эта чертова столовая? Я умираю с голоду». Нужно уметь правильно расставлять приоритеты: занять постель, поесть, а потом уже рассуждать о войне. Какой бы ни была наша задача, очень вероятно, что она будет мобильной. Эскадрон был разделен на мобильные боевые колонны, для работы в которых нам предстояло пройти трехнедельную подготовку здесь, в Объединенных Арабских Эмиратах. Именно мобильному отряду предстояло обучить остальных ребят основным навыкам вождения, необходимым в пустыне. Сложнее всего было обучить парней, которые будут использовать мотоциклы: управление мотоциклом в пустыне требует большой концентрации и умения. Когда вы вступаете в состав мобильного отряда, вы проходите различную боевую подготовку и должны уметь управлять практически всем, что перемещается на колесах или гусеницах. С мотоциклами нам повезло: в 3-м отряде эскадрона «А» служат одни из лучших мотоциклистов в Британской армии. Но быть компетентным — это одно, а управлять мотоциклом ночью в экстремальную погоду и на труднопересеченной пустынной местности — совсем другое. Эскадрон «А» был единственным подразделением, использовавшим мотоциклы во время операции в Ираке, — потому что мы видели им применение и у нас были очень способные мотоциклисты. В ОАЭ мы провели интересное время, зная, что скоро нам предстоит воевать, и ребята действительно собрались с силами. Все мы выглядели серьезной, профессиональной командой.
*****
Семнадцатого января, когда мы завершали свою подготовку, почти в 500 километрах к западу эскадрилья американских вертолетов «Апач» собиралась начать первую крупную атаку коалиционных сил. Это была не обычная атака, — она была направлена на то, чтобы вывести из строя иракскую систему раннего оповещения. Разрушительная по своей жестокости, она также должна была дать Саддаму Хусейну понять, что такое настоящая война. Около двух часов ночи восемь «Апачей», вооруженных противотанковыми ракетами «Хеллфайр» и несколькими многоствольными пушками, пронеслись над границей Саудовской Аравии, направляясь к Багдаду. Вскоре эти мощные боевые машины пронеслись над поверхностью пустыни, минуя иракскую наземную оборону. Через тридцать минут, на дистанции около восьми километров, командир отдал приказ. Летчик головного «Апача» произнес в микрофон: — Цель прямо по курсу; к бою! Все восемь вертолетов немедленно развернулись в боевой порядок фронтом на север. Заняв удобное положение в небольшой складке местности в пустыне, они снизили скорость почти до зависания. С помощью огромного количества бортовых приборов наблюдения, включающих лазерные целеуказатели и инфракрасные станции наведения, на первой иракской радиолокационной станции были выбраны цели. — Ракетная атака, — произнес командир, и оператор бортового оружия перевел переводчик, расположенный на панели управления, в режим огня управляемыми ракетами. — Режим выбран, — прозвучало в ответ. — Наведение, — сказал командир, приказывая оператору включить системы автоматического наведения. — Всем «бортам», засечка целей; огонь по готовности. — Веду поиск и захват цели… — Оператор наблюдал за отражением лазерного луча, который ярким бисером огибал тарелку РЛС на горизонте. — Цель наблюдаю; есть захват. — Огонь! Возникла вспышка, — это стартовала первая ракета. Затем, словно батарея фотоаппаратов, вспышки стали повторяться снова и снова. «Апачи» быстро окутались облаками дыма и пыли. Ведущий летчик вывел свою машину вперед, подальше от облаков, чтобы иметь возможность хорошо видеть цель. На радиолокационной станции иракские солдаты занимались своими обычными делами, совершенно не подозревая о надвигающейся бойне. Первая ракета «Хеллфайр» пронеслась по РЛС, словно торнадо, а спустя несколько секунд взорвалось еще несколько. Менее чем за две минуты все вокруг превратилось в один большой огненный шар, в котором повсеместно бегали люди. «Апачей» они не видели, даже не подозревали об их существовании, а находившиеся в пустыне вертолеты приготовились ко второй атаке. Через двадцать минут две основные системы ПВО Ирака были почти полностью уничтожены. В их обороне образовалась брешь, через которую бомбардировщики коалиции могли прорываться к Багдаду. Воздушная война началась.
*****
Нас разбудили около 6-ти утра, когда все узнали, что самолеты союзников начали бомбить Багдад и северный Кувейт. Очевидно, это держалось в строжайшем секрете и стало для нас полной неожиданностью. Мы все еще находились в Объединенных Арабских Эмиратах, примерно в 500 километрах восточнее, и сидели в лагере «Виктор», наблюдая за всем этим по телепередачам CNN. В программе шла бегущая строка и показывались взлетающие истребители-бомбардировщики. Казалось, что все куда-то бегут, и в воздухе ощущался гул возбуждения; казалось, что союзники вот-вот разбомбят Ирак до основания — бомбовые удары, по словам комментатора, корректировались спецназовцами с помощью лазерных целеуказателей. На самом же деле в то время никаких спецназовцев на земле, проводящих подобные операции, не было. Позже тем же утром, когда все ждали обеда, бригадный генерал Масси, являвшийся заместителем директора Сил специального назначения, собрал нас всех в столовой. Здесь находились эскадроны «A», «B» и «D», что делало наше собрание самым крупным сосредоточением сил и средств САС со времен Второй мировой войны. Масси забрался на большой стол в центре столовой и попросил нас собраться вокруг. Это было личное — Масси всегда так поступал, когда ему нужно было обратиться к ребятам. Очевидно, так же поступал и Монти, [2] когда вокруг него смыкались мужчины, словно для того, чтобы поделиться с ними своим доверием. Со своей стороны, я бы предпочел, чтобы он обошелся без театральных приемов и просто рассказал нам, что происходит. Начал он с того, что сообщил нам о налетах союзной авиации — хотя все уже и так знали о них, поскольку CNN и остальные телеканалы передавали информацию без остановки. Затем он рассказал нам, что генерал сэр Питер де ла Бильер, известный нам как ДЛБ, встретился этой ночью с командующим войсками США Норманом Шварцкопфом, чтобы посекретничать. Шварцкопф спросил командира американского спецназа, когда его люди будут готовы вступить в бой. Тот не смог ответить ничего внятного, кроме как озвучить срок примерно в две-три недели, но добавил при этом, что сомневается в том, что они смогут проводить операции длительное время. Какие бы доводы он ни приводил, Шварцкопф счастлив не был., поэтому обратился к ДЛБ и задал тот же вопрос. Бильер коротко обсудил его с Масси, а затем сказал: — Мы можем быть на передовой оперативной базе сегодня вечером, а следующей ночью перейти границу. — И как долго вы сможете там оставаться? — Спросил Шварцкопф. — Столько, сколько вы захотите. Если мы сможем постоянно снабжать людей, они смогут действовать там неопределенное время. Они могут жить на своих машинах или на своих «бергенах» с двухнедельным графиком пополнения запасов. — Чёрт, вы это серьезно? — Воскликнул командующий войсками в Заливе. — Конечно, сэр. — Действуйте! Не облажайтесь! Удачи! — Отчеканил Шварцкопф Бильеру и Масси. Специальная Авиадесантная Служба снова была на войне — мало того, мы собирались постучать в парадную дверь Саддама. Когда Масси объяснил нам это, у всех нас возникло чувство огромной важности. Нам, и никому другому, доверили особую работу. Далее генерал сказал: «Джентльмены, вы отправляетесь в путь сегодня вечером. Переезжаете в самый большой парк развлечений, который когда-либо видел мир, и вы единственные, кто приглашен на его открытие. Вы можете идти туда и развлекаться — делать все, что вам угодно. Устраивайте столько беспорядка и хаоса, сколько захотите». И мы отправились в путь. Все было готово: вещи собраны, машины погружены, мой мотоцикл готов к поездке. Первым вылетал эскадрон «D», затем настала наша очередь. У нас был свои собственные рейсы авиации спецназа Королевских ВВС, которые работали днем и ночью. Как только «борта» доставляли один груз, они возвращались, загружали новые машины и войска, а затем отправлялись на северо-запад, на авиабазу в Саудовской Аравии. Когда мы туда вылетели, было уже темно, около 22:00 часов, и я сразу же направился на летную палубу. Летчики спецназовских «бортов» не возражают против того, чтобы наши ребята сидели рядом с ними. Вы можете взять наушники и слушать, как они болтают с базой, пока управляют летательным аппаратом. Я занял выгодную позицию с парой других парней из отряда во время самого запоминающегося полета в моей карьере — особенно когда до посадки оставалось тридцать минут, и небо вдруг ожило. Самолеты союзников были повсюду, как яркие светлячки на фоне черной пустынной ночи. Небо казалось живым от хвостовых огней военных самолетов всех типов, двигавшихся во все стороны, с одной общей целью: большинство из них либо направлялись в Ирак, либо возвращались оттуда. При таком количестве летающих самолетов Саддам, должно быть, приходил в себя после второй ночи бомбардировок. В моей гарнитуре радиоэфир гудел британскими, американскими, французскими и арабскими голосами. Это была потрясающая демонстрация полетов, организованная пролетающими над нами самолетами АВАКС. Ближе к саудовско-иракской границе всё стало напоминать летающую электростанцию. Пересекая границу на пути в Ирак, самолеты выключали свои бортовые огни; когда они возвращались обратно, огни включались в той же точке. Я понимаю, что это война, но словами не описать красоту этого зрелища. В довершение всего нас ждали «огни святого Эльма» — свечение статического электричества на лобовом стекле кабины самолета, словно «нечто» из кинофильма Стивена Спилберга. Затем мы оказались на месте, заходя на посадку. Транспортник C-130 подрулил к месту, где нам предстояло выгружаться. Я спустился в грузовой отсек, чтобы взять свой мотоцикл, готовый сойти с него в тот момент, когда «борт» остановится. Когда огромный самолет развернулся, борттехник начал опускать хвостовую аппарель, и, к нашему изумлению, снаружи, на взлетке, повсюду были солдаты, — и они все бежали. Даже в полумраке были видны фигуры, бегущие в разные стороны. Когда шум двигателей самолета стал стихать, мы поняли, почему — послышались сирены воздушной тревоги. Через несколько секунд кто-то крикнул, чтобы мы как можно скорее высаживались. Да, без проблем! На тренировках мы отрабатывали полную высадку из самолета за считанные секунды, поэтому вылетели, как ракеты «Скад» — которые, конечно же, и были причиной воздушной тревоги. Их только что впервые запустили по Израилю. Никто не был уверен в том, что на самом деле происходит, но многие солдаты, размещенные на авиабазе, вели себя как безголовые курицы. Большинство из них были американцами, одетыми в полные защитные комплекты с противогазами. Отойдя от C-130, мы наблюдали за царившим вокруг хаосом. Одна из сумасшедших в ОЗК — да, это была женщина-военнослужащая — пронеслась мимо нас, крича под противогазом приглушенным голосом и задыхаясь: — Эй, ребята! Хз, хз, хз!.. (Думаю, она пыталась сказать: «Газы, газы, газы»). Приближаются «Скады», — а потом исчезла. Все стали думать, что нам делать. Пара парней любезно взяла наши мотоциклы, и мы с моим приятелем Алистером просто сели на кучу «бергенов», сваленных рядом с палатками, и подумали, что надо бы нам тоже надеть противогазы; но потом, посмотрев друг на друга, просто рассмеялись. «Не, ну его к черту. Давай лучше треснем чайка!» Я начал раскладывать свой спальник у чьей-то палатки, а Алистер занялся чаем. Спальные мешки и чашка чая в руках — это одна из первейших вещей, которой вы учитесь, будучи солдатом, особенно в САС. Если у вас есть возможность прилечь, сделайте это, потому что никогда не знаешь, когда удастся поспать следующий раз. Мы лежали там, и через некоторое время сирены прекратились, хаос утих, и люди начали снимать противогазы. Какой-то молодой британский сквадди, [3] который, очевидно, был приставлен к нам, прибыл с сообщением, что все должны начать принимать таблетки NAPS, [4] которые нам выдали. Они поставляются в упаковках, и напоминают противозачаточные таблетки, но по размеру в десять раз больше. Прием одной таблетки в день должен был защитить вас от отравления нервнопаралитическим отравляющим веществом. Каждый достал из противогазной сумки упаковку и выпил одну. Алистер заметил: — Черт знает, что теперь будет — может, мы забеременеем или еще что-нибудь. Никто не знает, что эти штуки с тобой делают! — Эл, у тебя даже могут начать расти волосы на груди. — Отвали. Алистер был известен в отряде тем, что у него не росли волосы на лице и любой другой части тела. Когда мы уже два месяца находились на боевых выходах и ни разу не брились, выглядело это чертовски смешно — все остальные напоминали медведей с огромными косматыми бородами, а у Алистера торчало лишь несколько маленьких черных щетинок — и, клянусь, даже их сдувало сильным ветром. Мы допили чай, и теперь просто лежали и ждали в прохладном ночном воздухе, не зная, чего ожидать. Время шло, мы оба затихли, погрузившись в собственные мысли. В ту ночь я произнес про себя небольшую молитву — как делал и в каждую следующую ночь, проведенную в Ираке. Перед тем как мы отправлялись на ночную охоту или перед сном, я непременно читал молитву, прося заступничества для своей семьи и близким. Признаюсь, в глубине души мне было страшно, и я добавлял небольшую мольбу о собственной безопасности.
*****
Наша боевая колонна численностью в половину эскадрона, имевшая позывной «Альфа три ноль», должна была действовать за линией фронта точно так же, как сражалась оригинальная САС времен Второй мировой войны во времена Дэвида Стирлинга. Основное отличие заключалось в огневой мощи, которую мы имели с собой, — ее хватало на то, чтобы уничтожить практически все, что мы могли обнаружить. Оставалось надеяться, что устроенный нами хаос заставит иракцев развернуть крупные силы, чтобы обнаружить нас, как это сделал Стирлинг с немцами в Северной Африке. Боевые машины в нашей колонне включали в себя восемь «Лендроверов-110», большинство из которых были вооружены крупнокалиберным пулеметом «Браунинг» .50-го калибра. Дополнительное вооружение включало в себя единые пулеметы GPMG, американские станковые гранатометы Mark 19, 40-мм подствольные гранатометы и противотанковые комплексы «Милан». Поскольку большинство наших действий происходило в темное время суток, на одной из машин, оснащенной откидывающейся рамой, был установлен ночной прицел от ПТРК, называемый MIRA. Он оказался отличным оборудованием. У нас также имелись с собой различные тепловизионные приборы. Все машины имели бензиновые двигатели, топливо к которым поступало из двух десятигаллонных баков; кроме того, мы везли шестнадцать канистр, что обеспечивало нам запас хода около 600 километров. В каждой машине было шесть канистр с водой и достаточно пайков, чтобы хватило на четырнадцать дней. Обычный боезапас составлял около 1000 патронов на человека, четыре осколочные гранаты и две гранаты с белым фосфором. Кроме того, в каждом «Лендровере» было от четырех до шести удлиненных зарядов разминирования. В каждой колонне в качестве головной машины использовался «Мерседес Унимог», на котором перевозилась основная часть запасов. Огромное преимущество «Унимога» состоит в том, что его можно загрузить до отказа и при этом ехать куда угодно. И конечно же, он был под завязку загружен всевозможными дополнительными грузами и снаряжением: пайками, топливом, боеприпасами для широкого спектра оружия, снаряжением ЗОМП и запасными частями. Согласно приказа, нашей колонне предстояло пройти около 400 километров по территории Ирака. Здесь мы должны были охотиться на юге центрального региона, медленно продвигаясь к реке Евфрат. Моральный дух бойцов был высок. Это был как раз тот тип операций, для которого САС хорошо подходит, и бой с врагом произойдет на наших условиях, а не на их. Вечером перед выездом нас вдруг осенило, что это реальность. Мы знали, куда едем, и знали, что нас ждут серьезные неприятности. Друзья, которых распределили по разным колоннам, пожимали друг другу руки и перебрасывались шутками. Другие сидели вокруг, проверяли личное снаряжение и прятали от посторонних глаз свои «кровавые» деньги. «Кровавые» деньги являлись стандартной практикой в САС и состояли из золотых соверенов и так называемых «кровавых чеков» — документов на английском, арабском и фарси, в которых гарантировалась выплата 5000 фунтов стерлингов каждому, кто окажет помощь британскому солдату. Каждый «кровавый чек» имел уникальный серийный номер, который можно было сверить с именем человека. Не помню, чтобы кто-нибудь когда-нибудь воспользовался своим чеком, но вот с золотом все было иначе. В некоторых случаях выдача соверенов была регламентирована, и каждый солдат должен был расписаться за их получение; но в других случаях им просто давали мешочек с золотом и говорили, чтобы они просто пользовались им. Справедливости ради стоит отметить, что некоторые парни действительно использовали эти деньги для покупки транспортных средств, чтобы облегчить себе побег из плена; да и в бою снаряжение нередко теряется. Однако бóльшая часть золота в конце войны так и не была найдена, а поскольку отчетность хромала, многие из ребят до сих пор хранят свои соверены. Ну что ж, удачи им. Как и в любой другой боевой операции САС, объем личного снаряжения, которое мы несли, был огромным. Одно дело — учения, но когда вы играете по-настоящему, вам нужна большая огневая мощь. Я нес штурмовую винтовку M16, оснащенную 40-мм подствольником M203. Для личной защиты я также носил пистолет Браунинг калибра 9-мм. Боезапас состоял из пятнадцати магазинов на тридцать патронов каждый и дюжины гранат для подствольника. На поясе у меня висела хорошая аптечка и аварийный комплект для выживания — уход и уклонение от попадания в плен вскоре могли стать реальностью. Пятнадцать золотых соверенов, которые мне выдали, я приклеил к черной малярной ленте; потом разрезал подкладку брюк и продел ее в пояс. Напечатанную на шелке карту для уклонения и эвакуации, которую нам всем выдали, я прикрепил к спине своей ветронепроницаемой куртки, где она и оставалась до конца войны. Единственным документом, удостоверяющим личность, были мои армейские жетоны, висевшие на шее. Вооруженный и экипированный до зубов, я все же нашел место для одного особого предмета — пистолета Велрод с глушителем. [5] В последний момент я подумал, что он может пригодиться, если нужно будет незаметно убрать какого-нибудь иракского часового. Первоначальный инструктаж, который мы получили, оказался бесполезен. Разведка сообщила, что будет тепло, поэтому многие бойцы оказались плохо подготовлены к самой страшной зиме, с которой когда-либо сталкивался Ближний Восток. Разведданные о противнике также были весьма скудными. Было известно, что Иракская республиканская гвардия хорошо оснащена и обучена на высоком уровне, но об остальных частях армии и местах их дислокации информации было очень мало. Вот вам и цена всем деньгам, которые были потрачены на шпионские спутниковые технологии. Однако на самом деле это мало что меняло: как только мы оказывались глубоко в тылу врага, то что бы мы ни встретили, нам предстояло это уничтожить. Планировалось, что мы пройдем на север до места, откуда сможем вести наблюдение за саудовско-иракской границей; затем нам нужно было найти место для пересечения границы, которая на данном этапе, как сообщила нам разведка, представляла собой одно огромное минное поле. Когда мы отправились в путь, погода уже начала меняться. По ночам становилось очень холодно, а движение замедлял туман. Я знал, что нам предстоит проехать еще некоторое расстояние, но после двух дней пути мы так и не достигли границы — в основном из-за плохой разведки маршрута и того, что мы были очень осторожны: нет смысла ехать прямо на минное поле. Когда на вторую ночь колонна остановилась, было уже около 01:39, и все очень устали. Все, кроме Пэта, который, казалось, никогда не уставал, несмотря на то, что на нем лежал груз командования и он решал основную часть задач по ведению рекогносцировки. Пэт был тихим, но очень спокойным и уравновешенным парнем, оказывающим большое влияние на всех, и особенно на меня. Стройный, ростом выше шести футов, его голову увенчивали серебристые волосы, несмотря на то что ему было всего около тридцати. Первое, что обращало на себя внимание, — это его голос. Пэт был хорошо образован, разговорчив и обладал природным даром к иностранным языкам. Из него получился бы отличный офицер. За все время моей службы в САС он был самым спокойным человеком, с которым мне доводилось работать. Тем не менее, в данный момент Пэт был немного расстроен — как, впрочем, и все остальные: мы должны были уже давно пересечь границу. Он остановил колонну и решил, что нам необходимо провести разведку на мотоциклах. Выбравшись из машины, он подошел ко мне. — Йорки, прихвати свой тепловизор — мы отправляемся на рекогносцировку. Хорошо, приятель? — Без проблем. Я отправился на поиски мотоцикла, и через двадцать минут мы были готовы к поездке. Когда мы отправились в путь, остальные парни в колонне уже улеглись и выставили охранение. Из нас же пока никто еще не выспался, и оба чувствовали себя немного на взводе. Мы с Пэтом отправились в неизвестность, мчась в темноте на своих мотоциклах. Это была первая из многих подобных поездок, которые мы совершим вместе. Для нас обоих это было что-то вроде кинофильма — вдвоем на мотоциклах мы мчимся по пустыне навстречу реальному врагу. Мотоциклы были очень маневренными, и у нас было достаточно личного оружия, включая пару 66-мм гранатометов. [6] Кроме того, я взял с собой тепловизор «Спайгласс», пристегнув его к мотоциклу. Маршрут мы проложили так, чтобы он был удобен для машин, проверяя, нет ли на пути серьезных препятствий. Время от времени мы останавливались, чтобы было время понаблюдать в тепловизор и убедиться, что путь впереди свободен. Проехав около двух часов, мы заметили впереди большую песчаную насыпь — граница между Саудовской Аравией и Ираком. Сидя на мотоцикле, я еще раз проверил обстановку с помощью тепловизора. Иракские инженеры построили масштабную систему рвов и соорудили насыпи из песка. За время пребывания в Ираке мы видели множество подобных сооружений, которые мы между собой прозвали «яйцами». Это оказалось высотой около 15 футов и глубиной 20 футов — серьезное препятствие для машин. Когда мы его проверили, все было чисто. Заведя мотоциклы, мы двинулись вперед к «яйцу» и остановились у его основания, где, еще раз заглушив двигатели, спешились. Я захватил свою M16 с подствольником на случай, если нам понадобится немного огневой мощи. Почему-то мне припоминается, что винтовку я сжимал очень крепко — в такие моменты нужно быть готовым ко всему. Я чувствовал себя очень хорошо: все органы чувств работали на 100 процентов. Если бы в этот момент появился враг, он бы уже завтракал в Валгалле. Перекинув тепловизор через плечо, так как он мог мне понадобиться для наблюдения за противником, мы двинулись к вершине «яйца». Пэт поднялся первым, я шел в метре позади. Песок был рыхлым и проседал под ногами — три шага вперед, два назад. В конце концов, нам пришлось перейти на бег, чтобы остаться на одном месте. Достигнув вершины, мы оба присели, чтобы наши силуэты проецировались как можно меньше, понимая при этом, что нарушаем одно из основных правил маскировки. Наконец, мы сделали в песке углубление, чтобы еще больше понизить наш силуэт, и принялись наблюдать за позициями противника. Вот он, наш первый взгляд на иракскую военную машину! Антенны, бронетехника, солдаты в окопах, — и все это не более чем в 100 метрах от нас. Я поворачивал трубу тепловизора вправо и влево. Горизонт подрагивал от активной деятельности. Время от времени в окуляре возникали раскаленные изображения движущихся иракских машин. Быстро щелкнув тумблером, чтобы перейти с широкого поля зрения на зум, я перефокусировался. — Черт, Пэт, да их там чертовы тысячи! — Дай-ка мне взглянуть. — Пэт был взволнован и хотел увидеть все своими глазами. — Подожди! Хочу сначала все проверить, — настаивал я, не желая отвлекаться от своих наблюдений. Я смог разглядеть группу людей рядом с какими-то машинами, цвет которых на дисплее сменился с раскаленное-красного на бордово-черный. Матрица тепловизора распознает излучаемое тепло, которое отображается темным цветом, в то время как более холодные участки выглядят красными, оранжевыми или даже белыми, в зависимости от температуры. Тысячи людей осторожно расхаживали вокруг, как будто они были на походе, но с моей точки зрения выглядели они очень жутко. В окуляре я видел фигуры с черными головами, глазами, грудью, подмышками и промежностью, а остальные части тела были разных оттенков красного, оранжевого и белого. Меня снова осенило, где я нахожусь и что делаю. Должен сказать, что я не герой, и в тот момент мои внутренности сковал сильный страх. Если Пэт и заметил это, то не подал виду, а лишь прошептал несколько ободряющих слов. — Они всего лишь новобранцы, Йорки. Они такие же люди, как ты и я. Ты стреляешь в них, и они истекают кровью. Мы еще немного понаблюдали за передвижениями иракцев, затем Пэт заговорил снова. — Йорки, я думаю, нам не стоит переходить здесь, а ты? Его голос был очень серьезным, и я не был уверен, шутит он или нет. Я посмотрел на него и ответил: — Почему бы и нет? Тут мы оба начали смеяться или, по крайней мере, тихо посмеиваться. Как и положено, он представил все в перспективе. Мы находились в 100 метрах от иракской армии и смеялись от души. Взяв себя в руки, мы вернулись к работе, скатившись вниз по откосу и пытаясь скрыть следы своего присутствия. Углубление на вершине, которое при дневном свете могло бы насторожить врага, было восстановлено. Вернувшись к мотоциклам, мы решили проехать вперед-назад вдоль «яйца», надеясь найти брешь. Казалось невозможным, что иракцы могут так плотно занять всю границу, как мы только что наблюдали. — Можно было подумать, что разведка не смогла бы определить для нас место перехода, Пэт. Забираясь на свой мотоцикл, он ответил просто: — Ты уже должен был понять, Йорки. Мы всего лишь грибы, которых держат в неведении и кормят дерьмом. Мы тронулись в путь. Ни Пэт, ни я не спали последние три дня, но адреналин, бурлящий в моих жилах, не давал мне уснуть. Мы ехали уже час, когда оба внезапно остановились — перед нами что-то было. — Что это? — спросил Пэт. — Там, — прошептал я ему. — Вон там, у машины, их чертова парочка. Я включил тепловизор, но контур исчез. — Там ничего нет. Извини, Пэт, думаю, у меня просто галлюцинация. — Слава Богу, я думал, ты сходишь с ума. Но Пэт знал, что мы совершенно вымотаны. Проблема заключалась в том, что операция только началась, и худшее было еще впереди. Когда мы вернулись к машинам, уже рассвело. — Иди и немного поспи, Йорки, — сказал Пэт, которому нужно было еще подготовить разведывательное донесение. — Хорошо, — ответил я, но все равно решил немного обождать. Один из парней приготовил для нас с Пэтом чай, и я решил посидеть рядом, слушая, как он докладывает командиру, Мэлу, Ричарду и Слаггеру о результатах рекогносцировки. Мэл выглядел взбешенным из-за того, что мы не нашли место для перехода границы, и начал нести всякую чушь о том, что надо просто ехать туда, не обращая внимания на численность вражеских сил, которые мы заметили в «яйце». Я вмешался, заявив: — Если мы начнем переходить в этом месте, нас изуродуют. Мэлу было около тридцати лет, у него были редеющие темные волосы, которые он, казалось, терял ежедневно. Он был не очень высок, но то, чего ему не доставало в росте, он с лихвой компенсировал мускулами. Проблема с Мэлом заключалась в том, что он был слишком самоуверен. У меня также сложилось впечатление, что он считал, что командовать должен он, и использовал любую возможность, чтобы опустить Пэта, особенно позже, когда нашу колонну возглавил Брайан, наш полковой сержант-майор. Пэт и Слаггер согласились поискать другой путь, и Мэл остался в одиночестве. Ричард не сказал ничего. У командира тоже нечего было добавить, и доверия это не внушало. Оставив их, я пошел к своей машине, забрался в свой зеленый кокон, как мы называем свои спальные мешки, и через две минуты уже крепко спал, не обращая внимания на происходящее вокруг. Позже утром меня разбудил один из парней, сказав, что моя очередь стоять на «фишке» — быть часовым. Посмотрев на часы, я увидел, что проспал не более четырех часов, и чувствовал себя дерьмово. Передвигаясь, как зомби, я встал, надел РПС, взял одной рукой винтовку, другой — чашку чая и отправился на пост, который прикрывал вход в сухое речное русло или вàди. Моя задача состояла в том, чтобы заранее предупредить, если вдруг кто-то появится. Я залег на позиции, которая представляла собой небольшую впадину с несколькими камнями, расположенными скорее для прикрытия от посторонних глаз, чем для защиты от вражеского огня. Хотя мы все еще находились за пределами Ирака, в тактическом плане мы были осторожны и прекрасно понимали, что силы Саддама могут вторгнуться в Саудовскую Аравию. Оглядываясь назад, это кажется довольно забавным, но до пересечения границы мы действовали тактически гораздо более грамотно, чем когда оказались в 80 километрах от Багдада. Пэт, Мэл и Слаггер отправились на очередную мотоциклетную разведку границы, на этот раз в надежде найти место ее перехода. Вернувшись в середине дня, они сообщили нам, что по ту сторону «яйца» по-прежнему много врагов. Мэл, который теперь увидел обстановку своими глазами, все еще считал, что было бы неплохо перейти границу в том месте, которое мы с Пэтом разведали предыдущей ночью, пусть и на виду у большого количества врагов. В конце концов, решение было принято — колонна пойдет дальше на восток и найдет более безопасное место для перехода. Когда же мы двинулись в путь во второй половине дня, стало ясно, что у нас в колонне возникнут проблемы с командованием. Мэл вернулся к своей машине и собрал свой отряд, проинформировав их об обстановке и добавив свое мнение о том, что Пэт и командир полные придурки, попытавшись при этом пояснить, что они оба боятся переходить границу. Может, он и был прав, когда говорил, что этого боится командир; Пэт же, напротив, оставался невозмутим — он просто вел себя разумно и профессионально. Если бы мы пошли на поводу у Мэла и пересекли границу в том месте, где она была сильно защищена, это стало бы самоубийством. Наша задача заключалась в проникновении в Ирак, а не в захвате пограничных укреплений — коалиционные ВВС собирались снести их бомбардировками. Не думаю, что Мэл был до конца честен со своими людьми, но это было только начало. Я только что вернулся с рекогносцировки вместе с Пэтом, Мэлом и Слаггером, в третий раз отправившись наблюдать за границей, когда к нам пожаловали гости: один из наших четырехтонных грузовиков. Мы, конечно, ожидали скорого пополнения запасов, но никто не сообщил нам, что они прибудут сегодня. С ним прибыл и Саймон, командир крыла передового развертывания САС. В то время как сержант-квартирмейстер немедленно приступил к раздаче воды и топлива, Саймон отвел Пэта, Мэла и командира колонны в сторону. К нам пробрался Джимми, один из отрядных штаб-сержантов, который также прибыл с грузовиком снабжения, и сообщил, что в штабе недовольны нашими успехами и определенно недовольны нашим командиром. Когда я объяснил, в каком положении мы находимся, он ответил, что штабу известен участок границы, находящийся не более чем в часе езды отсюда, где мы сможем пересечь границу. Судя по тому, что сказал Джимми, похоже, что командира и Пэта отправят туда на рекогносцировку самолично. Это была отличная новость, хотя почему они не сказали нам об этом сразу, я не знаю. Мы сразу же начали готовиться, надеясь пересечь границу позднее той же ночью. В 16:00, когда светлого времени суток оставалось два часа, мы двинулись по небольшой системе вáди в сторону саудовского опорного пункта, расположенного примерно в 200 метрах от границы. Приблизившись к укреплению, мы решили, что будет разумно вывесить «Юнион Джек». Такой флаг был у каждого, и использовался он больше для опознавания с воздуха, чем для чего-либо еще — хотя с высоты более 5000 футов увидеть их было нелегко. Солдаты, находившиеся там, подбадривали нас, пока мы приближались, и все были в приподнятом настроении, как будто на нашей стороне было право, а не сила. Это вообще было характерно для войны в Персидском заливе: представители многих наций и религиозных конфессий объединились в битве против общего врага. Причастность к новому мировому порядку заставляла нас чувствовать себя добродетельными. Саудовский опорный пункт находился на возвышенности, откуда открывался вид на границу и оборонительные позиции иракцев за ней. Пэт попросил меня взять свой тепловизор и еще раз сходить с ним на рекогносцировку; все остальные должны были оставаться на месте. По пути он быстро меня проинструктировал. — Я хочу, чтобы ты поднялся на верх опорника и внимательно осмотрел позиции противника с помощью тепловизора. Я заметил, что две из них отстоят друг от друга ровно на 400 метров, и перепроверил это лазерным дальномером. Попробуй наметить мне маршрут. К тому времени уже наступили сумерки, и, хотя свет быстро угасал, это было идеальное время для наблюдения за вражескими укреплениями. Я взобрался на парапет, снял с шеи тепловизор и, включив его, подполз к краю, приподнявшись ровно настолько, чтобы увидеть позиции иракцев. Вот они! Я сосредоточился на двух, о которых упоминал Пэт, — это были бункеры, огневые точки, сооруженные из мешков с песком и не имеющих больше ничего, кроме брезентового тента сверху. «Спайгласс» показывал, что от позиций исходит тепло, а это означало, что внутри наверняка есть люди, однако снаружи я не мог разглядеть никого. Приблизился Пэт, прошептав: — Ты что-нибудь видишь? Есть движение? — Все чисто, приятель — в бункерах есть солдаты, но больше нигде ничего не видно. Я подожду еще пару минут, просто чтобы убедиться, что вокруг все в порядке. Хорошо? — Да, дай мне знать, когда будешь готов. Наш маршрут — вниз вдоль траншеи к основанию холма и далее вверх по противоположной стороне между этими двумя огневыми точками. — Я вижу что-то похожее на тропу, — сказал я, и снова почувствовал, как во мне поднимается старый страх, словно вот-вот произойдет что-то недоброе, но обнадеживающий голос Пэта заставил демонов исчезнуть. Через пять минут я был внизу, подтверждая Пэту и командиру, что вокруг все чисто. — Хорошо, тогда давайте сделаем это, — подытожил Пэт. Когда мы выходили из опорного пункта, я увидел, как несколько саудовских пограничников смотрят на нас с полным недоверием. Вернувшись к машинам, Пэт подозвал ребят и быстро проинструктировал их. — Вот и все, ребята. Давайте сделаем это. Все по машинам! Я как раз наматывал на голову свой арабский шемаг, когда рядом на своем мотоцикле подъехал Алистер. Мы давно дружили, и теперь, пожимая руки, желали друг другу удачи — то же самое, что мы сделали в ту ночь, когда отделились от другой половины эскадрона. Это было путешествие в неизвестность. Затем Алистер уехал, а я остался за рулем. Поворот ключа зажигания, — и под капотом взревел мощный восьмицилиндровый V-образный двигатель. Сбросив обороты, я включил вторую передачу и снял машину с ручного тормоза. В мобильном отряде есть старая поговорка: «На пониженной второй передаче можно ехать куда угодно». Следующая остановка — Ирак.
ПРИМЕЧАНИЯ: [1] Т.н. проект «Вавилон». Проект создания серии суперпушек, способных запускать 600-килограмовые снаряды на дальность до 1000 км; осуществлялся под патронажем Саддама Хусейна, и основывался на работах канадского специалиста артиллерии Джеральда Булла. В марте 1990 года канадский ученый был убит в Брюсселе, а части суперпушки были конфискованы в Европе по пути в Ирак, после чего вся история была предана огласке через СМИ. [2] Автор имеет ввиду генерал-фельдмаршала Монтгомери. [3] Англ. сл. Squaddie. Рядовой солдат, боец, пехотинец. [4] Англ. сокр. Nerve Agent Pre-treatment Tablets. [5] Бесшумный магазинный пистолет с ручной перезарядкой, разработанный в 1942 году в Великобритании для вооружения спецслужб, разведывательно-диверсионных, воздушно-десантных подразделений и групп движения Сопротивления на оккупированной территории стран Западной Европы в годы Второй мировой войны. Пистолет зарекомендовал себя как весьма эффективное бесшумное оружие, особенно в сравнении с другими образцами бесшумного оружия аналогичного калибра. [6] Речь идет об американских одноразовых РПГ М72 LAW.
Последний раз редактировалось Sarah Wheatcroft 12 ноя 2024, 23:13, всего редактировалось 1 раз.
|