Глава 10. Скатывание вниз 12 марта 2010 Расположение Кинжала 22 ПОБ «Тодд» Смерть Роба тяжелым грузом легла на душу каждого. В какой-то мере мы все разделяли горе и вину за его смерть. Я прокручивал события в голове, задаваясь вопросом, был бы Роб все еще с нами, если бы я просто сделал одну вещь по-другому. Если бы я остался на холме еще на десять минут, его бы там не было, когда ПКМ выстрелил. Если бы я сделал неглубокий окоп всего на несколько дюймов глубже, у него было бы больше укрытия. Если бы у Роба никогда не было М203 на винтовке, он бы не вызвался добровольцем. Если бы я так не боялся оказаться на вершине того холма, Роб был бы все еще жив. Что, если. Я винил себя. В дни, последовавшие за смертью Роба, было трудно мыслить здраво. Энди, Джо и я часами сидели в тишине в ТОЦ. Обычно мы отпускали шуточки, высмеивали Джо или что-то в этом роде. Но мне просто казалось неправильным смеяться над чем бы то ни было. Раны на наших сердцах были еще слишком свежи, чтобы наслаждаться юмором. Большинство парней держались особняком. Не было никаких разговоров о новых миссиях или возвращении в долину. Казалось, что мы закончили работать. Хватит драться. Даже со всеми тренировками, снарягой от High-Speed Gear и оружием, мы все еще были уязвимыми, когда дело касалось нашей братской связи. Это была наша единственная настоящая слабость. Энди видел, что команда разваливается на части. Мы все еще были физически способны выполнять эту работу, но пали духом в миссии, в которой пришлось пожертвовать одним из нас. Я, наконец, понял, к чему клонил Джо. Команде нужно было сойти с дистанции и вернуться в долину; работа была единственным способом сохранить нашу сосредоточенность и сплоченность. Энди разработал план провести простое пешее патрулирование в дневное время в деревне Алказай. К северу от ПОБа, на западном берегу реки, эта деревня была дружественна ISAF и афганским силам, и тамошние старейшины проделали хорошую работу, не давая талибам проникнуть внутрь. Старейшины в Алказае имели большой вес в долине из-за размера их деревни и того факта, что они контролировали единственную автомобильную дорогу, ведущую в Кал-э-Нау и город Герат. Миссия состояла в том, чтобы провести базовый патруль присутствия по деревне, чтобы встретиться с местными жителями и старейшинами, поместив наших солдат ANA в среду, где они могли взаимодействовать, быть замеченными и поддерживать своих соотечественников. За несколько дней до этого SOTF отправил капеллана ВМС на FOB, чтобы он был доступен, если кто-нибудь захочет поговорить о том, что случилось с Робом, или ему будет трудно справиться с этим. Ребята справлялись с этим по-своему, но все равно это был приятный жест со стороны SOTF. Прежде чем сесть в машины и отправиться в школу в Алказае — где мы их парковали, а затем пешком отправлялись в деревню, — команда положила все свое снаряжение на большую цементную плиту рядом с ТОЦ, точно так же, как мы делали это много раз раньше. Все собрались в большой круг вокруг капеллана, который хотел поговорить со всеми нами, прежде чем лететь обратно в Кэмп-Стоун в Герате. Он встал в центре и кратко рассказал о Робе и об удивительной связи, которую мы разделяли с ним и друг с другом; это было то, что капеллан незаметно наблюдал во время своего короткого пребывания среди нас в FOB. Он попросил нас молча склонить головы и вспомнить Роба — вспомнить его как друга, товарища по команде, лидера, но самое главное, понять, что он не ушел, а теперь живет в каждом из нас. Это был душераздирающий момент, когда вся команда впервые собралась вместе, чтобы постоять в тишине. — Капеллан, не могли бы вы сфотографировать команду, чтобы мы могли отправить это отцу Роба? - спросил Энди. — Это было бы честью для меня - ответил он. — Эй, Джо, давай сделаем это перед птицей - предложила Пэт. UH-60 Black Hawk, использовавшийся для транспортировки Роба с поля боя, был припаркован по другую сторону стены «Хеско»[1] от нас. Была середина марта, и температура в течение дня неуклонно поднималась выше нуля. Это позволило замерзшей грязи оттаять и превратиться в мягкую грязь, которая прилипала к нашим ботинкам, когда мы шли к самолету. — Хорошо, вы знаете, что делать. Встаньте в два ряда, передний - встаньте на колени - сказал Джо. Это была единственная групповая фотография, когда-либо сделанная командой, и если бы не Роб, этого бы никогда не случилось. Даже после смерти Робу все еще удавалось собрать нас вместе. — Ладно, поехали - сказал Джо после того, как фотография была сделана. — ТОЦ, сообщите в SOTF - обратился Энди по рации к Коксу, специалисту по обработке данных команды, который стоял на вахте, пока команда была на патрулировании. — Рейдер 8-1, это Кинжал 2-2. Мы начинаем - передал Кокс по спутниковой связи. — Парни, заботьтесь о себе и друг о друге - сказал капеллан, расставаясь, когда команда двинулась к GMV. Мы ничего не имели против капеллана, но для него было лучше вернуться в Герат. Возможно, он и был священнослужителем, но он все еще был из SOTF, и мы предпочитали сохранять дистанцию между нами и ними. Кроме того, шутки Джорджа о членах казались еще более неуклюжими и веселыми, зная, что священник находится в пределах слышимости. Юмор в зоне боевых действий может показаться немного бесчувственным и будет считаться откровенно оскорбительным для большинства гражданских лиц, заставляя даже самых грубых людей сомневаться в нашей чувствительности и сострадании. На FOB у нас было не так уж много всего: место для сна, бесконечный запас Rip Its[2] и тоска. Но именно наше чувство юмора помогало нам оставаться в здравом уме и, что более важно, не давало нам убивать друг друга, когда начиналась палаточная лихорадка[3]. Самые незначительные вещи могут заставить вас улыбнуться, и вы никогда не должны упускать возможность пошутить. В нашем маленьком лагере не было никаких удобств, о которых можно было бы говорить. Единственное, что хотя бы отдаленно напоминало комфорт - это возможность посрать в относительном уединении в одном из наших биотуалетов. Но даже это иногда уничтожалось непредвиденными силами. Например, вертолет Ми-8 российского производства, управляемый парой современных наемных подрядчиков, осуществлял доставку припасов на FOB и решил использовать грунтовую площадку рядом с нашим комплексом в качестве посадочной площадки. При касании колесами земли волна воздуха от несущего винта перевернула над однин из наших сортиров. Увидев синий контейнер, лежащий на боку с широко открытой дверцей, Джордж воспользовался моментом. — Марк, сделай снимок - сказал Джордж, вручая ему маленькую цифровую камеру и подбегая к поверженному сральнику. Спустив штаны до лодыжек, Джордж прилег лицом вниз на земле, изображая себя жертвой, безвинным засранцем, оказавшимся в неподходящем месте в неподходящее время. Фотография появилась на телевизоре с плоским экраном в ТОЦ позже тем же вечером во время нашего ежедневного собрания команды. Мы не могли удержаться от смеха. Роб не хотел бы, чтобы мы потеряли чувство юмора. Он всегда был не дурак посмяться, глотнуть виски и потрепаться. За неделю до миссии команды в Буриду у меня была возможность пообщаться с Робом в Кэмп-Стоуне в Герате. Это был первый раз, когда я покинул долину с тех пор, как приехал в конце октября. Пэдди и Роб прилетели в Кэмп-Стоун, чтобы провести несколько дней в разведывательном отделении нашей роты. Наша рота занимала небольшой комплекс, зажатый между SOTF и командованием 82-й ВДД. У них обоих был плотный график встреч, чтобы предоставить офицеру разведки и командиру информации нашей роты время для обсуждения сложности запутанной сети сторон, игроков и информационного ландшафта Бала Мургаб. Мой визит в Герат был немного менее формальным, чем их. Саперу нашей команды, Лайкону, пришлось съездить в финансовый офис SOTF, чтобы вручить квитанции и собрать больше денег для команды. Он отвечал за финансы команды. Каждой команде в рамках SOTF была выделена ежемесячная надбавка на покрытие операционных расходов. Для нас это включало ежедневную оплату нашим местным рабочим за то, что они вручную делали глинобитные кирпичи, заливали бетон и возводили сооружения, которые в конечном итоге стали нашим постоянным жильем в расположении, освободив следующую команду, размещенную в BMG, от палаточной жизни, от которой мы страдали. Эти деньги можно было бы использовать для покупки одеял для наших афганских солдат, чтобы согреться, козы для приготовления тушеного мяса или одноразовых мобильных телефонов для передачи информаторам, которые работали с нами. Нахождение в удаленном регионе означало, что команда должна была иметь возможность совершать подобные покупки на месте, а нам для этого нужны были деньги. На базаре не было банкоматов, а наличные в этих краях говорят громче слов. Так что же я делал, направляясь в Герат? Одно слово. Медведь. Когда я пронюхал, что Лайкон направляется туда, я понял, что это мой единственный шанс. Я выполнил задачу и смог заставить Энди показать мне большой палец, чтобы я исчез с Лайконом на несколько дней. Он знал, что я пыталась усыновить Медведя и вывезти его из страны, но мне нужна была законная причина для поездки в Герат. Лайкон был этой причиной. Каждая покупка, сделанная на деньги команды, должна была сопровождаться квитанцией с отчетом о каждом потраченном афгани. В дополнение к этому, каждая покупка должна была иметь две подписи, два человека, подтверждающие, что покупка соответствует строгим рекомендациям о том, что мы могли приобрести, а что нет. Это была попытка удержать команды от того, чтобы выходить на улицу и покупать мопеды и выпивку, и это лишь некоторые из возможных трат. Я был второй подписью на всех этих квитанциях. Прежде чем получить наличные и запросить следующие финансы, Лайкон должен был сесть и просмотреть каждую квитанцию и убедиться, что каждый афгани был учтен. Технически Лайкон мог бы совершить поездку сам, но я смог уговорить Энди отпустить меня на всякий случай, если возникнут какие-либо непредвиденные проблемы в финансовом отделе. Этой небольшой части правды было достаточно, чтобы Энди отпустил меня на несколько дней. Миссия в Буриду на данный момент даже не разрабатывалась, поэтому у команды не было никаких планов на ближайшие несколько дней. Мы с Ликоном ждали, пока погода улучшится и вертолеты с пополнением запасов прибудут на базу. Вечером я связывался с Дэнни, чтобы узнать, какие рейсы есть в расписании на следующий день. — Завтра американских птичек не будет, но около полудня прибудут два итальянских «Чинука», чтобы привезти припасы — возможно, вы, ребята, сможете этим воспользоваться - написал мне Дэнни через mIRC. Я схватил свой спутниковый телефон Iridium и вышел за пределы TOЦ. Кнопки и экран телефона мягко светились зеленым в темноте долины, когда я набирал номер Пена из организации по спасению животных. — Пен, это Майкл из Афганистана - сказал я - Я могу отвезти Медведя в аэропорт города Герат завтра, но я пробуду там всего один день. Твой парень может встретиться со мной там? — Да, я попрошу его выехать из Кабула сегодня вечером. Я дам вам номер его мобильного, чтобы вы могли координировать свои действия с ним, как только вы оба окажетесь в этом районе - ответил он со своим британским акцентом. — Что он будет делать с Медведем? Он будет в безопасности? - спросил. — Как только у него будет Медведь, он поедет обратно в приют в Кабуле. Оттуда мы можем начать работать над тем, чтобы вернуть его в Штаты. Путешествие обратно в Кабул из Герата означало, что курьеру придется всю дорогу ехать по Кольцевой дороге[4]. Провинция Гильменд в юго-западной части Афганистана по-прежнему оставалась очень опасной. Водитель почти наверняка наткнулся бы на контрольно-пропускной пункт талибов в этом регионе. Они бы вытряхнули из него налог или откуп. И если бы они узнали, что он помогал американскому солдату перевозить собаку, они бы наверняка забрали Медведя. Это было рискованно со всех сторон. Я верил, что звезды сошлись не просто так. Поиски Медведя, Сабрина, сумевшая найти кого-то, кто мог бы помочь его транспортировать, итальянский вертолет, направляющийся в аэропорт Герата, водитель - я не думал, что его удастся спасти, но все, казалось, складывалось удачно. Я очень нервничал из-за того, что передал Медведя незнакомому человеку для его поездки в Кабул, но Пен, который служил в британской Королевской морской пехоте, доверял парню. Для меня этого было достаточно. На следующее утро команда попрощалась с Медведем и пожелала ему благополучного путешествия в Землю Обетованную. Я связал для него поводок из паракорда и повел его к вертолетной площадке на южном конце ПОБа. Лайкон уже ждал меня там, и он взял с собой Хайбара, чтобы тот переводил для него при покупке некоторых труднодоступных предметов для команды. Он пригодился бы, когда пришло бы время позвонить и согласовать действия с водителем. Итальянский «Чинук» приземлился, и припасы были выгружены. Мы стояли в стороне, пока командир экипажа не подал сигнал пассажирам начинать погрузку на борт. Ступив на задний пандус, я понял, что для Медведя пути назад нет. Это должно было сработать. Медведь вырос большим, но мне все же удалось засунуть его в свою куртку, чтобы он не привлекал слишком много внимания со стороны итальянских солдат. Громкий звук авиационных двигателей напугал его. Я прижал его к своей груди и заткнул ему уши. Вертолет медленно оторвался от ПОБа и повернул в сторону западных холмов, оставив вдалеке долину BMG. Жизнь на ПОБе и в долине — это все, что я знал за последние несколько месяцев. Это было так, как будто я забыл, что за пределами его стен существует больший мир. Несколько итальянцев в задней части вертолета мельком увидели Медведя. Они все знали, кто он такой. Он был бродячим псом, поэтому исследовал небольшую базу, получил много подачек и завел много друзей за последние несколько месяцев. Они тоже были рады услышать, что он собирается в США. После короткой остановки на крошечной взлетно-посадочной полосе в Калайи-Нау для заправки топливом вертолет продолжил полет в международный аэропорт Герата, где размещалось командование НАТО в регионе. Там Лайкон, Хайбар, Медведь и я остановились на ночь в небольших временных казармах, которые держал там SOTF. Мы могли бы прокатиться с одним из ежедневных американских конвоев, преодолевающих короткое расстояние между командным пунктом НАТО и Кэмп-Стоуном, где располагались SOTF, итальянское командования и командования 82-й Воздушно-десантной. — Хайбар, не мог бы ты позвонить этому парню от меня и узнать, когда, по его мнению, он доберется до Герата? - спросил я после того, как тайком провел Медведя в здание временного жилья и устроился в маленькой комнате, которую они нам выделили. Прошло несколько минут, прежде чем Хайбар вышел на улицу, чтобы позвонить по телефону. — Хорошо, я поговорил с ним. Он будет здесь поздно вечером. Мы можем встретить его у главных ворот утром - сказал Хайбар, вернувшись в комнату из патио. — Я думаю, это все. Сможешь ли ты прийти со мной к воротам утром, чтобы перевести?» Я спросил. — Конечно, брат, все, что тебе нужно. Хайбар был хорошим человеком, храбрым перед лицом опасности и всегда готовым помочь, когда мог. Все переводчики команды были надежными и лояльными. Они представляли самое лучшее в своей стране и верили в то, за что боролись. Хайбар питал особую ненависть к талибам, может быть, даже большую, чем мы. Во время перестрелок он иногда впадал в словесную истерику по поводу талибов. — На хер этих парней, гребаные талибские трусы - громко орал он на ломаном английском. Самое смешное, что он говорил по-английски лучше, чем Лайкон. Мы шутили о том, чтобы нанять переводчика специально для него, чтобы мы могли понять, что, черт возьми, он говорит, когда он возбуждался и начинал переходить на густой спанглиш[5]. Сегодняшняя ночь была бы моей последней ночью с Медведем, спящим на полу рядом со мной. Завтра он отправится в свое путешествие, не зная, где окажется в конце. Я просто надеялся, что Пен и этот местный житель знали, что они делают; у меня было бы разбито сердце, если бы он попал в руки талибов. Это было бы все равно, что оставить кого-то позади, так и не узнав его судьбы. Я принес ему большую тарелку горячей еды из испанской столовой, прежде чем лечь и впервые за пять месяцев заснуть в кровати. Я потерял сознание через несколько минут после того, как моя голова коснулась подушки, держа Медведя на руках, возможно, в последний раз. Утро наступило быстрее, чем я хотел. Хайбар снова связался с водителем, и они договорились встретиться с нами в 09.00. От импровизированного отеля, где мы остановились, до главных ворот комплекса НАТО было несколько минут ходьбы. Проход охранялся албанскими солдатами. Это был первый раз, когда я вообще их увидел. Их присутствие на базе НАТО было крошечным, около сотни человек личного состава. У них не было сил, средств и материально-технического обеспечения для работы в сколько-нибудь значительном объеме, и их участие ограничивалось только обеспечением безопасности базы. Мы ждали с внутренней стороны ворот, пока водитель не позвонил и не сказал, что ждет снаружи. Зазвонил мобильный телефон Хайбара, и они обменялись несколькими словами на пушту, другом широко используемом языке Афганистана. И я думал, что я умный. Хайбар мог говорить на трех разных языках. — Он ждет нас снаружи, он смог пройти через ворота афганской полиции. Между афганцами, охранявшими внешние ворота, и албанским контрольно-пропускным пунктом была небольшая буферная зона. Местные граждане, которые работали на базе, должны были следовать этим маршрутом, и их досматривали у обоих ворот, прежде чем им разрешали доступ на базу. — Мы можем выйти здесь - сказал я Хайбару, когда начал идти по выездной пешеходной полосе с Медведем в одной руке, моим M4, перекинутым через спину, и 45-м калибром на боку. Проходя мимо албанца-часового, я показал свою карточку[6] и сказал ему, что просто выйду на несколько минут за ворота, чтобы кое с кем встретиться. Он не задавал мне вопросов. Возможно, дело было в бороде, бейсболке и гражданской одежде. Вероятно, он просто подумал, что я еще один американский подрядчик, а его переводчик собирается иметь дело с местными жителями. Мы прошли по огороженной металлическим ограждением дорожке к тротуару, который был переполнен утренним наплывом рабочих. — Как, черт возьми, мы узнаем, кто этот парень? Хайбар достал свой телефон и позвонил водителю. — Он сказал, что стоит рядом с деревом». Оглядев толпу, я увидел пожилого, опрятно выглядящего мужчину, стоящего на тротуаре рядом с деревом. Я помахал ему, чтобы привлечь его внимание. Он кивнул мне в знак подтверждения. — Вот он, Хайбар. Вон там. Медведь становился все более беспокойным среди толпы. Когда мы приблизились к нему, Хайбар начал с ним разговаривать. — Да, это тот самый парень. Он отвезет Медведя в Кабул - сказал он. — Спроси его, когда он планирует уехать. — Как только мы закончим здесь, он собирается ехать обратно - перевел Хайбар. — Хорошо. Он возвращается по Кольцевой дороге? — Да. Я вздохнул. Это было все. Я притянул Медведя поближе, чтобы еще раз обнять и почесать за его коротко подстриженными ушами. Я передал его водителю. Он начал сходить с ума, извиваясь, пытаясь освободиться и его рук. Медведь начал громко скулить, зная, что теперь он в объятиях незнакомца. Водитель развернулся и направился обратно к афганским воротам. Медведь продолжал визжать. Я все еще мог слышать его, когда мы с Хайбаром возвращались к часовому у ворот. — С ним все будет в порядке, Ски, ты увидишь его снова. Я знаю это - сказал Хайбар успокаивающим и честным тоном. Он мог сказать, что это расстраивало и Медведя, и меня. — Ты делаешь для него доброе дело - добавил он, когда мы отправились на поиски Лайкона и поймали попутку в Кэмп-Стоун. Нам троим удалось найти попутку, и к концу дня Лайкон уже закончил сдавать квитанции и выбивать дополнительные операционные средства для команды. В результате нам ничего не оставалось делать, кроме как сидеть сложа руки и ждать следующего борта 82-й обратно в ПОБ «Тодд». На данный момент нам нужно было найти какое-нибудь жилье для нашей компании. Это было не то, чего я с нетерпением ждал. Лайкону, Пэдди и Робу удалось найти несколько свободных кроватей в тамошнем командном домике, в то время как Хайбар остался с другими переводчиками в их маленьком здании. Что касается меня, то я чувствовал себя как дома на раскладушке во временном ротном здании, маленькой фанерной лачуге с подогревом, расположенной рядом с душем. Скука навалилась довольно быстро. Единственное, что было стоящим - это доступ к трехразовому питанию в столовке 82-й и горячему душу. Пэдди и Роб закончили свои дела с нашей ротной разведкой и были в одной лодке с нами, пытаясь сесть на обратный рейс в BMG. На второй день в Кэмп-Стоун я смог проверить свою личную электронную почту, чтобы узнать, нет ли каких-нибудь вестей от Пен или Сабрины о том, где находится Медведь. Он уже должен был добраться до Кабула. Сабрина переслала сообщение от Пена, в котором говорилось, что Медведь был в безопасности в приюте в Кабуле после короткой поездки на самолете. Оказалось, что водитель также беспокоился о риске наткнуться на контрольно-пропускной пункт талибов, поэтому Пен устроил ему перелет. Медведю пришлось бы пробыть в Кабуле около шестидесяти дней. Ему должно было исполниться не менее пяти месяцев, прежде чем его можно было легально перевезти в приют в Пакистане, где он будет ждать рейса в международный аэропорт имени Джона Кеннеди в Нью-Йорке. Медведь теперь находился под опекой и заботой Пена и его сети приютов. Сабрине и Девлину пришлось бы терпеливо ждать его прибытия в США, что касается меня, то я просто ждал, когда меня отвезут на вертолете обратно на край мира. Каждый день мы вставали рано, переносили все наше снаряжение на вертолетную площадку и ждали списка прибывающих бортов, чтобы посмотреть, есть ли свободное место для нас, бродячих военных кочевников. Большинство вертолетов перевозили припасы, а это означало, что автостопщики были в самом низу списка тех, кто мог попасть на них. Один день превратился в два, потом в три. Из-за плохой погоды в Бала-Мургабе и необходимости транспортировки груза возникла задержка с персоналом, пытающимся добраться до ПОБ «Тодд». Пэдди удалось втиснуться в вертолет, направлявшийся в BMG, пока остальные из нас хватали свое снаряжение и возвращались к своим жилищам. Я старался максимально использовать время простоя, которое у меня было в Кэмп-Стоуне. Находясь на большой базе, я чувствовал себя совсем по-другому. Там было намного меньше стресса, и люди казались такими далекими от ежедневных опасностей, с которыми нам пришлось жить в BMG. Должно быть, я принимал душ три-четыре раза в день. Наличие доступа к горячей воде - это то, что я никогда больше не буду считать само собой разумеющимся. Я даже не принимал душ, чтобы привести себя в порядок; просто было приятно наконец-то понежиться в горячей воде и позволить теплу проникнуть в мое тело. В промежутке между этим и трехразовым питанием я рисковал стать слишком мягким, чтобы вернуться к унылой жизни в BMG, но это было время, которым я стал дорожить. В течение дня я отправлялся в командный дом и тусовался с Робом в их комнате отдыха. Там были красивые удобные диваны и телевизор с большим экраном и игровой системой Xbox 360; это был «Хилтон» по сравнению с палатками на ПОБе «Тодд». Мы с Робом часами сидели без дела, играя в «Call of Duty: Modern Warfare 2». Непрерывный поток ошеломляющего игрового экшена - единственное, для чего мы делали перерыв, это обед и ужин. Нуждаясь в отдыхе от двумерных перестрелок, мы с Робом время от времени выпивали по чашечке эспрессо в маленьком кафе, построенном итальянцами на базе куонсетовского ангара[7]. Сидя и наслаждаясь крепким напитком, мы говорили о всяких пустяках, вспоминая время, проведенное командой в Неваде. Роб все говорил и говорил об охоте с луком и о том, как бывать на свежем воздухе, в то время как я рассказывал о своей прежней жизни в Колорадо и о том, как я с нетерпением жду возвращения к ней. Мы не очень много говорили о BMG или о том, через что нам пришлось пройти. Мы знали, что наша работа там не закончена и что мы все еще далеки от конца радуги. Еще в феврале Роб впервые столкнулся со смертью в BMG. Это было во время одного из патрулей группы в деревне Данех Пасаб. Мы брали наших афганских солдат на дневное пешее патрулирование, чтобы попробовать альтернативный маршрут в деревню, который привел бы к центру деревни, просто чтобы посмотреть, окажут ли талибы сопротивление. Они это сделали. Группа смогла продвинуться в северную часть деревни, оттесняя талибов, дом за домом. Пэт, Билли, Джордж и Марк были начеку и вошли в деревню в поисках места, где можно было бы закрепиться. Небольшая дорога, по которой они ехали, была узкой, около пятнадцати футов шириной. По обе стороны были высокие стены домов, которые фактически превращали ее в переулок. Они выломали двойные двери с левой стороны переулка, вошли внутрь и зачистили территорию, в то время как остальная часть команды двинулась в сторону деревни. Узкий переулок изгибался примерно на восемьдесят метров вниз по дороге, создавая глухой угол. Мы с Энди заняли скрытую позицию у правой боковой стены — прямо напротив теперь уже открытого дверного проема - обеспечивая прикрытие до тех пор, пока комплекс не будет безопасным. Талибы были близко. Мы могли слышать их крики из следующего ряда домов к югу. Это был лабиринт; все помещения имели общие стены, но между ними не было проходов. В каждый комплекс нужно было входить через главные ворота вдоль переулка; только у нескольких были двери на противоположной стороне, в стене, обращенной к реке. БУМ! Взорвалась осколочная граната, и небольшое облачко грязи поднялось над верхом стены, где мы слышали голоса. Глядя через переулок через двойные двери, я мог видеть, как Джордж и Пэт вытаскивают чеки из гранат и перебрасывают их через стену. Энди и я бросились на территорию комплекса, в то время как остальная команда последовала за ними и занялась охраной. БУМ… БУМ… БУМ! Роб прикрыл переулок, когда вошел последний из нас. Он стоял сбоку от дверного косяка, выставив наружу лишь небольшую часть правой стороны своего тела. Не сводя глаз с юга, к центру деревни, Роб увидел, как одинокий боевик метнулся справа налево, направляя на него свой АК-47. Роб отреагировал быстро, оттащив свое наполовину незащищенное тело обратно в помещение, когда пули срикошетировали от стены рядом с ним и у его ног. Это было чудо, что он не пострадал. — Я засек одного на дороге, только что перебежал ее с АК - громко крикнул Роб, возвращаясь к дверному проему, чтобы продолжать удерживать оборону с поднятым M4. Марк, Билли и другие члены команды закончили зачистку территории, которая включала в себя небольшой одноэтажный глинобитный домик в центре. В большинстве домов была бы узкая лестница, ведущая на крышу. В жаркие летние месяцы жители деревни обычно спали на крыше в прохладном ночном воздухе. Этот дом ничем не отличался. Марк знал, что ему нужна более высокая точка обзора, чтобы видеть следующие несколько рядов зданий. Его высокоточное оружие не приносило никакой пользы, стесненное стенами. Он вошел в глинобитное жилище и поднялся по лестнице со своим MK11 в одной руке и ракетной установкой SMAW-D[8] в другой. Он вышел на крышу через яйцевидный глинобитный купол, который предотвращал попадание дождя в дом. Вид с верхней части крыши был идеальным. Со своего места, которое было немного выше стен, Марк мог видеть переулок до глухого угла и все окна в зданиях прямо на юг. Он опустился на колено, положил винтовку на землю и взвалил на плечо одноразовую пусковую установку. SMAW-D выпускает единственную 83-мм ракету. Боеголовка была спроектирована как разрушитель бункеров, идеально подходящий для разрушения толстостенных конструкций. Выровняв трубу, Марк направил оружие на окно напротив. Несомненно, талибы искали укрытия в помещении, чтобы защититься от шквала гранат, которые бросали в их сторону. БУУУУУМ! Ракета вырвалась из пусковой установки, подняв мощный поток грязи и обломков с крыши, когда она врезалась в стену здания-цели. Она не попал в маленькое окно, но создала большую зияющую дыру, отправив большие куски камня и шрапнели в жилище. В отличие от пусковой установки Carl Gustaf, которую можно непрерывно перезаряжать, SMAW-D можно было выстрелить только один раз. Но сама пусковая установка представляет собой номерное вооружение, и ее необходимо сдавать после выстрела. Это означало, что после того, как оружие было использовано, кому-то придется нести бесполезную пусковую установку обратно на базу. Не знаю, кто счел это хорошим решением, но я могу гарантировать вам, что это был кто-то без опыта ведения наземных боевых действий. — Хит! Лови - крикнул Марк с крыши, бросая отработанный гранатомет. Поймав его, Хит понял, что теперь ему придется нести его до конца миссии. Он не был взволнован; выражение его лица ясно говорило об этом. Хит исполнил свое желание и собирался вернуться в нашу роту в Герате, и они прислали ему замену. Эта миссия ознаменовала конец его пребывания в этом жалком месте. Отдав SMAW-D, Марк схватил свою винтовку и обогнул выступ купола. Теперь, лежа на животе, он начал осматривать местность через оптический прицел. Пуля за пулей, он начал подавлять местность, стреляя в любое отверстие, которое он мог найти, от небольших окон до маленьких дырок, проделанных в стене, которые мы называли «дырками для убийств». Солнце уже спускалось по своей дуге в предвечернем небе, его яркий свет падал на крышу. Правая щека Марка прижалась к прикладу оружия, когда он отвел свой стреляющий глаз примерно на два дюйма назад от оптического стекла. Это позволяло ему смотреть вниз по оси прицела, но при этом обеспечивало хорошее периферийное зрение по сторонам. Когда он продолжал стрелять, его внимание привлекло легкое движение за пределами прицела справа. Мужчина с РПГ, уже вскинутым на плечо, появился из-за глухого угла в конце переулка и целился прямо в Марка. В одно мгновение Марк направил на него свое оружие, расстояние было настолько близким — менее шестидесяти метров, — что его тело заполнило весь обзор прицела. Марк выпустил один патрон, прежде чем получил возможность прицелиться, попав мужчине прямо в грудь. Пуля попала в цель за миллисекунду до того, как он нажал на спусковой крючок. Сила пули отбросила его верхнюю часть тела назад, когда РПГ выстрелил под углом сорок пять градусов в воздух, пролетев над нашей позицией. БУМ! Вдалеке взорвался РПГ. Теперь, когда территория, в которой мы находились, была полностью зачищена, маневренная группа был свободен, чтобы продолжить борьбу и переместиться в следующий ряд на юг. Нам нужно было наступать талибам на пятки, не давая им нигде обосноваться. Сумерки надвигались быстро, и команде нужно было воспользоваться дневным светом, пока он у нас еще был. — Мы уходим, Марк - крикнула ему Пэт на крышу. Марк поднял свое оружие и спустился по лестнице им навстречу, никому не говоря о том, что в него чуть не попали из РПГ. Маневренная группа выбила заднюю дверь в сторону реки и двинулась вдоль внешней стены с оружием наготове. Звук перестрелки американского оружия и автоматов АК-47 был слышен, когда они продвигались к следующему ряду зданий. Должно быть, это был напряженный день боевых действий в Афганистане; SOTF испытывали трудности с поиском самолета для поддержки нас в боевом столкновении. Мы вели напряженный бой, сражаясь с врагом на расстоянии от сорока до ста метров. Сброс бомбы не был решением вопроса. Нет, это была перестрелка с близкого расстояния. Талибы продолжали отступать вглубь деревни, умудряясь удерживать по крайней мере один ряд укреплений между собой и маневренной группой. Следы крови на земле и стенах указывали на то, что они выносили своих раненых района боя, скорее всего, перенося их в двухэтажное здание и гараж, которые были основной занятой ими территорией в центре Данех Пасаб. БУУУУУУМ! Мощный заряд взорвался в узком переулке, когда Пэт, Джордж, Марк и Билли входили в следующий ряд зданий, надеясь сократить дистанцию. Энди, Роб и я вернулись на дорогу, прижимаясь к стене, которая тянулась вдоль правой стороны, не отставая от нападавших и выставив охрану на глухом углу. Я медленно пополз вдоль стены, пока не оказался прямо напротив пробитого дверного проема. Марк вернулся к дверному проему, чтобы поговорить с Энди, который стоял позади меня. Как и Роб до этого, Марк частично высунулся в дверной проем, когда тот же стрелок пробежал мимо него — на этот раз слева направо — выпустив длинную очередь, которая ударила в стену рядом с ним, когда он быстро рванулся обратно на территорию комплекса. Я выпустил несколько пуль, надеясь попасть в стрелка рикошетом от стены, когда он исчезнет за глухим углом. — Нахер этого парня - сказал Марк, оглядываясь по сторонам. В нескольких футах от него в углу была небольшая глинобитная ступенька. Она была похожа на маленькое сиденье, встроенное в стену. Марк встал на нее, подняв винтовку над верхней частью стены, и начал оглядывать местность из своего MK11. — Где этот ублюдок? - спросил Билли, подходя к нему сзади. — Я смотрю. Марк мог видеть поверх стены, которая создавала глухой угол в переулке. Он мог видеть территорию комплекса, куда убежал стрелок, менее чем в тридцати метрах от него. В нем, на дальней стороне участка, находилось двухэтажное здание. С левой стороны у него была неровная лестница, ведущая на второй этаж. Пока он осматривал местность, раздалась еще одна очередь из АК. Марк быстро навел прицел на лестницу, как раз вовремя, чтобы увидеть, как чья-то голова нырнула за нее. — Я поймал его — Где? - спросил Билли. — Ты думаешь, я тебе скажу? Этот - мой. Глядя в оптический прицел, он навел перекрестие прямо над ступенькой, куда нырнул мужчина, и стал ждать, когда его цель появится снова. Палец на спусковом крючке, он чувствовал легкую пульсацию своего сердца... Ожидание. БАХ! Марк выпустил единственную пулю калибра 7,62 мм. — Ты поймал его? - спросил Билли. — Ага. — Ах ты сукин сын! - ответил Билли, когда Марк снял свое оружие со стены и спрыгнул обратно на землю. Голова бойца снова поднялась вверх, прямо в перекрестие прицела Марка. Как только он сделал движение, чтобы поднять АК-47, чтобы выстрелить еще одной очередью поверх лестницы, Марк мягко нажал на спусковой крючок, отправив ударник в капсюль патрона. Пуля попала в лицо бойца чуть ниже глаза, в результате чего его затылок лопнул, как воздушный шарик с водой, и его тело рухнуло на землю. Команда собралась на последнем участке, зачистив его и взвесила все варианты. Солнце быстро садилось, и Энди решил, что нам нужно дождаться наступления темноты, прежде чем углубляться в деревню. Итак, мы обеспечили безопасность и ждали, но темнота ночи оказалась невыносимой. Мы попытались пробраться в темноте в одно из известных мест расположения талибов, но быстро поняли, что непроглядная тьма ночи не позволяет направлять солдат АНА, у которых не было ПНВ. Даже с очками ночного видения я не мог разглядеть свою руку перед лицом. К тому моменту отступление из деревни было нашим единственным реальным вариантом. Афганские солдаты спотыкались, когда мы возвращались по своим следам на ПОБ. После того, как команда вернулась в наш лагерь, Роб начал разгружать свое снаряжение и понял, насколько близок был выстрел в него в дверном проеме на самом деле. Вынимая боеприпасы из передних подсумков своей разгрузки, он обнаружил единственную пулю калибра 7,62 мм, застрявшую в боковой части магазина. Пуля полностью разорвала другой магазин, прежде чем потерять скорость и остановиться всего в нескольких дюймах от его груди. — Не, ну бывает же такое – только и сказал Роб в ТОЦ, обнаружив это. Пока мы ждали в Кэмп-Стоун, чтобы сесть на обратный рейс в BMG, нам сообщили, что еще двое солдат с Корвета были убиты, что вызвало эффект домино, который в конечном итоге привел к смерти Роба - но в этом тихом кафе будущее выглядело светлым и полным возможностей. Миссия в Буриду уже была в разработке, когда мы наконец добрались до ямы с говном, известной как ПОБ «Тодд». Судьба Роба была предрешена, и это был всего лишь вопрос нескольких дней, прежде чем он будет застрелен. Сидеть в том импровизированном кафе с Робом - это то, что я никогда не забуду, наслаждаясь тишиной и покоем момента, хотя это был всего лишь вкус полу-нормальной жизни, которую мы оба когда-то знали. Я только надеялся, что в те дни он нашел такое же утешение, как и я. Две недели, последовавшие за смертью Роба, были самой низкой точкой для морального состояния команды. Энди хорошо поработал, вернув нас на базу. Пеший патруль через Алказай был хорошим местом для начала. Было обнадеживающе сознавать, что мы все еще можем действовать как единое целое. Весь опыт смерти Роба в конце концов заставил меня понять, что я не боюсь врага. Чего я боялся, так это потерять одного из нас. Видя, как такие парни, как Пэт, Марк и Билли — парни, которыми я восхищался, — возвращаются в игру, я преисполнился гордости. Снова идя в патруль рядом с Энди, его вездесущая тень напомнила мне о моем долге и ответственности перед командой. То, что случилось с Робом, было неописуемой трагедией, но сейчас было не время скорбеть. Горе - это тяжелый груз, который носят на шее все воины. Команда могла бы легко просто сказать «на хер все» всей ситуации и сидеть за столом, смотреть фильмы, дрочить, пить, жалеть себя и выжидать, пока мы не уедем из страны. Это не то, чего Роб хотел бы для нас — видеть, как команда катится вниз и теряет доверие друг к другу. Он верил в команду и миссию, и этого было достаточно для нас. Теперь наша миссия состояла в том, чтобы закончить то, что было начато. То, что, как мы все знали, заставило бы Роба гордиться. Он неустанно работал, помогая составить общую разведывательную картину Бала-Мургаба - определить ключевых игроков, их тактику и степень их влияния по всей долине. Роб был тем, кто предположил, что где-то в долине должен был быть третий мост, которым пользовался враг. Пришло время перенести бой туда, где они чувствовали себя в наибольшей безопасности. Теперь мы обратили наши взоры на Данех Пасаб и командную ячейку Талибов. Палаточная лихорадка снова начала распространяться, и единственный способ удержать группу альфа-самцов от растерзания друг друга состоял в том, чтобы дать им кого-то еще, чтобы разорвать его на части. __________ [1] Hesco – складные проволочно-тканевые контейнеры для создания габионов (прим. переводчика). [2] Rip Its – американский брэнд энергетических напитков, поставлявшихся для американского контингента в Афганистане и Ираке. Отличается низкой ценой (прим. переводчика). [3] Tent fever – точного или устоявшегося перевода не нашел, но по смыслу это напряжение от долгого пребывания с замкнутом пространстве с одни и теми же людьми, которое может привести к конфликту (прим. переводчика). [4] Кольцевая дорога (Ring Road) - Национальная автомагистраль 01 или NH01, кольцевое шоссе протяженностью 2200 километров, соединяющая большинство крупных городов Афганистана (прим. переводчика). [5] Спанглиш (spanglish, espanglish, espaninglish, el Spanish broken, ingléspañol, ingleñol, espan’glés, espanolo, также «jerga fronteriza» приграничный жаргон) — собирательное название для целой группы смешанных языков и диалектов мексикано-американского приграничья, которые объединяют в себе черты английского и испанского языков в самых разнообразных комбинациях в зависимости от близости к границе, индивидуальных особенностей говорящего и т.д. (прим. переводчика). [6] Government ID – личная карта военнослужащего армии США, что-то типа удостоверения личности или военного билета, но в формате карты с биометрическим чипом (прим. переводчика). [7] Куонсетовский ангар (в оригинале - Quonset hut, хижина Куонсет) - легкая быстровозводимая сборная конструкция из гофрированной оцинкованной стали, имеющую полуцилиндрическое поперечное сечение, используемая армией США с 1941 года. Наиболее распространенный стандартный размер 20 на 48 футов (6,1 м × 14,6 м) с радиусом 16 футов (4,9 м) (прим. переводчика). [8] SMAW (англ. Shoulder-launched Multi-purpose Assault Weapon — «запускаемое с плеча многоцелевое штурмовое оружие», индекс морской пехоты MK 153 Mod 0) — американский ручной гранатомёт, предназначенный для уничтожения фортификационных сооружений, небронированной и легкобронированной техники. Принят на вооружение в 1984 году. Модификация SMAW-D (D от Disposable, «одноразовый») — облегчённая противобункерная модификация гранатомёта, одноразового использования. По конструкции близок к РПГ AT4 (прим. переводчика).
|