2 Вишенка
Сентябрь 1968 г.
Дорога была свободной, когда Дон Линч, водитель роты, вез меня из аэропорта Фубай в расположение LRP в Кэмп-Игл. Линч, ездивший этой дорогой сотни раз, казалось, был глубоко поглощен чем-то другим, проезжая мимо бесконечных вьетнамских торговых точек. Но я старался воспринимать все. Придорожные постройки из картона и разрезанных и распрямленных банок из-под газировки впечатлили меня. Пока пейзаж проносился мимо, я старался не дышать. Но запах сгоревшего топлива и человеческих фекалий был повсюду. Я схватился за низ рамы сиденья левой рукой, а правой держал баул. Я изучал все так, словно это могло дать мне подсказку о том, что ждет впереди. Пока мы катили вперед, в моей голове звучали слова моего отца: "Попридержи мысли, сынок". Арт Херингхаузен, девятнадцатилетний парень из линейной роты, вызвавшийся добровольцем в LRP, сидел рядом со мной, но ничего не говорил. Он казался погруженным в свои мысли. Линч улыбался, показывая знак мира(1) каждому американскому джипу или грузовику, едущему навстречу. Мы свернули налево и по пыльной дороге направились к Кэмп-Игл, месту дислокации 101-й воздушно-десантной дивизии. На повороте возле старого обветшавшего бункера в одиночестве сидел МР(2). Мешки с песком, из которых был сделан бункер, были рваными и гнилыми. Он махнул нам рукой. Мы оставили его задыхаться в облаке пыли. Линч повернулся и сказал: "Ну, вот мы и здесь". Я посмотрел вверх. Небольшой знак гласил: "КЭМП-ИГЛ – ВОРОТА ГИАЛАЙ". Мы проезжали мимо бесконечных рядов колючей проволоки, концертины(3) и бункеров – множества бункеров. Я подумал, это оно? Однако ни наш водитель, ни Херингхаузен не казались напряженными или даже обеспокоенными тем, что мы находимся в зоне военных действий. Джип притормозил. Мы проехали во вторые ворота с надписью "F CO. 58 INF. LRP, ГЛАЗА ЗА ЛИНИЕЙ ФРОНТА". Было уже трудно вспомнить, как выглядит внешний мир, а я не пробыл здесь и пяти минут. Мне велели доложиться сержанту Филу Байрону, E-6 из Киллина, Техас. Байрон не потерял ни одного человека за двадцать пять патрулей. Назначение в его группу было первой хорошей новостью, услышанной мной с тех пор, как я прибыл сюда. Я нашел его в его хижине, сидящим на краю койки. Он был одет в поношенный тигровый камуфляж и жевал сигару. Он был коренастым, ростом пять футов восемь дюймов (1,72 м) и весил около 180 фунтов (82 кг). Он достал пачку картонных спичек, откинул крышку, намотал спичку на большой палец и чиркнул. "Откуда ты, Чемберс?" "Корнинг, Калифорния". "Откуда?" "Это маленький городок в северной Калифорнии". Он зажег сигару, задул спичку, а затем начал показывать, что мне предстоит носить. Он начал методичную проверку снаряжения, вынимая каждый предмет, а затем помещая назад так, чтобы найти его на ощупь. Он продолжал говорить. "Нужно находить все быстро в кромешной тьме трехъярусных джунглей". Байрон только что вернулся с шестидневного выхода накануне и уже готовился отправиться на следующую задачу. Тремя днями ранее у группы Байрона был контакт. Глен Мартинес, его пойнтмен, шел по узкой тропе рядом с Сонгбо. Он услышал движение и остановил группу. Это была одна из тех троп, что тянулись вдоль берега горной реки, с обеих сторон ее окружала высокая стена джунглей. Тропа вела прямиком к группе и не оставляла места для укрытия, так что они и не пытались. В отдалении показалась приближающаяся к ним одинокая фигура. Все замерли. Он подошел ближе. Вражеский солдат, похоже, не осознавал, что это американцы. Он так и не попытался снять с плеча свой АК-47. Он просто посмотрел на Марти и кивнул головой, словно говоря: "Доброе утро". Не дрогнув, Мартинес разрядил магазин в северовьетнамского солдата. Пока он валился через заросли в ручей, Мартинес снова пальнул в него. Вражеский солдат так и не понял, кто его поразил. Байрон, сдвинувшись на койке, взялся за удаление влаги с боеприпасов. Он расстелил полотенце, выщелкнул на него патроны из всех магазинов и протер каждый из них. Затем один за другим он снарядил их обратно в магазины. Он продолжил: "Всегда держи в магазинах по восемнадцать патронов, не больше. Не добивай два патрона. Это снижает нагрузку на пружину, улучшает подачу и уменьшает риск задержки". Сержант Бернелл, здоровенный Е-7, вошел в хижину Байрона. Он начал было говорить Байрону, что у него есть новичок для его группы, когда заметил, что я стою рядом с ним. Не поднимая головы, Байрон ответил: "Я знаю". Бернелл повернулся и вышел из казармы, больше не сказав ни слова. Байрон был короток. Ему осталось двадцать девять дней и утро. Вероятно, это будет его последний выход. Он встал, и все оставшиеся патроны скатились к центру койки. Он подхватил свою черную бейсболку и направился к двери. Дав знак следовать за ним, он сказал: "Давай, я покажу тебе, где можешь разместиться. Уже нашел столовую?" "Нет, куда мне идти?" "Оглянись". Я обернулся и посмотрел вдоль ряда зеленых москитных сеток на заднюю часть хижины. "Просто выйди сзади, поверни налево и двигай вдоль стены мимо следующих трех казарм и ТОЦ(4). Взгляни вверх, и увидишь палатку-столовую 17-го кавалерийского. Тебе нужно пройти через забор из колючей проволоки". Он продолжил идти туда, где я буду жить. "Завтра вечером пойдешь нести охранение в бункер. Я постараюсь поставить тебя в наряд, где не будет никого из торчков". Я озадаченно посмотрел на него. "Торчков?" Я никогда раньше не слышал этого термина. "Торчки, это те, кто курит траву". Он резко остановился и посмотрел мне в глаза. "Ты не куришь травку?" "Да что вы, сарж! Я никогда этого не пробовал, даже сигарет не курю". "Пока нет. У нас в роте больше торчков, чем комаров во Вьетнаме. Но ты будешь со Шварцем, он наведет порядок". Он сделал паузу, затем продолжил. "Через несколько дней мы отправимся на выход, я думаю, ты пойдешь с рацией. Не волнуйся, ты справишься. Просто держи рот закрытым, глаза открытыми, и не высовывайся. Смотри, что делают старики". Байрон нашел время, чтобы очень подробно объяснить, что должно будет произойти с момента, когда мы придем на вертолетную площадку, и до нашего возвращения с задачи через шесть дней. Мне предстояло стать "артиллерийским" радистом. Мы отправимся в жуткую долину рядом с цепью покрытых джунглями холмов, над которой возвышается чертовски скалистая вершина, известная как Нуйкхе. Пересеченная местность, высокие трехъярусные джунгли и батальон саперов NVA – вот что, как подозревали в G-2, будет нас ждать. Я ходил с радио во время AIT, и это было проще простого, но я беспокоился, что не смогу вспомнить порядок ведения связи. Байрон заверил меня, что мне не придется говорить. Все сеансы связи он будет отрабатывать сам. Моим делом было смотреть, учиться и не создавать шума. Я начал чувствовать, что принял правильное решение, вызвавшись добровольцем. Мы сидели в казарме 2-го взвода, когда туда ворвался Джим Шварц. Он тоже был в камуфляжных штанах, без рубашки и выглядел так, будто не брился неделю. Он был счастлив, что я здесь, потому что теперь появился кто-то другой, кого можно будет называть вишенкой вместо него. Шварц был худым и жилистым и выглядел на пару лет моложе, чем на самом деле. Он сказал мне, что он из Чикаго, и хотел знать, что я думаю о "Кабс"(5). Он говорил безостановочно. "Они никогда ничего не выигрывают, они подходят вплотную, а потом все продувают". "Время обеда. Хочешь попасть в столовку?" Я не ел с момента ужина в SERTS, почти пятнадцать часов назад. Он протянул руку, схватил рубашку и вытащил из ее кармана нераспечатанную пачку сигарет. "Ты куришь?" Я покачал головой. "Еще будешь. Пошли. Не пей зеленый Кул-Эйд, он на вкус как дерьмо. Все хорошие вещи получают REMF на юге. Мы – последняя остановка в пищевой цепочке". По дороге в столовую он продолжал рассказывать мне о себе и обо всех членах второго взвода. Пока мы стояли в очереди на раздаче, я начал чувствовать себя более-менее как дома. Это не так уж и плохо. "Как прошел SERTS?" - спросил Шварц. "Ужасно. Меня покусала стая муравьев". "Это ерунда. Подожди, пока не познакомишься с Дейвом Бидроном. Когда он проходил SERTS, гуки влепили ракету в его казарму, в его первую ночь в стране. Он видел, как троих парней разнесло в клочья". "Иисусе!" – сказал я. Шварц продолжал. "122-мм ракета пробила жестяную крышу. Она попала прямо между их койками". Я почти забыл, где нахожусь. История Бидрона сразу вернула меня на войну. Он спросил, как мне удалось попасть в группу Байрона. "Байрон – один из лучших командиров групп в роте. Тебе повезло, чувак, тебе действительно повезло. Ты храпишь?" "Да, вроде бы, нет". "Хорошо, мне не хочется отправляться на выход с вишенкой, который храпит". В этот момент откуда-то появилось еще несколько LRP. "Эй, Шварц, завтра у тебя наряд на сжигание дерьма. Возьми новенького и вводи его в курс. Ха-ха". "Кто это был?" "Это Гленн. Он может быть реальным мудаком". Мы закончили обед, и остаток дня я просидел на койке, пытаясь представить, какими будут джунгли. Всякий раз, когда я слышал пролетающий вертолет, я выбегал из хижины и смотрел на него. Мне приходилось подавлять волнение, наблюдая за вертолетами. Мне хотелось помахать рукой каждому, что пролетал. В этом месте было что-то очень суровое, как будто находишься в лагере лесорубов. Если мне удастся добиться успеха здесь, я смогу сделать это где угодно. Когда я пытался написать свое первое письмо домой, я обратил внимание на звук вертолета, пролетевшего прямо над моей казармой. Вернулся Шварц. Он принялся рассказывать мне, что делать при ракетном обстреле. "Со 122-мм ракетами есть правило: если ты их слышишь, все хорошо. Если нет – ты покойник". "Такое правило? Что ты имеешь в виду, говоря, что я их не слышу?" "Это значит, что она попала в тебя. Нас обстреливают только раз или два раза в месяц, так что ничего страшного". "Как они звучат?" Я спросил. "Узнаешь. Гуки запускают их из запретной для открытия огня и полетов зоны, неподалеку отсюда". "Что значит "запретной для открытия огня и полетов?" – спросил я. "Ты имеешь в виду как детское "я в домике"? Если ты скрестишь пальцы, никто не сможет тебя побеспокоить?" "Это означает, что мы даже не можем выйти туда за этими маленькими ублюдками, хотя мы знаем, где они. Разве это не дерьмо?" "Да! Я не могу в это поверить". "Здесь ты найдешь много такого, во что невозможно поверить. И всем наплевать". Остаток дня я провел, обдумывая услышанное, и выбегая наружу всякий раз, когда пролетал вертолет. В 17:00 как по часам появился Шварц. "Эй, пошли, в столовке кавалеристов есть хот-доги". Мы снова прошли по тропинке позади казарм и направились к палатке столовой. Пока все идет нормально. Это было не так уж и плохо. Пока все, что мне было нужно делать, это прислушиваться к советам парнишки из Чикаго. "Пошли есть. Это Харрис. Ты уже знаком с ним? Он пойдет головным в твоей группе". "Нет, я не..." Шварц прервал меня и начал рассказывать, как он видел, как Харрис убил двух динков одним выстрелом. Из-за стола позади нас раздался голос выходца со Среднего Запада. "Хорош, Шварц", - сказал здоровенный парень с фамилией Линдерер на форменной рубашке. Он и еще несколько парней тоже слышали рассказы Шварца. "Одним выстрелом? А ты уже рассказал новенькому, как ты взял в плен всю северовьетнамскую армию на своем первом выходе? Или это было на втором?" "Очень смешно, Линдерер", - сказал Шварц, вытаскивая вторую за всего несколько минут сигарету. "Это Чемберс, он еще один калифорниец". Здоровенный детина с фермы в Миссури сказал: "Ну, это подходяще. Тебя засунули во второй взвод, они все из Калифорнии. Все, что выдает нам Калифорния, это педики и хот-роды. Я не вижу, чтобы из твоей задницы торчали выхлопные трубы, так что, думаю, ты впишешься. Как сам?" Он протянул большую руку и представился. "Гэри Линдерер! Я тоже во втором взводе, но, слава богу, не в том закутке, полном калифорнийских педиков". Все заржали, включая меня. Дэйв Бидрон подошел, чтобы присоединиться к веселью. Это был крупный мускулистый парень из Чикаго. "Эй, чувак, оставь нового вишенку в покое. Шварц заставляет его поверить, что он командир группы". "Да ладно вам, парни", - заныл Шварц. "Эй, Шварц, кто возьмет кубок? У Кабс нет шансов, чувак". Линдерер спросил, где я учился. Я сказал, что в колледже Шаста в северной Калифорнии. Тут как раз вошел сержант Бернелл. "Эй, Берни, у нас тут по новой, еще один вишенка – мальчик из колледжа", - сказал Бидрон. Бернелл не обратил на это внимания и прошел мимо всех с видом Джона Уэйна. "Он участвует в фантастическом пивном забеге лайферов(6)", - сказал Линдерер. "Для них это максимально близко к оргазму". Я попытался разглядеть, как выглядит Бернелл. Он казался старше всех лет на десять, а его руки выглядели так, словно были покрыты открытыми язвами. Я спросил Линдерера о руках Бернелла. "Сигаретные ожоги. Скоро увидишь. Он играет в такую игру, где кладут зажженную сигарету между его рукой и твоей, и первой, кто двинется – слабак. Никто не может терпеть боль, как Бернелл. Погоди, пока не увидишь, как он ест бритвенное лезвие или лампочку". "Что?" Линдерер кивнул. "Он может взять обоюдоострую бритву и разжевать ее! Это правда. Обожает лампочки. Говорит, что они придают его дерьму должную консистенцию". В разговор вмешался Шварц. "Две недели назад Бернелл был пьянее дерьма и сцепился с медиком кавалеристов. Медик хочет стать Рейнджером, так что берется копировать Берни. Плохой ход. Он думает, что тоже может жевать бритвенные лезвия. Этот идиот ставит лезвие между зубами и пытается согнуть его пополам. Оно лопается и пролетает прямо сквозь его щеку. Он даже не понял, что случилось". Группа разразилась диким смехом. "Эй, ты выходишь с группой Байрона через два дня?" "Ага". Это был мой первый шанс заговорить. Едва я открыл рот, как меня прервал худощавый молодой сержант. "Хорош, парни. Нам нужно готовиться, мы должны быть в ТОЦ в 06:30 на инструктаже". Когда я шел обратно в хижину, я понял, что с этими парнями все в порядке. Я забрался в койку и расправил москитную сетку. Я заснул, думая о событиях дня. На следующий день Шварц вручил мне три гранаты, которые лежали под койкой Пенчански. "Он в отпуске, так что используй их. И пошли, я позабочусь, чтобы ты получил CAR". "Что за CAR?" "Чувак, ты ни хрена не знаешь! Это коммандос-версия М-16". "Но что не так с моей 16-й?" "Ничего, но когда увидишь, что это за винтовка, ты ее захочешь. Давай посмотрим, осталась ли еще она в запасе". Мы направились к складской палатке. "Эй, Уайли", - сказал Шварц, - "нам нужен CAR-15. У тебя есть?" Широкая улыбка появилась на лице снабженца, когда он залез под стол у входа в палатку. "Ты имеешь в виду один из этих?" "Ух ты!" Я никогда не видел столь злобно выглядящего оружия. "Я думаю, я влюбился". "Я же говорил, что тебе понравится". Шварц сиял. Когда мы шли обратно к казарме, я снова почувствовал себя ребенком, играющим в войнушку в Форт-Берри, когда отец выдал мне вместо моей деревянной винтовки пневмашку. Это была именно такая винтовка, какую я представлял себе в отряде коммандос. Мы вернулись в тускло освещенную казарму. "Завтра мы проверим прицел и немного постреляем из него на яме, чтобы ты мог почувствовать. У нас есть пятидесятигаллонная бочка с песком, чтобы проверять наше оружие, прежде чем мы выйдем на задачу. Ты должен держать его хорошо смазанными, чувак. Влажность здесь просто охренеть какая. И да, найди себе мягкое полотенце и носи его на шее. Оно хорошо подходит для всего: протирания мокрого оружия, вытирания пота с лица и защиты шеи от комаров. Иди сюда!" Шварц протянул мне три двухквартовые (1,9 л) пластиковые фляги. "Бери побольше воды. Она тебе понадобится. Оберни радио подкладкой для пончо, вот так. Клеймор пойдет сюда". Шварц показал мне, как организовать снаряжение, перемежая объяснения рассказами о своей последней задаче. Наконец, пришло время отправиться в ТОЦ на инструктаж. Несколько LRP уже сидели небольшими группами по всему ТОЦ. В передней части комнаты стоял грубо сделанный деревянный стол, заваленный трофейным оружием и радио NVA. За ним сидел грозного вида Е-6 по имени Воан – Джонни Воан. Мы со Шварцем встали в глубине комнаты. Это чем-то напомнило мне футбольную практику, когда тренер просматривает игру другой команды. В этот момент вошел Зощак. Это был крепкий, рыжеволосый парень среднего роста, с массачусетским акцентом и мягкой, медленной манерой говорить, к которому люди прислушивались с уважением. "Где ты побывал в Бангкоке, Зо?" Все присвистнули, кроме меня. У меня было ощущение, что кто-то выдал шутку, а я ее не понял. Затем вошли Харрис и Джоди Граветт, и заняли места впереди, как парочка стартовых полузащитников. Граветт повернулся и сказал. "Эй, Байрон, ты можешь поверить, что какой-то засранец-полковник из 17-го Кавалерийского не пустил меня и Шэдоу в свою долбаную вертушку с заряженным оружием?" Байрон не ответил. "Чувак, и откуда только берутся такие тупые лайферы? Он даже велел нам застегнуть ремни безопасности". Смеясь, Граветт продолжил, схватив Харриса за шею. "В общем, Харрис посмотрел на этого полковника и рыгнул". Джоди издал звук отрыжки. "Вот именно так, буэээ!" "Смии-и-ррна!" Вошел лейтенант Уильямс и двинулся в переднюю часть комнаты. Прямо перед нами висела большая покрытая пленкой карта, занимавшая большую часть стены. Она была склеена из нескольких меньших, и охватывала всю зону I Корпуса. Вверху карты находилась ДМЗ, на западе – граница с Лаосом, отмеченная красным. Джунгли были светло- и темно-зелеными, низменности и болота – белыми. Карта была густо покрыта линиями горизонталей, отображающими высокие горы и глубокие долины. Правая часть карты граничила с Южно-Китайским морем. Базы огневой поддержки были представлены красными треугольниками, нарисованными восковым карандашом. Шварц указал на долину под названием Ашау. Он сказал, что это хреновое место. "1-я Кавалерийская вошла туда в прошлом году и за пятнадцать минут потеряла двадцать два вертолета. У гуков на холмах были 12,7-мм зенитки с радиолокационным наведением, и там было ни черта не видно, потому что все время был туман и дождь". Он также сказал, что слышал, что очень скоро мы собираемся выполнять там задачи. В этот момент вошел долговязый сержант и сел на вакантное место, отведенное для стариков. Он был высоким и худым и говорил с медленным, но размеренным тягучим южным акцентом. Он повернулся и посмотрел на меня. "Ты новый вишенка?" Джон Берфорд был кантри до мозга костей. Он служил в армии шестой год. И все время в десанте. "Онест Джон Берфорд, сынок! Но ты можешь звать меня просто Онест Джон". Он дружески протянул руку. "Чемберс!" Я перегнулся через стул и пожал ему руку. Появился Бернелл, и все обернулись в его сторону. Кто-то рядом с дверью крикнул: "Эй, Берни, ты ведешь это шоу?" "Нет. Будь это так, я бы просто распустил вас, кучку болванов, и мы прыгнули бы в следующий вертолет, направляющийся в Ханой". Все смеялись. "Ладно, парни", - сказал лейтенант Уильямс. "Могу ли я продолжить это дело?" "Да, сэр, пожалуйста". Некоторые из парней начали ерзать на своих местах. Лейтенант Уильямс просмотрел прогноз погоды. "Погода в ближайшие несколько дней будет жаркой, облачной и влажной. Сегодняшний максимум составит девяносто шесть градусов (35,6°С). Восход солнца завтра в 06:30, закат в 19:00. Дождя в ближайшие двадцать четыре часа не будет. В АО(7) с утра будет туманно, а ближе к вечеру снова надвинется облачность. Ветер будет слабым и переменным, юго-западных направлений. Как вы знаете, у нас возникало много проблем из-за тумана". Я слушал каждое слово, сказанное лейтенантом Уильямсом, но заметил, что некоторые из LRP задремывают. Я не сводил глаз с проводившего инструктаж офицера. Уильямс закончил с погодой примерно в тот момент, когда прибыл офицер из G-2, разведотдела дивизии. Это был пожилой мужчина, напомнивший мне капитана из "Острова Гиллигана"(8). Он был здесь, чтобы рассказать о недавней активности противника в районе действий и подвести разведывательную основу под операцию. "Добрый вечер, ребята. В течение последних нескольких месяцев после Новогоднего наступления мы пытались перерезать линии снабжения Чарли с севера. Сообщается о значительной активности противника в восточном секторе вашего АО". Он указал место на карте на стене. "Вашей задачей будет отслеживание передвижений по сети крупных троп, проходящих через ваш АО. У нас есть основания полагать, что там находится базовый лагерь противника. Будьте на вертолетной площадке со всем снаряжением в готовности вылететь в 18:00. Вас высадят завтра на закате. Спасибо, джентльмены". Байрон собрал нас вместе после завершения постановки задачи. "Я хочу позаниматься с новым парнем. Чемберс, встретимся после завтрака в 09:00. Шварц, забирай его с собой". Шварц заговорил, указывая на меня. "Сарж, мы с новичком идем утром в наряд на сжигание дерьма. Так велел сержант Бернелл". Байрон подошел к Бернеллу, который разговаривал с Зо. "Берни, мне нужно подготовить своих новых парней к задаче, а ты берешь их жечь дерьмо. У тебя что, больше никого нет?" Бернелл выглядел раздраженным. Он встал и пошел туда, где мы сидели. "Нет! Увидимся в 09:00, придурки". "Ну, Чемберс, я думаю, мы его разозлили", - пробормотал Шварц, пока мы направлялись к складской палатке. Я понятия не имел, о чем они говорили, но кивнул, соглашаясь со Шварцем. Шварц продолжил. "Байрон велел нам набрать пайков для всей группы на шесть дней. Пошли". Когда солнце село, меня охватила тревога. Я подумал, Через несколько часов я буду на своем первом задании. Я очень волновался. Мы собирались попытаться обнаружить базовый лагерь вражеского полка. Ого! Я все еще не мог в это поверить – пока нет. Мы со Шварцем спустились на вертолетную площадку. Было слышно, как одинокий вертолет прогревает двигатель по ту сторону открытой низины. Мы стояли на краю стоянки и ждали. На холме напротив территории нашей роты неподвижно стояли на металлических полозьях смертоносного вида вертолеты. Через каждые пятьдесят футов (15,3 м) располагались по два в ряд мешки с песком. Они были сложены в высоту в шесть (1,8 м) и тянулись, должно быть, футов на двадцать (6 м). Между каждой из этих защитных стен стоял один из новых ганшипов – "Кобра". В конце гребня, прямо за "Кобрами", стоял каплевидный вертолет, называемый LOH – легкий разведывательный вертолет (Light Observation Helicopter), или "Лоч" (Loach). Это была вертушка управления нашего командира роты. Шварц назвал его бортом C&C (Command and Control). Пока мы со Шварцем смотрели, ротор "Лоча" начал вращаться. Он поднялся и пролетел небольшое расстояние до "кислотной площадки"(9) роты. Он пролетел над нами, затем сделал круг и приземлился в двадцати футах от того места, где мы стояли. На борту вертушки красовалась эмблема кавалерии в виде скрещенных сабель. Мы видели, как офицер плотного телосложения прошел позади нас и направился к "Лочу". Он убрал обороты до холостых, когда здоровенный капитан взбирался на борт. Мы схватились за кепки, пока вертолет поднялся прямо вверх, подался на несколько футов назад, затем развернулся и направился к далеким горам. "Он спит в этой птичке", - заметил Шварц. "Кто?" – спросил я. "Экланд, капитан Экланд, наш командир. Он живет в этом вертолете, он никогда не расслабляется. Когда в поле находится группа, он не спит, пока ее не эвакуируют", - объяснил Шварц. Это обнадеживает, подумал я. Моим первым впечатлением о Наме было, что на самом деле всем на все насрать. Но по тому, как Шварц говорил об этом командире, я мог сказать, что это был офицер, который заботился о своих бойцах. К 16:00 следующего дня кислотную площадку усеяли лужи воды. Прогноз погоды был неверным. Весь день шел дождь. Нарисовав в последнюю минуту камуфляж на лице, руках и предплечьях, я был готов. "Пошли, сделаем это", - сказал Шварц. Меньше месяца назад это была всего лишь практика. Теперь это было реально. Почему-то у меня не было ощущения, что это так. По крайней мере, пока. "Эй, Шварц, как я выгляжу?" "Как Джон Уэйн, чувак". Было ощущение, что я несу на спине полтонны. В рюкзаке и на поясе снаряжения у меня были радио PRC-25, двенадцать сублимированных пайков, четырнадцать магазинов с патронами, две ручные гранаты, три дымовые гранаты, одна граната с белым фосфором, одна мина Клеймор, одна пара носков, свитер, подкладка для пончо, пончо, десять упаковок какао-порошка, нож выживания, пусковая мортирка с сигнальными ракетами и шесть кварт воды. Шварцу пришлось поднимать меня на ноги. Мы медленно спустились к месту ожидания. Я быстро понял, почему рацию прозвали "пинающей задницу". Сержант Байрон уже был там и разглядывал свою карту. У него было очень серьезное выражение лица. Последовал всплеск завершающих действий. Я попытался представить, что ждет меня впереди. Я испытывал легкое замешательство и не знал, что делать дальше. Каждая радиостанция должна была быть проверена и перепроверена. Байрон открыл мой рюкзак и нажал кнопку шумоподавления, пока не перестал слышать помехи. Все вносили последние штрихи в камуфляж, проверяли рюкзаки и выкуривали последние сигареты. Я взглянул на Шварца. Он стоял спиной ко мне, и я видел, что волосы на его затылке стояли дыбом. Он нервно закурил, развернулся и еще раз проверил мое снаряжение. "Ты настроился?" Я все больше осознавал, что это было на самом деле. Вся ерунда осталась позади, и теперь все сосредоточились на своем деле. Я чувствовал себя готовым. "Так", - сказал Байрон. "Стой здесь, рядом со мной". Я кивнул. Он повернулся к Шварцу. "Давай, Шварц. Ты будешь с правой стороны с Харрисом и Смитти". Звук приземляющихся вертушек оглушал. Байрону пришлось кричать. "Проверь еще раз, радио включено?" "Да!" "Убедись, что держишь эту долбаную винтовку направленной в дверь, и будь пристегнут, пока мы не будем высаживаться. Ты в порядке?" "Ох, я в норме". Я поставил винтовку обратно на предохранитель. Я поторопился с оружием, но даже после того, как облажался, я все еще был очень взволнован. "Окей, досылай патрон и садись рядом со мной", - сказал Байрон. Я наступил на полоз, забрался внутрь, потом повернулся и сел на пол грузового отсека. Я никогда раньше не находился рядом с вертолетом, не говоря уже о том, чтобы быть внутри. Это сильно отличалось от того деревянного макета, на котором мы тренировались в SERTS. Из того, что я слышал, некоторые из парней имели за плечами школу Рейнджеров и Сил спецназначения или, по меньшей мере, шесть месяцев в поле во Вьетнаме, прежде чем придти в LRP. Я ни разу не стоял даже рядом с вертолетом, а сейчас отправлялся на задачу LRP. Они, должно быть, были отчаянными людьми, если взяли меня. Я был потрясен, когда вертушка качнулась назад и оторвалась от земли. Я ухватился за вертикальную распорку, отделявшую место бортстрелка от кабины. Мне было очень некомфортно. Я не мог выпрямить ноги. В одно мгновение мы были на земле, прочной и твердой, а в следующее – уже в воздухе. Всю дорогу я не мог перестать удивляться тому, насколько плавным был наш полет. На заднем плане постоянно слышался пронзительный вой турбины. Лопасти вертолета издали оглушительный звук, когда мы резко развернулись и направились на запад. Я посмотрел вниз и увидел весь Кэмп-Игл. Он был большим, и насколько хватало глаз, там не было ничего, кроме бункеров, окруженных мешками с песком казарм, срален и построек с крышами из листового металла. Я мертвой хваткой вцепился в поддерживающую стойку, пытаясь заглянуть через плечо сержанта Байрона. Я посмотрел в сторону гор и увидел самый красивый закат в своей жизни. Солнце стало ярко-оранжевым, когда начало опускаться за горизонт. Это выглядело как дома у реки. Я ослабил хватку на трубе. Мы пробыли в воздухе около двадцати пяти минут, когда Байрон стукнул меня по ноге. "Приготовься!" - крикнул он, перекрывая рев Хьюи. У меня было то же чувство, которое я испытывал, сидя в раздевалке перед началом большой игры против университета Гумбольдта. После тридцатиминутного перелета вертолет описал широкий круг над покрытой джунглями горой, и мы начали снижаться. Наш пилот направился к прогалине размером с небольшую баскетбольную площадку. Это была LZ(10) на один борт, окруженная одноярусными джунглями. Я крепко сжал свое оружие, сделал глубокий вдох и приготовился к прыжку. Панама, которую я привез с собой с тренировок, была слишком мала. Я боялся потерять ее, если ее подхватит потоком от несущего винта. Я стащил ее и засунул под ремень. Берфорд, долговязый сержант из Джорджии, вышел первым, за ним последовал Байрон, затем я. По левому борту Харрис спрыгнул с полоза и исчез в джунглях, за ним следовали Луни и Шварц. Нам пришлось прыгнуть с высоты около трех футов (0,9 м). Я упал на землю и замер, какое-то мгновение не понимая, куда идти. Как только мы оказались на земле, все начало происходить быстро. Байрон схватил меня за лямку снаряжения и потащил за собой, когда побежал под укрытие зарослей. Боже, подумал я, должно быть, я самый тупой вишенка на свете! Надеюсь, я не облажаюсь, и из-за меня нас всех не перебьют! Сержант Берфорд уже был там и внимательно прислушивался к любым звукам, указывающим на присутствие противника. Остальные сгрудились вокруг Байрона. Через несколько секунд Байрон дал Берфорду и Харрису знак двигаться к границе джунглей. Звук вертолета стих вдалеке. Тишина была оглушительной, пока мы лежали, ожидая возвращения Берфорда и Харриса. Радио потрескивало трубкой, закрепленной на плечевой лямке моего снаряжения. Байрон начал беспокоиться. Он хотел покинуть это место. Наконец Берфорд и Харрис вернулись. Берфорд сложил карту, показал ее Байрону, затем проверил свой компас. Байрон указал в направлении, которое они осмотрели тремя днями ранее на облете. Он заметил с воздуха крупную тропу и хотел проследить за ней на предмет активности противника. Она была рядом с нашей LZ. Берфорд сказал Байрону, что слышал четыре выстрела в долине, когда мы высаживались. Берфорд сказал, что это, вероятно, были наблюдатели на тропах, выстрелами дающие знать, что все чисто. Байрон на мгновение задумался, а затем изменил наш маршрут движения. Вместо того чтобы идти в направлении выстрелов, мы двинемся параллельно склону холма. Если повезет, мы сможем проскользнуть мимо NVA, которые сделали эти выстрелы. Обычно вертушка производила реальную высадку вперемешку с несколькими ложными, чтобы скрыть наше местонахождение. Наблюдатели на тропах сделают серию выстрелов, означающих, что все в порядке, если не обнаружат никого после того, как вертолет покинул район. Так что слышать выстрелы не было редкостью. Это не означало, что мы были обнаружены. На самом деле, скорее, это значило обратное. Группа выстроилась с интервалом в пять метров. Я оставался на хвосте у Байрона, чтобы он мог добраться до радио, если оно ему понадобится. Харрис был в голове и, казалось, не создавал ни звука, двигаясь сквозь заросли в тридцати метрах впереди группы. Внезапно он исчез за кустами. Все, что я мог видеть, это его руку, дающую Байрону сигнал остановить группу. Он нашел тропу, которую они заметили на облете. Она шла параллельно мутному ручью. Харрис и Берфорд, пойнтмен и заместитель командира группы, вышли проверить тропу. Я увидел, как Харрис поворачивает и указывает вдоль тропы, а затем исчезает в джунглях. Мы последовали за ним. Когда мы с Байроном подошли, мы посмотрели вниз на то, что выглядело как несколько дюжин пар следов. Отпечатки на земле были еще влажными. Я подумал, Вот оно. Будь это оленьи следы, я бы предположил, что небольшое стадо прошло мимо менее двадцати минут назад. Должно быть, мы насторожили их, когда высаживались. Берфорд отошел назад и сказал, что хочет разведать тропу. "Я возьму новичка в качестве радиста", - сказал он, указывая с улыбкой в мою сторону. Я начал доверять Байрону, но испытывал беспокойство, следуя за кем-то другим в охоте за гуками. Берфорд прошептал: "Давай, Чемберс, тебе может выдаться шанс сорвать свой куш". Мы вдвоем последовали за Харрисом по тропе. Берфорд наклонился ближе и прошептал, что хотел бы, чтобы у него были с собой его сандалии Хо Ши Мина, а затем сказал: "Соблюдай тишину и держись позади меня. Следи за правой стороной тропы. Если на нас нападут, стреляй в ответ и не беги, пока не поймешь, куда стоит бежать". Не беги, подумал я. А куда мне бежать? По мере того, как мы двигались дальше вдоль изгиба тропы, глубокая лощина смыкалась позади нас, отрезая путь к отступлению и делая уязвимыми для засады. Иногда тропа проходила через середину ручья. Пересекая его, я чувствовал, как прохладная вода наполняла мои ботинки, а затем вытекала обратно, когда мы выходили на илистой берег. Берфорд остановился и наклонился, потянувшись к чему-то в кустах. Он вытащил несколько кусочков бумаги, сигаретную пачку и конфетный фантик. Он лизнул его, затем повернул голову в мою сторону и прошептал: "Сахар. Фантик все еще покрыт сахаром, если бы он пролежал ночь, сахара бы не осталось. Гуки близко". От его слов мой желудок сжался. Мы двинулись дальше, пока не пришли к затору из бревен поперек медленно текущего ручья. Зеленоватая вода была покрыта водорослями и полна мелких водяных жуков, плавающих кругами. У края ручья мох был сорван. Должно быть, гуки выбрались здесь из воды, и пошли в обход. С южной стороны лежало несколько бревен и веток. Харрис замер и указал на бревна. Я посмотрел и увидел, что с них все еще капает грязь. Харрис попятился. Мы были не более чем в пятидесяти футах (15 м) позади них. Харрис дал Берфорду сигнал развернуться и возвращаться по нашим следам. Не далее чем в двадцати метрах впереди Харрис заметил сквозь кусты спину солдата, уходящего в джунгли. Мы нашли врага. Но сейчас было не время и не место связываться с ним. Мы тихо двинулись вниз по течению, чтобы соединиться с Байроном и остальной группой. Движение по ручью заставило всех нас нервничать, но это было тише и быстрее, чем обходить его. Вернувшись к группе, Берфорд зашептал Байрону. Я не слышал, но знал, что он хотел сказать. "Давайте устроимся там, рядом с тропой, и посмотрим, что будет происходить". Берфорд встал и исчез в стене растительности, не оставив никаких признаков того, что он когда-либо был там. Байрон указал на просвет в кустах недалеко от края тропы. Он велел мне укрыться там и ждать. Я был в десяти футах слева от Луни, тихого парнишки из Западной Вирджинии, у которого было второе радио для Байрона. Мы были недалеко от изгиба тропы, где она изламывалась и резко уходила на юг. Байрону не был виден изгиб с той стороны, откуда он пришел. Если бы он увидел его, то заметил бы, как близко мы с Луни были к краю тропы. Он бы никогда не посадил нас туда. Но с нами на этой позиции оба радио будут в пределах его досягаемости. Харрис был дальше по тропе, рядом с Берфордом. Он вытащил из рюкзака подкладку к пончо и натянул ее на голову. Он достал пачку "Кэмела", постучал по ее дну, затем наклонился и вытащил зубами одну сигарету. Он зажег ее под пончо. Я ничего не видел, но чувствовал запах табачного дыма. Поскольку я не курил, мне не нравился запах – особенно здесь. Я надеялся, что все гуки курят и не заметят его. Луни достал радио из рюкзака и выкрутил шумоподавление до минимума. Ранее он говорил мне, что так можно по-прежнему вести связь, но без какого-либо "белого шума". Берфорд и Харрис сели вместе и перешептывались между собой. Темнело. Мне понадобилось отлить. Я сдерживался так долго, как только мог, думая, что в любой момент мы можем вступить в перестрелку. Но больше я ждать не мог. Когда я встал, чтобы помочиться, Байрон немедленно насторожился. Я указал рукой на свою ширинку. Он покачал головой: "Нет". Я больше не мог держаться, поэтому сел обратно, и все равно отлил. Какого черта. Это была война, и я пытался быть LRP. Я могу отлить и прямо на месте, если придется. Я чувствовал, как сырость от земли проникает сквозь штаны, когда сидел, уставившись на джунгли. Никто не разговаривал и не двигался. Я смотрел, как исчезают последние лучи света. Я хотел, чтобы они поторопились, и стало темно. Если плохие парни услышали нас, и они вернутся, они увидят следы наших ботинок в грязи. Мои молитвы были услышаны. Стало темно – очень внезапно и очень темно. Я был настоящим вишенкой, и это была моя первая ночь в джунглях. Я просидел лицом к тропе, замерев и боясь пошевелиться, большую часть ночи. В 23:00 Байрон передал мне дежурство. Во время моей смены в охранении у меня возникло искушение натянуть на голову камуфлированную подкладку к пончо, чтобы не слышать рой комаров, которых я привлекал, но я боялся, что если сделаю это, то не смогу услышать гуков. Моя шея зудела. Я чувствовал, как вздуваются рубцы, словно неконтролируемая сыпь. Эти маленькие ублюдки жрали меня заживо. В 00:00 я передал вахту Луни и заснул. Десять минут спустя Байрон разбудил меня. "Ты храпишь!" - прошептал он. Он велел мне спать на животе. Я перевернулся и лег лицом вниз. Мне не удавалось заснуть надолго. Я то проваливался, то выходил из дремотного состояния, но это не был настоящий сон. Я грезил о переменах в своей жизни. Начальная подготовка, AIT, затем прыжковая школа и тридцать дней дома. Мой отпуск закончился всего три недели назад. И вот я здесь, в джунглях. Просто место на карте Вьетнама. Это казалось нереальным – и в то же время слишком реальным. Мне снилась охота на фазана. Крэниг, Крейг и я нашли самую большую стаю фазанов, виденную мной за последние несколько лет. Там, должно быть, собралась сотня кур и петухов, кормившихся свежескошенной люцерной. Но как раз когда я собирался выстрелить… Я внезапно проснулся. Я не понимал, где нахожусь, фазаны исчезли. Я посмотрел на часы, 05:00. Было еще темно. Было холодно и сыро от утреннего тумана. Я еще плотнее завернулся в подкладку пончо. Байрон и Берфорд сидели в нескольких футах от меня. Я видел, что они шепчут в радио. Байрон собирался передать ситреп(11). Я еще был в полусне и не особо внимателен. Внезапно что-то позади меня привлекло взгляд Байрона. Я наблюдал, как он протянул руку и закрыл ладонью рот Берфорду, а затем указал поверх моей головы. Все стихло. Я все еще был плотно закутан в подкладку пончо. Я поднял голову посмотреть, что привлекло внимание Байрона. Я услышал, как кто-то приближается. Я увидел тень человека. Я замер. Он шел в трех футах от меня. Мой взгляд сосредоточился на его лице. Я задержал дыхание и молился, чтобы он не повернул голову в мою сторону. Я чувствовал себя беспомощным, как египетская мумия. Завернувшись в подкладку пончо, как тупое дерьмо, я даже не мог пошевелить руками. За первым человеком следовали силуэты еще нескольких. Нервно глядя краем глаза, я увидел винтовки, висящие у них на плечах. Если бы они были чуть ближе, я мог бы протянуть руку и схватить их, но мои руки были завернуты в эту чертову подкладку пончо. Когда первый человек прошел мимо, я попытался выпустить воздух из легких и вдохнуть прежде, чем следующий поравняется со мной. Я опустил голову на землю, лежа на боку лицом к тропе. Я так туго завернулся в подкладку пончо, пытаясь согреться, что теперь застрял в ней. Я никогда в жизни не чувствовал себя таким беспомощным – или таким глупым. В ужасе я ждал и не двигался. Один солдат посмотрел прямо на меня, проходя мимо, но не заметил и продолжил идти по тропе. У меня свело желудок, но я остался неподвижен. Мое оружие было рядом со мной, но руки все еще были в ловушке внутри подкладки к пончо. Что мне теперь делать? Четвертый вражеский солдат прошел бесшумно. Я услышал металлический звук, будто две пустые фляги стукнулись друг о друга. Прошли пятый и шестой. Я не знал, как долго смогу оставаться неподвижным в этом положении. Все, что я знал, это что мне нельзя шевелиться. После того, как вся колонна из семнадцати VC прошла, я перевалился на спину и быстро размотал подкладку пончо, удерживавшую меня в плену. Я потянулся за винтовкой и тихо потянул ее к груди. Я оглянулся на Байрона, который жестом велел мне оставаться на месте. Комары были почти невыносимыми, но мой позор был еще сильнее. Я смахнул с лица комаров и опавшие листья, и подумал, что буду делать, если плохие парни вернутся. Я реально облажался. Армия не подготовила меня к делам такого рода. Я никогда не был в школе Рейнджеров, Учебной группе Сил спецназначения или Школе экспертов по джунглям. Я был ребенком лайфера, сыном Скаута Аламо времен Второй мировой войны и был десантником. Но я был двухгодичником, добровольцем, взявшим академический отпуск в колледже. Я не был готов к этому, но я напрашивался на неприятности, и мне нужно было поумнеть. Посреди ночи я снял ботинки и положил их рядом с собой, в нижней части моего плотно завернутого пончо. Без ботинок, без оружия. Насколько тупым можно быть? Я поклялся, что никогда больше так не поступлю. Через тридцать минут после того, как гуки прошли, Байрон похлопал меня по плечу. Он жестом предложил мне тихо вернуться на свою позицию. Мои ботинки были все еще не зашнурованы, но, по крайней мере, у меня было что-то на ногах. Он нажал кнопку передачи и прошептал. "Один семь Виктор Чарли направились Новембер Виски от моей позиции. Как приняли?" Он описал, что было с собой у противника, и чем он был вооружен. Я посмотрел на Луни. Он был бледен, как привидение, но, по крайней мере, ему хватило здравого смысла спать с винтовкой на груди и в ботинках. Думаю, его напугал я, а не гуки. Мы встали и оттянулись назад. Мы переместились в более густую растительность и заняли плотный круговой оборонительный порядок. Когда мы устроились, я заметил, что у Харриса на лице играла широкая улыбка, а Байрон ухмылялся от уха до уха. Я тоже чувствовал себя довольно классно. Возможно, я не был неисправимым косячником. Я не запаниковал, и гуки меня не заметили. Не думаю, что кто-то понял, насколько беспомощен я был, целиком замотанный в подкладку для пончо. Никто, кроме, может быть, Луни. Когда солнце начало подниматься, в джунглях вокруг нас послышалось пение птиц. Мы немного расслабились. Адреналин от нашей стычки начал спадать. Байрон прошептал: "Хорошая работа, малыш. Ты все сделал правильно". Я сказал ему, что насчитал семнадцать гуков. У первых были АК-47, а остальные нагружены флягами и чем-то гремящим. Я пытался быть крутым. Я начал верить, что он без понятия, насколько беспомощен я был, и был полон решимости никогда больше не оказаться таким. Байрон связался со Стариком и спросил, каковы его пожелания относительно наших действий. Ротный радировал, что хочет, чтобы мы наблюдали за ними в течение следующих нескольких дней и выяснили, что они задумали. Берфорд подполз ко мне и прошептал со своим деревенским говором, что у меня еще может быть шанс убить моего первого гука, но что мне не стоит торопиться и делать что-то опрометчивое. Я не собирался творить ничего такого. Вступление добровольцем в армию, поступление в десант и поднятие руки, чтобы попасть в LRP почти исчерпали мой запас опрометчивости. Как по часам, в 18:00 того дня плохие парни появились, идя обратно по тропе, но на этот раз их было вдвое больше. Они болтали и выглядели расслабленными и не подозревающими, что где-то поблизости есть группа LRP. Они шли прямо мимо нас, но на этот раз мы были не так близко к тропе, так что это не казалось таким пугающим. И на этот раз я держал свое оружие снятым с предохранителя и с пальцем на спуске. Как только они миновали нас, Байрон выхватил у Луни гарнитуру и сообщил о численности вражеского подразделения. Исходя из нее он предполагал, что у них имелся большой базовый лагерь в джунглях – возможно, штаб полка. В ТОЦ, капитан Экланд решил вывести две тяжелые группы, чтобы устроить засаду и попытаться взять пленного. Экланд вызвал Байрона и сказал, что эвакуирует нас на следующий день. Мы должны будем заложить собаку(12) на весь день и не вступать в контакт. Я краем уха слышал разговор Байрона по радио. Он собирался оставить одного человека, чтобы провести к нам остальные группы. У меня возникла было фантазия, что им буду я. "Харрис, ты остаешься, чтобы провести остальные группы". "Да, сарж". Как раз в тот момент, когда мы уже собирались идти, на тропе появился бегущий динк. Должно быть, он нас заметил. Я поднял голову как раз вовремя, чтобы увидеть, как он вскидывает свой АК-47. Я услышал громкий щелчок, когда он снял его с предохранителя. Харрис тоже услышал это. Бах! Харрис выстрелил одиночным, уложив его на месте. Сотрясение от пули, прошедшей рядом с моей головой, вызвало звон в ушах. На тропе появился второй гук. Харрис снова выстрелил и свалил его. Я поднял свой CAR-15 и собирался стрелять, когда Байрон схватил меня и потащил обратно в чащу. Мы бросились бежать глубже в джунгли. Байрон заговорил в мою рацию, передавая радиорелейной группе, что мы были раскрыты и находимся в контакте, а я старался быть таким же хладнокровным, как и остальные, которые держали свои сектора и работали как команда, даже на бегу. Я бы чувствовал себя настоящим тупым дерьмом, если бы не был слишком напуган. Шварц прокладывал путь сквозь кусты. Харрис и Берфорд оттянулись назад, чтобы прикрыть наш тыл. Больше стрельбы я не слышал. Байрон отвел нас на пятьдесят метров от того места, где Харрис имел первый контакт, там мы организовали небольшой периметр и стали ждать, пока к нам присоединятся Берфорд и Харрис. Когда они вернулись к нам, Байрон взял висевшую на плечевой лямке моего снаряжения трубку и поднес ее к уху. "Шестой, только что разорвал контакт. Выдвигаемся на PZ(13), конец связи". Мне стало интересно, почему сейчас он использует это радио. Было ли это стандартной процедурой, сменить частоту после контакта? И если да, то зачем? Не дожидаясь ответа, Байрон бросил мне трубку, и мы продолжили путь через джунгли. Берфорд и Харрис заметили интенсивное движение с другой стороны тропы. Гуки, видимо, думали, что мы прорвались в том направлении. Радио Луни затрещало, и Байрон схватил трубку. Это был капитан Экланд. Байрон сообщил, что мы разорвали контакт и уничтожили двоих. Он повернулся к Берфорду и шепнул ему, чтобы он навел огонь на нашу последнюю позицию. Берфорд потянулся к моей трубке и переключил частоту на сеть артиллеристов. Я был рад, что он знает, что делает, потому что я этого точно не знал. Берфорд связался с артиллерийским подразделением на базе огневой поддержки "Нормандия". Луни оторвался от своей гарнитуры и прошептал, что скоро прибудут силы быстрого реагирования. Мы снова двинулись прочь. "Давайте двигаться!" - приказал Байрон, пока я цеплял трубку на свое снаряжение. Пробегая мимо меня, Байрон схватил меня за снаряжение и потащил за собой. Не отрывая глаз от тропы позади нас, я последовал за ним. Когда мы достигли открытого пространства, я услышал пролетающие над нами артиллерийские снаряды. Метрах в двухстах ниже по ручью возникли клубы дыма. Через несколько секунд я услышал разрывы – Вззз-бум! Вззз-бум! Бум! Шварц, шедший впереди, остановился на краю открытой поляны и передал назад по цепочке: "Вертушки заходят с запада". Луни повернулся ко мне и прошептал, что это силы быстрого реагирования, прибывающие развивать ситуацию. Шварц и Луни просматривали свои сектора, а я пытался вспомнить, который мой. Харрис и Берфорд быстро установили Клеймор. Берфорд достал взрыватель с тридцатисекундной задержкой и вставил его в мину, но пока не активировал. Я поднял голову и увидел вверху вертолет, снижающийся к нашей позиции. Шварц выдернул чеку и бросил желтую дымовую гранату в центр поляны. Луни снова повернулся к Байрону и сказал, что пилоты опознали желтый дым, а затем передал пилотам подтверждение. Первая вертушка подошла быстро. Это был один из бортов "Кингсменов". Я узнал большой туз пик, нарисованный на носу вертушки. Шварц говорил, что они лучшие. Когда он осел в траву, из открытых дверей высыпали шесть пехотинцев в стальных шлемах. Они выстроились в цепь позади нас. Ближайший ко мне парень держал в руках пулемет М-60, а на его шлеме был нарисован знак мира. Прилетела вторая вертушка, из нее выскочили еще шестеро бойцов и быстро двинулись к нашей позиции. Коренастый сержант вытащил карту и спросил Байрона, где мы разорвали контакт. Когда он повернулся, я заметил высохшее человеческое ухо на грязном шнурке у него на шее. Я слышал еще вертолеты дальше на север. Мне подумалось, что они пытаются поймать врага в клещи. Байрон крикнул, что мы уходим. Я вскочил и побежал к приближающейся вертушке. Байрон бежал, по-прежнему крепко сжимая в руке трубку моей радиостанции. Я лишь пытался не отстать от него. Мы запрыгнули в последнюю вертушку и направились обратно в Кэмп-Игл. Оказавшись внутри, я не смог удержаться от боевого клича. "Йа-хууу!" Мы колотили друг друга по плечам, хлопали по рукам и старались не выпасть из открытых дверных проемов вертушки.
1. Рука с вытянутыми и разведенными в виде буквы "V" средним и указательным пальцами и сжатыми остальными, обращенная ладонью наружу. Ранее считавшийся знаком победы (от V – Victory), в 60-е этот знак был принят контркультурой США как знак мира, каковым считается и поныне (прим. перев.) 2. Военный полицейский – Military Police (прим. перев.) 3. Также известна как спираль Бруно. Заграждение в виде спирали, свитой из нескольких пересекающихся нитей колючей проволоки (прим. перев.) 4. Тактический Операционный Центр (TOC – Tactical Operations Center), аналог нашего ЦБУ (центра боевого управления) (прим. перев.) 5. Бейсбольная команда из Чикаго, относится к Центральному дивизиону Национальной Лиги (прим. перев.) 6. Лайфер (Lifer) – Профессиональный военный (зачастую включая офицеров) и вообще любой, хотя бы раз подписавший повторный контракт на военную службу (прим. перев.) 7. Сокращение от "Area of Operations" – район действий (прим. перев.) 8. "Остров Гиллигана" (Gilligan's Island) – комедийный сериал, шедший по Си-би-эс с 1964 по 1967 год (прим. перев.) 9. "Acid pad" – сленговое обозначение вертолетной площадки с твердым покрытием (прим. перев.) 10. Сокращение от Landing Zone – зона высадки, площадка приземления (прим. перев.) 11. Сокращение от "Situation Report" – доклад об обстановке (прим. перев.) 12. Заложить собаку (lay dog) – занятие группой плотной оборонительной позиции (обычно в положении лежа) для кругового просмотра и прослушивания местности в целях обнаружения признаков присутствия противника. Термин представляет собой игру слов, происходящую из фонетического сходства фраз lay dog и lay down – "залечь" (прим. перев.) 13. Сокращение от "Pickup Zone" – точка (площадка) подбора, эвакуации (прим. перев.)
_________________ Amat Victoria Curam
|