ГЛАВА 9
Каскадные последствияПоскольку сунниты Анбара рассматривались центральными властями в Багдаде как наиболее непокорные во всем Ираке, провинция получила второстепенный приоритет для умиротворения; говоря военным языком, стала зоной «экономии сил». Шел 2004 год, повстанческое движение перерастало в полноценную гражданскую войну, и не в последнюю очередь из-за того, что мы допустили ошибку при взятии Фаллуджи.
Во время долгих ночных полетов на вертолете я наблюдал за зелеными и красными трассерами, за яркими вспышками взрывов, возникающими в дюжине городов и поселков. Племенные шейхи, — нравились им морские пехотинцы или нет, — теперь жаловались мне на то, что их молодые люди присоединяются к террористам Заркави. Не стесняясь в выражениях, я отвечал, что они должны сами встать на защиту, чтобы остановить разрушение, которое сами же на себя и навлекли.
Со своей точки зрения, шейхи теперь считали нас ненадежными — борьба за Фаллуджу поставила нас в затруднительное положение, и нам придется долго и упорно работать, чтобы найти надежных иракских партнеров.
В последнюю неделю мая президент Буш выступил с речью в Военном колледже сухопутных войск, объявив об изменении своей политики. В дальнейшем безопасность в Фаллудже будет «общей ответственностью… Командиры коалиционных частей работают с местными лидерами над созданием полностью иракских сил безопасности… Я отправил американские войска в Ирак, чтобы сделать его народ свободным, а не для того, чтобы сделать его американским. Иракцы сами напишут свою историю и найдут свой путь».
Я же считал, что цель президента была идеалистической и трагически ошибочной, основанной на неверных оценках, которые казались невосприимчивы к моим докладам. Из всех мест в Ираке Фаллуджа была, конечно, неподходящим примером для президента. Я понятия не имею, кто ему сказал, что ответственность за безопасность является «общей» — в городе не осталось ни единого американца.
У Заркави, находившегося в безопасности в своем убежище в Фаллудже, был план, который работал. Нападая на шиитов, он провоцировал шиитские военизированные формирования на беспорядочную месть незадачливым суннитам. Президент представлял себе, как иракцы, оставшиеся «искать свой собственный путь», объединятся, а реальность, как это ни трагично звучит, заключалась в том, что они были вынуждены выбирать сторону в быстро разраставшейся гражданской войне.
Вашингтон сосредоточился на передаче политической власти от посла Бремера иракским лидерам, которые не имели представления о демократии и требуемом ею разделении ветвей власти. Джо Данфорд, Джон Келли и я доносили свои резкие оценки до вашингтонских гостей, но мы находились в Анбаре, вдали от политических разговоров, которые велись в Багдаде и Вашингтоне.
В конце июня посол Бремер покинул страну, передав управление иракским чиновникам. Он написал президенту Бушу: «В результате мужества президента и усилий коалиции перед Ираком открылся путь к лучшему будущему». В действительности же нарождавшиеся иракские лидеры боролись за влияние в условиях постоянно меняющихся альянсов, а шиитские группировки маневрировали, пытаясь укрепить власть, причем некоторые из них пользовались финансовой и военной поддержкой Ирана. От контролируемого шиитами правительства в Багдаде Анбар не получал никакой помощи. Провинция была отдаленной, неспокойной и бедной, и в ней творился настоящий ад.
Подход «Аль-Каиды» заключался в вербовке безработных молодых людей, в основном из низших слоев общества. Затем, путем запугивания, они захватывали города и сельскохозяйственные угодья. Это никого не должно было удивлять; вспомните любой голливудский вестерн — в город въезжают крутые парни с оружием, и горожане не восстают, а приспосабливаются. Ни один человек из сотни не выстоит в одиночку против плохого человека с оружием, и чем фанатичнее убийцы, тем сильнее запугана община.
Здесь не было решительных шерифов. Здесь возникали племенные повстанческие группировки, в которые вступали бесправные, преисполненные энтузиазма скучающие и безработные молодые люди. Большинство из них воевали в смутной надежде восстановить главенство суннитов, а также ради азарта — пострелять в американцев и потом хвастаться этим. Когда морские пехотинцы их убивали, их друзьям становилось горько, отныне это был вопрос мести, и цикл насилия раскручивался еще быстрее.
Изучив британскую оккупацию Ирака после Первой мировой войны, я понял, что многое из того, что происходит с нами, можно было предсказать. Я также изучал французскую битву за Алжир в 1956-57 годах. В тех районах, где французские войска проводили более целенаправленные операции и поддерживали лучшие отношения с арабским населением, они добились бóльшего успеха, чем там, где они действовали более жестко. Поэтому я вернулся к своему лозунгу: «Сначала не навреди» — и вновь установил строгие правила. Мы были незваными гостями, ищущими дружбы, а не обид.
Британский генерал Руперт Смит, написав о своей службе на Балканах в 1990-х годах, заметил: «Война среди людей лучше всего ведется в виде разведывательной и информационной операции, а не в виде маневра и нанесения потерь в стиле промышленных войн». Именно так британские войска действовали в Северной Ирландии. Однако в той войне антагонисты во многом принадлежали к одной и той же культуре, здесь же мы были американскими войсками из преимущественно христианской страны, находящимися в самом сердце исламского Ближнего Востока. Чтобы преодолеть культурные барьеры, нам пришлось работать вместе, пока мы не достигали общей цели. Я понимал, что потребуются годы терпеливого, настойчивого присутствия, прежде чем у нас появятся адекватные сети информаторов, переводчиков и племенных вождей, которые будут понимать, что их интересы совпадают с нашими.
В Анбаре осталось мало чиновников эпохи Саддама. В Рамади губернатор провинции остался жив просто потому, что мы выставили вокруг него круглосуточную охрану, а на лужайке перед его домом стоял танк. Но после того как «Аль-Каида» похитила его сына, губернатор извинился по телевидению за поддержку коалиции, со слезами на глазах обнял освобожденного сына, собрал семью, пожал руку командиру батальона и уехал в Иорданию.
Как и в Чикаго начала тридцатых годов, местные шейхи знали местных гангстеров и террористов в лицо. Они понимали, что происходит в их общинах, но они не делились своими знаниями с командирами моих батальонов. В ходе многих жарких дискуссий я говорил им, что они присоединились не к той команде, что в конце концов фундаменталисты их убьют и будут править их племенами вместо них, используя их молодежь в качестве пушечного мяса. Видя, как мы отступаем из Фаллуджи, напуганные шейхи никак не могли понять, чего им от нас ожидать, и старались не враждовать с террористами Заркави.
Жарким летом 2004 года майор «зеленых беретов» Адам Сух, работая с бедным племенем Альбу Нимр, насчитывающим менее двадцати тысяч человек, увидел среди племени первый проблеск решимости противостоять «Аль-Каиде». Адам поддерживал отношения, укрепляя авторитет шейхов племени, и насилие в их деревнях на западе Евфрата пошло на убыль.
Хотя это небольшое племя оказалось в то время исключением, я обдумал ситуацию с Джоном Туланом, Джо Данфордом, Джоном Келли, Стью Джонсом и другими сотрудниками нашего штаба, а также с ЦРУ, и мы пришли к выводу, что привлечение племен остается ключом к успешной кампании по борьбе с повстанцами в Анбаре. Но мы также понимали, что это будет долгий, очень долгий путь.
*****
Однажды в полночь в конце мая меня разбудил дежурный офицер из центра боевого управления, чтобы сообщить, что группа «Аль-Каиды», которую мы отслеживали несколько недель, перешла из Сирии в Ирак. Я тут же отдал приказ атаковать. Спустя короткое время истребители F-18 и вертолеты «Кобра» нанесли удар по цели, а морские пехотинцы-разведчики выдвинулись, чтобы отсечь возможные пути отхода. Группа спецназа на вертолете высадилась в разрушенном лагере, собрав документы, паспорта и компьютеры, сообщив о двадцати шести убитых, а также о найденном оружии и спутниковых телефонах.
Однако в британской газете был опубликован противоположный рассказ: «Американские солдаты начали расстреливать нас, одного за другим… Выжившие описывают резню на свадьбе, а генералы отказываются извиняться». В статье утверждалось, что убитыми были женщины и дети, потому что на самом деле это была свадебная вечеринка.
Когда репортеры попросили меня прокомментировать это, я ответил: «Мы выследили этих парней, когда они пересекли сирийскую границу, и поймали их в шестидесяти пяти милях от ближайшего города. Более двух десятков мужчин призывного возраста случайно выбрали кемпинг, где нет женщин? Как-то чертовски многовато для свадебной вечеринки. Давайте не будем наивными».
Пресса по праву играет роль адвоката дьявола и в этом качестве не обязана быть правдивой или точной. Но кем бы вы ни были — генералом или генеральным директором, победителем или проигравшим, — вы должны бороться с ложными нарративами, иначе их наверняка примут за факты. В информационный век вы не можете спрятаться в своем кабинете, позволив своему сотруднику, ответственному за связи с общественностью, отвечать на сложные вопросы.
Моя позиция заключалась в том, чтобы позволить репортерам идти туда, куда они хотят. Приставьте к ним сержанта, чтобы они не попали под лопасть вертолетного винта, но дайте им возможность видеть реальность. Я не хотел повторения «пятичасовых глупостей» 1960-х годов, когда чрезмерно позитивная и зачастую превратно истолкованная информация из Вьетнама подавалась высшими военными чинами все более скептически настроенной, а затем и циничной прессе. Если есть что-то, что вы не хотите, чтобы люди видели, вам следует пересмотреть свои действия. Самой убедительной историей для нас должна быть голая правда о реальном положении дел в наших операциях.
«Мне хотелось рассказать истории рядовых солдат, — пишет Тони Перри из газеты «Лос-Анджелес Таймс». — Меня допустили в штабы и центры управления [генерала Мэттиса]. Сохранение нескольких секретов оказалось небольшой платой за открытый доступ, который руководство морской пехоты предоставило мне к рядовым бойцам».
Предоставление репортерам свободного доступа в подразделения работает только в том случае, если замысел командира принимается войсками и находит реальное отражение в операциях, свидетелями которых становятся журналисты. Любое несоответствие между словом и делом станет историей в прессе. Но я редко бывал разочарован.
Вследствие истории со «свадьбой» в мой район ответственности из Багдада прибыла военная следственная группа, чтобы определить, следует ли обвинить меня или других в преднамеренном убийстве. Военный юрист задал мне целый список вопросов, один из которых вызвал целый ажиотаж.
— Генерал, сколько времени вы изучали и принимали решение, прежде чем санкционировать удар?
Из документов он знал, что с момента моего пробуждения до отдачи приказа о нанесении удара прошло менее тридцати секунд.
— Около тридцати лет, — ответил я.
Возможно, мой ответ прозвучал непринужденно или пренебрежительно, но я имел в виду, что тридцатисекундное решение основывается на тридцатилетнем опыте и учебе. Например, в сражении при Мидуэе контр-адмирал Рэймонд Спрюэнс размышлял две минуты, прежде чем вывести свои авианосцы на предельную дальность против японского флота. Две минуты, чтобы переломить ход войны на Тихом океане. Именно так выигрываются или проигрываются сражения.
В отчете о расследовании, опубликованном несколько недель спустя, не приводилось никаких доказательств того, что мы нанесли удар по чему-либо, кроме оккупированного врагом пустынного лагеря. Но к тому времени было уже слишком поздно. Первоначальные ложные сообщения превратились в чистую правду, и попытки их исправить новостью не считалось. Мы снова проиграли битву за изложение событий. Как однажды заметил Черчилль, «ложь успевает обойти полмира, прежде чем правда наденет штаны». В наш век ложь может тысячу раз обогнуть мир, прежде чем правда до штанов доберется.
*****
После того как мы вывели войска из Фаллуджи, ставшей эпицентром похищений, взрывов и обезглавливаний людей, Джанаби появился вновь, на этот раз в качестве главы «умеренного» Совета моджахедов.
В июне, после того как мы устроили засаду на банду террористов на окраине города, он выступил по телевидению, чтобы оплакать их «мученическую смерть».
— Это не приведет ни к чему иному, как к еще бóльшей конфронтации с врагом, — заявил он.
Если он называет меня врагом, значит, настало время встретиться с ним в его собственном логове. На нашей последней встрече он согласился с тем, что если мы уйдем из города, то «бригада Фаллуджи» заберет все тяжелое вооружение, а морские пехотинцы получат доступ в город, однако он ничего из этого не выполнил. К июню это дало мне все основания встретиться с ним лицом к лицу.
Мне нужно было сказать ему, чтобы он немедленно завязал с Заркави, и что если он не выполнит свои обещания, то морская пехота неизбежно нападет снова, и террористы проиграют. Джанаби и его семья потеряют все. Я должен был сказать, что нужно заключить сделку сейчас. Если это приведет к драке прямо на месте, так тому и быть, игра продолжается.
Я пообещал не арестовывать его, но он согласился поговорить только в самой Фаллудже, контролируемой повстанцами. Джон Тулан попросил штаб-сержанта сухопутных войск Рашеда Кавасими проверить свои источники. Свободно владея арабским языком, «Квас» служил у Тулана не только переводчиком, и он был настолько встревожен услышанным, что Джон был уверен: встреча на самом деле является ловушкой, чтобы меня убить.
— А убийство моего генерала, — пошутил Джон, — стало бы для террористов переворотом и повредило бы моей карьере.
С несколькими морскими пехотинцами и несколькими национальными гвардейцами Сулеймана я поехал к зданию мэрии. Джон наблюдал за местом встречи с вертолета, а один из батальонов в полной боевой готовности находился на окраине города. Мы собирались в том же районе, где, по нашим предположениям, находился Заркави. Я решил, что в зал заседаний войдут только четверо из нас, а остальные рассредоточатся снаружи и займут позиции, чтобы отразить любое возможное нападение. «Квас» и два морпеха вместе со мной вошли внутрь.
— Если начнется схватка, — сказал я им, — то я убью Джанаби, а вы продолжайте отстреливаться и опустошайте свои магазины, пока внутрь не ворвутся остальные.
Джанаби сидел в дальнем конце комнаты, демонстрируя все свое влияние, а вдоль стен расположились сорок с лишним шейхов, многие из которых были вооружены. Когда я сел рядом с Джанаби, то небрежно положил свой карабин на бедра, направив на него. Атмосфера была напряженной.
Разговор между мной и этим человеком, который переводил «Квас», быстро перешел в грубость. Джанаби не шутил и играл на публику.
— Здесь нет иностранцев, — солгал он. — Вы бомбите невинных людей. Мы лишь защищаем наши дома, которые вы пришли разрушить.
Мулла протестовал против того, что именно мои морские пехотинцы создают проблемы в городе.
В какой-то момент он спросил:
— Я похож на террориста?
Я наклонил голову, и с полуулыбкой внимательно на него посмотрел.
— Да, собственно говоря, так и есть, — ответил я. — И судя по вашим проповедям, вы тоже так считаете.
Я опустил руку и перевел селектор карабина в режим автоматического огня. Он явственно услышал щелчок. Если ситуация обострится, я убью его первым. В мае он уже пытался меня подорвать, и не могло и речи быть о том, чтобы на эту встречу он пришел без подобного плана.
Несколько долгих секунд мы молча сидели, разглядывая друг друга. Ему стало заметно не по себе, и он первым отвел глаза. Когда «Квас» перевел взгляд на комнату, послышался звук летящего вертолета Джона. Что бы Джанаби ни задумал, у него не хватило смелости реализовать это.
— Так или иначе, мы, морские пехотинцы, вернемся в Фаллуджу, — подытожил я, когда встреча закончилось.
На выходе я кивнул нескольким знакомым шейхам, и Джон вздохнул с облегчением, когда минут через десять мы снова оказались среди морских пехотинцев.
*****
Хотя мы не могли ввести в город ни одного морпеха, Джон регулярно встречался с подполковником Сулейманом, который хмуро наблюдал за тем, как радикальные джихадисты становятся все смелее. Это был не очень высокопоставленный офицер, стоявший вне реальной иракской субординации, который в силу долга и личных качеств пытался защитить свой родной город. Он тихо сообщал Джону, где закладываются СВУ и какие районы переходят под контроль террористов. Он хотел предпринять меры, но со своими малочисленными людьми не имел достаточно сил, чтобы это сделать.
И вот в один из жарких дней начала августа Сулейман позвонил Джону и сообщил, что Джанаби похитил его заместителя, добавив, что он отправляется в мечеть, чтобы освободить его. Джон попросил его подождать, пока мы получим разрешение поехать с ним, но подполковник отказался, посчитав, что должен ехать немедленно.
Когда он подъехал к мечети, люди Джанаби схватил его и затащил внутрь. В ту же ночь его избили, облили кипятком, заставив на камеру «признаться» в предательстве ислама. После этого его обезглавленное тело выбросили возле наших позиций, а запись его «признаний» распространили на местных рынках. Джон был в ярости и хотел направить к мечети танки, чтобы захватить Джанаби, но приказ из Багдада оставался неизменным: не двигаться!
Каждый день где-то в Анбаре патрули морской пехоты уничтожали повстанцев, и каждый день американский солдат, моряк или морпех терял жизнь или конечность. Это была морально изматывающая борьба, и в большинстве случаев мы уступали первый выстрел врагу в гражданской одежде. Я выезжал каждый день, преодолевая сотни миль в неделю, чтобы встретиться с бойцами, старейшинами деревень и командирами рот. Больше всего меня беспокоило, что где-то в командной цепочке командир не будет поддерживать боевой дух среди своих людей или начнет терять связь с реальностью, с которой сталкиваются его солдаты. Для меня не было ничего важнее, чем поддерживать боевой дух наших бойцов и их доверие к своим командирам на поле боя.
Рядовых не обманешь. Наши юноши должны были закалить свои сердца, чтобы умело убивать, не позволяя равнодушию к страданиям гражданского населения образовывать мозоли на их душах. Мне нужно было понять, что в их сердцах соревнуются светлое и темное, потому что нам нужны были парни, способные выполнять мрачную, жестокую работу, не становясь при этом злыми, парни, способные совершать жестокие поступки, но не терять при этом человечности.
Приезжая в подразделения, и встречаясь лицом к лицу с морпехами, я мог понять, о чем думают бойцы, что их расстраивает, и мог ли я чем-то помочь им духовно или физически.
Моей задачей как командира было донести до своих солдат, казалось бы, противоречивое послание: «Будьте вежливы, будьте профессиональны, но имейте план убийства каждого встречного». Двадцатилетний капрал командует девятнадцатилетними подростками и может сказать всего несколько фраз по-арабски, но в подобной атавистической обстановке его отделение должно действовать этично, не впадая в ярость и не расправляясь с невинными.
Но когда кто-то стреляет в морского пехотинца, он становится честной дичью. Я хотел, чтобы мои ребята придерживались наступательного образа мышления. Если по ним открыли огонь, их задача — выследить врага и уничтожить его; я не хотел, чтобы они были пассивны или уступали инициативу противнику.
— В мире есть придурки, — говорил я, — которых нужно пристреливать. Есть охотники, и есть жертвы. Никакой самоуспокоенности! Соблюдайте дисциплину, и вы станете охотником. Мне жаль каждого сукиного сына, который не будет служить рядом с вами, прекрасными молодыми людьми.
Каждое утро я просыпался около четырех, просматривал электронную почту, регистрировался в оперативном центре и надевал боевое снаряжение. К семи я был готов отправляться в путь. За пределами штаба мои связисты, водители и помощники выстраивали мои пять машин. Как бы они ни были измотаны, они уже отработали задачу на день. Зачастую на протяжении десяти-двенадцати часов, проводимых на дорогах и грунтовых тропах, кто-то стрелял в нас или взрывал СВУ, или мы натыкались на подразделение, которому требовалась помощь. Когда это происходило, мы все были одинаково заняты. Для командиров батальонов и полков это было нормой по всему Ираку.
В конце каждого дня я рассказывал своей команде о том, что узнал, и спрашивал, что они почерпнули на сторожевых постах, которые мы посещали. Зачастую они возвращались с информацией, которую я не слышал. Мы держали друг друга в курсе событий.
За поддержание тесного контакта с войсками пришлось заплатить. Из двадцати девяти моряков и морских пехотинцев моей группы за пять месяцев погибли двое и пятнадцать были ранены (и некоторые не один раз). В конце мая самодельная бомба убила тридцатисемилетнего штаб-сержанта Хорхе Молину, который сменил фамилию на Молина Баутиста в честь своей матери Марии Баутисты. Хорхе, родившийся в мексиканском городе Чиуауа, оставил после себя жену Дину и трех сыновей. Это был уравновешенный человек, иногда широко улыбавшийся во время наших разборов после патрулирования. В июне мы потеряли двадцатиоднолетнего ланс-капрала Джереми Ли Болмана. Он всегда был начеку, когда мы находились в дороге, и был очень веселым во внеслужебное время, что очень радовало всю команду. Я и сегодня вижу их перед собой, и мне не хватает их и многих других, потерянных в той долгой, жаркой командировке.
Каждый день я посещал полдюжины подразделений, оценивая настроение каждого из них. Было ли морпехам комфортно говорить в моем присутствии? Подначивали ли они друг друга в знак благодарности за остроту или некорректное замечание? Чувствовали ли они себя непринужденно со своими непосредственными начальниками? Было очень приятно слушать, как комендор-сержант или лейтенант словесно переругивается со своими подчиненными в непринужденной, но уважительной манере, которая отражала взаимную симпатию. Это говорило о том, что сердца ребят все еще остаются в игре.
Укрепление доверия и привязанности в подразделениях — это не то же самое, что погоня за популярностью, основанная на фаворитизме, и это не заменяет приоритета выполнения боевой задачи. По этой причине я жестко осуждал любого, кто говорил: «Сэр, моя задача — вернуть всех своих людей домой в целости и сохранности». Это похвальная и необходимая цель, но главной задачей была победа над врагом, хотя мы делали все возможное, чтобы сохранить жизнь нашим юношам и девушкам.
В конце лета подходил к концу мой двухлетний срок командования 1-й дивизией морской пехоты, и вскоре меня должны были перевести на другую должность. Я хотел закончить бой и неоднократно повторял, что мы должны зачистить убежище противника в Фаллудже. Мне надоело медлить. Я хотел окружить рынок Джолан и обыскать каждое здание, пока мы не найдем и не убьем Заркави, Джанаби и других террористов, сеющих хаос.
Однако мое вышестоящее командование повторяло, что мы не должны входить в Фаллуджу, а мои попытки повлиять на американские политические решения не увенчались успехом.
*****
Никогда ранее я не бросал работу незавершенной, но сейчас я оставлял своих военнослужащих в безумной ситуации: мы играли от обороны. Американские политики все еще ограничивали необходимые тактические действия. Меня воспитывали морские пехотинцы вьетнамской эпохи, которые вбили мне в голову, что важно убедиться в том, что политики понимают характер войны, за которую они отвечают. Нельзя попадать в ловушку, используя половинчатые меры или оставляя безопасные убежища для врага. Я считал, что выразился предельно ясно, но меня не услышали.
Когда в конце августа 2004 года пришло время передавать командование, мне пришлось думать, что сказать войскам. Я не мог поздравить их с успехом, достигнутым с таким трудом; победа была вырвана у них из рук. Что у них было, так это товарищество и неизменное чувство долга.
Я вспомнил стихотворение, написанное французским лейтенантом Андре Зирнелем в 1942 году, когда немецкий фельдмаршал Эрвин Роммель продвигался в Северной Африке. Зная, что шансы у него минимальные, Зирнель вызвался прыгнуть с парашютом в тыл немецких войск в районе удерживаемого британцами порта Тобрук, и был убит. Зирнель остался верен своему чувству долга — он решил стать солдатом, и его решение не изменилось из-за того, что битва за Тобрук была проиграна. Обнаружив его тело, также нашли стихотворение, которое сегодня известно как «Молитва десантника».
Война затягивалась. Но это не изменило нас и не ослабило наш боевой дух. Девиз морских пехотинцев — «Semper Fidelis» — означает, что ты верен всегда, а не только тогда, когда все идет своим чередом. Никто не заставлял нас быть там, где мы находились; мы все добровольно вступили в бой. Благодаря своей воле и дисциплине, мои солдаты сохранили веру, и я попрощался со своими буйными и неустрашимыми морскими пехотинцами, прочитав французскую «Молитву десантника»:
Пошли мне, Господь, что имеешь,
Того, что не взял бы никто.
На почести я не надеюсь.
Успех и здоровье — не то.
Тебя уже все утомили,
Моля каждый день об одном —
Удаче, богатстве и силе.
На всех Ты найдешь их с трудом.
Прошу Тебя, Боже мой, дай мне
Того, что других не манит
Пошли мне опасностей тайных,
Скандалов, невзгод и обид.
Но, если Ты дашь мне все это,
Прошу Тебя, дай поскорей,
Иначе не дам я обета,
Что смелости хватит моей
Просить Тебя снова об этом.[1]
ПРИМЕЧАНИЕ:
[1] Перевод взят из книги А. Дж. Квиннелла «До белого каления». Историю появления этого стихотворения можно прочитать в живом журнале: https://catherine-catty.livejournal.com/286379.html