Текущее время: 29 мар 2024, 00:16


Часовой пояс: UTC + 3 часа




Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 40 ]  На страницу Пред.  1, 2
Автор Сообщение
СообщениеДобавлено: 09 июн 2022, 12:36 
Аватар пользователя

Зарегистрирован: 04 май 2013, 21:23
Сообщений: 1731
Команда: нет
ПМСМ, самый канцелярит был в первой главе, тут уже полегче :)

_________________
Изображение


Вернуться наверх
Не в сети Профиль  
 
СообщениеДобавлено: 09 июн 2022, 12:53 

Зарегистрирован: 21 ноя 2020, 00:28
Сообщений: 401
Команда: Нет
Спасибо большое!


Вернуться наверх
Не в сети Профиль  
 
СообщениеДобавлено: 04 авг 2022, 09:12 
Аватар пользователя

Зарегистрирован: 04 май 2013, 21:23
Сообщений: 1731
Команда: нет
Полу-офф.

Цитата:
Американское издание «Defense News» в материале Hope Hodge Seck «The Marine Corps wants to develop media literacy training. It won’t be easy» («Корпус морской пехоты США хочет развивать обучение медиаграмотности. Это будет нелегко») сообщает, что в новейшей редакции доктрины морской пехоты США содержится новая инициатива, направленная на обучение рядового состава «медиаграмотности».
Фраза «медиаграмотность» шесть раз встречается в 8-й редакции доктрины морской пехоты США, выпущенной в июне. Авторы документа заявляют, что для этого требуется серьезная подготовка, как для сохранения устойчивости сил, так и для предотвращения вражеских психологических атак, основанных на дезинформации.
Документ иллюстрирует силу медиаграмотности в виньетке длиной в страницу, описывающей использование вооруженными силами Мьянмы пропаганды в социальных и цифровых сетях против местного мусульманского населения рохинджа. Эти усилия по дезинформации включали создание поддельных учетных записей пользователей и страниц знаменитостей для распространения сообщений, пропагандирующих насилие и ложно предупреждающих о надвигающихся нападениях.
...
«Ни один человек не может полностью знать или понимать всю широту доступной информации, которая усиливает когнитивные ярлыки, предубеждения и предположения», — говорится в документе. «Тем не менее, медиаграмотность прививает необходимый уровень критического мышления в повседневном взаимодействии с цифровыми и традиционными новостями, информационной средой. Эффективная подготовка в этой области снижает уязвимость морских пехотинцев к пагубному влиянию и поддерживает устойчивость сил за счет объединения усилий».
Однако вопрос о том, как корпус морской пехоты США планирует проводить это обучение, кто в нём будет участвовать, и какие темы оно будет охватывать, остается открытым.
...
Эрик Шанер, старший стратег по вопросам информации и политики корпуса морской пехоты США, и соавтор упомянутого документа, ясно дал понять, что эти усилия (по реализации обучения) находятся в зачаточном состоянии.
«Подробности будут позже, но очень важно, чтобы наши морские пехотинцы умели пользоваться социальными сетями и отличать правду от вымысла», — сказал он.


https://bmpd.livejournal.com/4565761.html

_________________
Изображение


Вернуться наверх
Не в сети Профиль  
 
СообщениеДобавлено: 05 сен 2022, 10:57 
Аватар пользователя

Зарегистрирован: 04 май 2013, 21:23
Сообщений: 1731
Команда: нет
Глава 4.
Фаза IV: разработка продуктов.

IV-я фаза процесса PSYOP осуществляется на основании планирования, анализа ЦА и разработанных прототипов продуктов, предназначенных для желательного изменения поведения целевой аудитории. Документация фазы II (анализ ЦА) и фазы III помогает в разработке рабочих листов продуктов/действий (product/action work sheet, PAW). PAW управляют концептуализацией и разработкой продуктов, а так же служат основой для пред- и посттестовых анкет.

ВВЕДЕНИЕ
4-1. Разработка продуктов начинается с их концептуализации на PAW и заканчивается, когда их действие/концептуальная часть PAW завершается. Разработка проводится специалистами PSYOP с привлечением имеющихся внутри организации или (при наличии) внешних технических экспертов, специализирующихся на различных формах медиа. Мультимедиа-иллюстраторы (Military Occupational Specialty 25M) и вещательные журналисты (MOS 46R) специализируются на разработке медиа. Они могут оказать помощь в изготовлении продуктов.
4-2. По завершению разработки продукта дорабатываются опросники для предварительного и посттестирования и проводится предварительное тестирование продуктов. Основываясь на его результатах, специалисты PSYOP вносят необходимые изменения в продукты. Затем продукты обсуждаются на совещании по проверке продуктов. Если всё выполнено правильно, то полученный результат будет гарантированно усиливать серию PSYOP и способствовать желаемому изменению поведения. По завершению совещания доработанные продукты включаются в пакет, отправляемый на утверждение серии (см. главу 5).

РАЗРАБОТКА РАБОЧЕГО ЛИСТА ПРОДУКТА/ДЕЙСТВИЯ (PAW)
4-3. PAW – это исходный документ и носитель концепции для создания продуктов, а так же руководство для разработки предтестовых и посттестовых опросников. Концептуализация и разработка продукта основываются на информации, содержащейся в рабочем листе целевой аудитории (TAAW), рабочем листе концепции серии (SCW) и синхронизирующиейся в рамках рабочего листа распространения серии (SDW). Результатом разработки продукта является его концепция в форме PAW. Для каждой концепции продукта заполняется один PAW, после чего отдел разработки создаёт прототип. PAW содержит следующую информацию (в табл. 4-1 указан источник для каждого элемента PAW):
- номер продукта/действия;
- цель PSYOP;
- вспомогательная цель PSYOP;
- продукт распространяется в серии;
- ЦА;
- аргументы/символы PSYOP;
- описание медиа;
- окончание разработки прототипа;
- концепты продуктов/действий;
- руководство по предварительному тестированию;
- руководство по посттестированию.

Изображение
Табл. 4-1. Документы-источники для PAW.

СТРОКИ 1-8, ДАННЫЕ ЗАГОЛОВКА
4-4. Первые пять строк в PAW совпадают с TAAW. Специалист PSYOP, заполняя PAW, переписывает их с целью обеспечить постоянную точку отсчёта в процессе создания продукта, позволяющую ссылаться на ЦА и желаемые изменения в поведении. В строке продуктов, распространяемых по сериям, перечисляются все продукты из текущей серии, распространяющиеся с конкретным продуктом, а так же продукты в других сериях, идущих в этот же момент времени.
4-5. Шестая строка PAW – аргументы и символы PSYOP. Он описывает символы, используемые в продукте, и четыре вида аргументов PSYOP: основной аргумент, вспомогательный аргумент, призывы и техника убеждения. Седьмая строка, медиа, полностью описывает все характеристики медиа, необходимые для разработки прототипа. Этот пункт включает в себя такие характеристики, как размер и плотность бумаги для визуальной продукции или соглашения о передаче для телевидения. Адекватное описание данного пункта подразумевает консультации с техническими специалистами по поводу используемых носителей. Кроме того, специалисту PSYOP может понадобиться дополнительная информация, не указанная в TAAW. Восьмой пункт, время окончания разработки прототипа, указывается в PAW, и оно же отмечается в матрице выполнения серии (SEM). Каждое изделие в серии имеет один и тот же срок сдачи прототипа. Поэтому для не которых изделий целесообразно применять обратное планирование, начиная с даты сдачи.

СТРОКА 9, КОНЦЕПТЫ ПРОДУКТОВ/ДЕЙСТВИЙ
4-6. Концепт продуктов/действий – подробное описание, предоставляющее информацию, необходимую для создания прототипа. Описание должно быть подробным и точным. Оно должно быть написано в техническом стиле, а не в повествовательном. Специалист PSYOP должен избегать составления сценария продукта до создания прототипа. Строка концепции формулирует точные подписи в визуальном продукте и резюмирует ключевые моменты объёмной статьи. Перечисляются все символы, графики, рисунки, цвета и текстуры, включая их точные размер и расположение на продукте. Если используются конкретные примеры, фотографии или статьи публикуются с указанием даты и места. Можно использовать простейшие эскизы будущего продукта, но это не обязательно, если изображаемое адекватно описано в тексте.
4-7. Сценарий аудио- или аудиовизуального продукта должен сводиться к ключевым моментам и включать описание звуковых эффектов, формат, а так же основные кадры и переходы. Для всех аудиовизуальных продуктов, кроме общения лицом к лицу, словесное описание в строке 9 должно дополняться раскадровкой. Пример раскадровки приведён на рис. 4-1.

Изображение
Рис. 4-1. Пример раскадровки.

4-8. Раскадровка – графическое последовательное изображение сцен видеофильма, телеспектакля или игры. Раскадровка содержит в себе иллюстрации, часто выполняемые вручную. Иногда вместо элементарных рисунков фигур могут быть использованы цифровые фотографии высокого разрешения. Раскадровка должна включать все необходимые указания для оператора и построения сцены. Она может включать описание диалогов, но это не обязательно. Иллюстрации показывают то, что должны будут увидеть зрители. При работе с подрядчиком специалисту PSYOP требуется предварительно запросить технические требования к раскадровке. Общий формат раскадровок диктуется постоянной рабочей процедурой (SOP) подразделения. Хотя раскадровка традиционно используется для кино, телевидения и театра, она так же может потребоваться для визуализации событий до, во время и после выполнения действий PSYOP. Раскадровка, создаваемая для PSYACT, показывает краткое описание сцен распространения продукции до и после PSYACT, а так же подробную концепцию хода PSYACT. Такая раскадровка может быть как простой, например один-два кадра для авиаудара, так и из нескольких слайдов, «хореографически» описывающих ход Программы медицинских гражданских действий (medical civic action program, MEDCAP) или полицейского рейда.

СТРОКИ 10 И 11, ПРЕДВАРИТЕЛЬНОЕ И ПОСТТЕСТИРОВАНИЕ
4-9. Руководство по предварительному и посттестированию предоставляется по завершению разработки продукта PSYOP. Однако методология и предварительные вопросы могут разрабатываться одновременно с продуктом, чтобы сэкономить время. Руководство по предварительному тестированию даёт достаточно информации, чтобы составить опросник. Точных вопросов в этом руководстве вы не найдёте, скорее, там будет список необходимых к освещению пунктов, которые уже необходимо преобразовать в вопросы анкеты. В строках 10 и 11 указывается методология (методы, способы и стратегия исследования – прим. пер.), используемая при проведении предварительного тестирования, и определяются критические элементы, информация по которым необходима. Затем эти критические элементы преобразуются в основные вопросы. Пошаговые процедуры предварительного тестирования будут описаны в этой же главе ниже. Посттестовые вопросы идентичны предварительным, с дополнениями, позовляющими учитывать степень воздействия продукта на ЦА, её участие в желаемом поведении и степень участия в этом поведении. Рис. 4-2 является примером заполненного рабочего листа продуктов/действий (PAW).
---------------------------------------------------------------
Приложение 1 (XX07A02kaHB0001) к вкладке С (оглавление рабочего листа продуктов/действий) к изменению 1 (серия XX07A02ka) приложения 2 (психологические операции) приложения Р (информационные операции) к ХХ оперативного приказа ХХ.
(Enclosure 1 (XX07A02kaHB0001) to Tab C (Product/Action Work Sheet Index) to Change 1 (Series XX07A02ka) Appendix 2 (Psychological Operations) to Annex P (Information Operations) to XX Operation Order Number XX.)
Рабочий лист продукта/действия Дата: 2 авг. 07
1. Номер продукта/действия: XX07A02kaHB0012.
2. Объект PSYOP: снижение эффективности действий повстанцев.
3. Промежуточная цель PSYOP: ЦА чаще докладывает о действиях террористов.
4. Связанные продукты: XX07A02pr, XX07A02ma, XX07B01ka, XX07A01ka, and XX07A01pr.
5. ЦА: родители детей ХХ в ХХ.
6. Аргументы и символы PSYOP: Основной аргумент: сообщения о террористах повысят безопасность. Поддерживающий аргумент 1: силы безопасности ХХ задерживают выявленных террористов. Посыл: самосохранение. Обратитесь к стремлению ЦА к безопасности и предложите самим поучаствовать в её обеспечении. Техника: сравнение и противопоставление (подчеркните положительные моменты при наличии докладов – например, безопасные кварталы; подчеркните отрицательные моменты при отсутствии докладов – например, могут быть убиты и покалечены дети). Символы: щит правоохранительных органов ХХ. Важно, чтобы ЦА начали ассоциировать свою безопасность с правоохранителями.
7. Тип медиа. Двусторонняя листовка 8,5х5,5 дюймов, бумага плотностью 20 фунтов. Изготавливается по контракту на предприятии, способном производить четырёхкрасочную печать.
8. Дата сдачи: 15 августа 2007 г.
9. Концепт продукта/действия: лицо и оборот листовки выполняются идентичными. В верхнем правом верхнем углу располагается щит правоохранительных органов ХХ, такой же, но на 33% больший – в левом нижнем. На заднем плане располагается полупрозрачное изображение сотрудников сил безопасности, демонстрирующими тайник с оружием, с эффектом ореола по краям изображения, чтобы не оставлять пустого белого пространства. Из правого нижнего угла до 1/3 страницы располагается изображение пострадавшего ребёнка (оно не должно заслонять фото рейда на конспиративную квартиру). Наложение заголовка из ХХ Times от 11 июня 2007 г. с подзаголовком «Трое ополченцев убиты, двое взяты в плен» с оборванным нижним краем статьи. Сверху надпись «Силы безопасности ХХ могут остановить террористов». Надпись вверху справа над фотографией ребёнка «Родители, вы можете предотвратить это!», внизу справа от этой же фотографии «Сообщайте обо всех террористах».
10. Руководство по предварительному тестированию. Методология: простая случайная выборка ХХ по всему городу. Сто родителей, взятых поровну из списков домашних адресов каждой из городских школ. Общие вопросы: Число детей. Возраст детей. Личные опасения по поводу ущерба от террористов. Вопросы по разделам: критические (считает ли испытуемый террористов главной угрозой для своих детей? считает ли испытуемый, что правоохранители могут победить террористов? верит ли испытуемый, что правоохранители будут реагировать на сообщения?), итоговые (понимает ли испытуемый, о чём ему говорят? будет ли он сообщать о террористах? сделает ли отсутствие террористов его жизнь более безопасной?) Вопросы, направленные на будущее: шкала оценки (нравится ли вам получать информационные листовки?). Руководство по отчётности: электронный вариант собранных статистических данных анкеты будет отправлен не позднее (NLT) 7 сентября 2007 года через секретную сеть маршрутизации Интернет-протокола (SIPRNET) в POTF S-3. Бумажные копии анкет будут отправлены в POTF S-3 не позднее 9 сентября 2007 года.
11. Руководство по посттестированию. Посстестирование данного продукта будет проводится с другими продуктами этапа I (XX07A02kaFF0001, XX07A02kaRD0001, XX07A02kaLS0001 и XX07A02kaAC0001) и должно определить, восприняла ли ЦА первый вспомогательный аргумент первого аргумента PSYOP, поддерживающего точку принятия решения 1. Методология: простая случайная выборка ХХ по всему городу. Сто родителей, взятых поровну из списков домашних адресов каждой из городских школ. Общие вопросы: вопросы предварительного тестирования без изменений. Дополнительно: известно ли испытуемому об АС1 и других арестах. Вопросы по разделам: те же, что и в предварительном тестировании. Итоговые вопросы: те же, что и в предварительном тестировании. Дополнительно: сообщали ли вы о террористах? Вопросы, направленные на будущее: шкала оценки (нравится ли вам получать информационные листовки?). Руководство по отчётности: электронный вариант собранных статистических данных анкеты будет отправлен не позднее (NLT) 17 сентября 2007 года через SIPRNET в POTF S-3. Бумажные копии анкет будут отправлены в POTF S-3 не позднее 20 сентября 2007 года.
---------------------------------------------------------------
Рис. 4-2. Пример заполненного PAW

РАЗРАБОТКА И ПРОЕКТИРОВАНИЕ ПРОДУКТА
4-10. Все продукты PSYOP делятся на три основных типа: визуальные, аудио и аудиовизуальные. Каждый тип имеет свои особенности, которые необходимо учитывать при разработке. Знание основных принципов компоновки, формата и написания материалов необходимо для разработки эффективных концепций продуктов. Если планируемый метод распространения – электронная почта или другие электронные носители, следует учитывать разнообразие форматов, используемых на электронных устройствах. Правильный электронный документ позволит избежать нечитаемых сообщений электронной почты, изображений и графиков, а так же недоступных веб-страниц.

Визуальные продукты.
4-11. При помощи имеющихся в распоряжении PSYOP или находящихся на подряде печатных средств визуальная продукция может донести убедительные сообщения до ЦА, которая будет недоступна для других воздействий. Визуальная продукция обычно является сочетанием текста, символов и фотографий (рисунков), использующихся на различных типах носителей. Сюда относятся плакаты, листовки, лифлеты, газеты, брошюры, журналы, электронные сообщения, веб-сайты, ручки, карандаши, линейки, ластики, рюкзаки, спичечные коробки и другие предметы. Примерами распространения визуальной продукции могут быть брелоки и футболки на Филиппинах, комиксы в Боснии, футбольные мячи в Латинской Америке и Косово. Многие визуальные продукты по-новому позволили взглянуть на средства распространения сообщений PSYOP. Если текст, содержащий сообщение PSYOP, или символ, или иллюстрацию, размещаются на продукте без присутствия какого-либо звука, то такой продукт считается визуальным продуктом PSYOP.
4-12. Продукты PSYOP доставляются всеми современными способами. Новые технологии создают новые возможности для донесения визуальных продуктов PSYOP различным ЦА. Одни продукты PSYOP могут быть нацелены на определённых лиц в правительственной или военной иерархии иностранных государств, тогда как веб-сайты охватывают миллионы людей 24 часа в сутки.
4-13. Визуальные продукты имеют множество преимуществ. Например:
- печатное слово имеет высокую степень доверия, признания и престижа («Проблема цитат в сети Интернет заключается в том, что люди безоговорочно верят в их подлинность». В.И. Ленин – прим. пер.);
- печатная продукция уникальна и передаёт информацию от человека к человеку без искажений;
- не обученная чтению ЦА поймёт фотографии и графические иллюстрации;
- передаваемое сообщение не может быть изменено без физического вмешательства;
- распространение происходит среди наиболее широкой части ЦА. Визуальные продукты могут пересматриваться/перечитываться, что увеличивает воздействие;
- возможность подробно объяснить сложный и объёмный материал;
- продукт может быть спрятан и прочитан без свидетелей;
- сообщение может быть напечатано практически на любой поверхности, включая полезные новинки;
- печатные материалы могут завоевать престиж за счёт одобрения авторитетных и опытных авторов.
4-14. Однако визуальные продукты имеют и недостатки:
- высокий уровень неграмотности среди ЦА требует ограничений по использованию текста;
- требуется обширное материально-техническое обеспечение для изготовления;
- производство, распределение и распространение нестандартных или массовых продуктов может быть дорогостоящим и длительным, требующим специальных средств и транспорта;
- распространение может быть затруднено или предотвращено;
- продукты могут быть наименее своевременными, чем при других средствах коммуникации;
- продукты могут быть собраны и уничтожены до попадания к ЦА;
- сообщение может быть легко изменено (не понятно, как это согласуется с третьим пунктом преимуществ – прим. пер.).

Газеты и журналы
4-15. Газеты и журналы являются отличным способом передачи сообщений PSYOP, поскольку они долговечны и прочны. Специалисты PSYOP должны использовать их как средство распространения сообщений постоянной важности, например «долгосрочная стабильность в вашей стране зависит от будущего правительства – голосуйте на предстоящих выборах!». Газеты и журналы имеют свои уникальные производственные особенности. Оба типа медиа могут быть дорогостоящими, поэтому следует использовать их на наиболее критичных стадиях операции. Большинство ЦА считают газеты авторитетными и заслуживающими доверия; однако предварительный анализ может показать, что конкретная ЦА считает газеты подконтрольными правительству и подверженными цензуре. В таком случае важно определить, будет ли газета, выпускаемая PSYOP, считаться авторитетной или предвзятой. Газеты лучше всего использовать в районах, лишённых других медиа. Газеты будут неэффективны, если ЦА будет получать противоречащую информацию через международные радио- телевизионные новостные организации, поскольку с ними трудно конкурировать.
4-16. Газеты, выпускаемые PSYOP, должны предоставлять своевременные, правдивые новости и развлечения в формате, привычном ЦА. Содержание должно включать текущие события, значимые истории и развлекательные статьи. Убедительные посылы, содержащиеся в них, должны постоянно транслировать национальные идеи США и желаемые изменения в поведении ЦА. Значимые истории, например, демонстрирующие достижения коалиционных сил, должны заинтересовывать читателя и содержать некоторый развлекательный компонент. Сообщения PSYOP должны быть чёткими и иметь без труда идентифицируемый источник. Новостные сюжеты должны быть как можно более беспристрастными. Решающее значение имеет достоверность. Освещение сюжета, изначально способного навредить имиджу США и принимающей страны (например, неразорвавшиеся боеприпасы), может окупиться доверием и положительным отношением общества. Такие сюжеты могут способствовать свободному потоку идей и информации, ассоциируемому со свободной прессой.
4-17. Газеты должны печататься на соответствующем профессиональном уровне, с использованием качественной бумаги и красок. Следует предусмотреть использование строго определённых цветов, даже если это увеличит затраты (речь, видимо, идёт про палитры Pantone – прим. пер.) Газету не следует выпускать, если её размер и содержание не делают её интересной для ЦА.
4-18. Газеты могут выпускаться по контакту со СМИ принимающей страны. Эффективным периодом для газеты, выпускаемой PSYOP, может быть период, когда принимающая страна не в состоянии выпускать собственные газеты. Когда выпуск местных газет возобновится, издание PSYOP может перестать выпускаться или начать выходить с меньшей частотой. Примером такого перехода может быть газета «Вестник мира» в Боснии – с возрождением местной прессы газета была преобразована в ежемесячный журнал «Вестник прогресса». Журнал смог сохранить и укрепить авторитет, завоёванный ещё газетой PSYOP.
4-19. Проблемы и особенности производства журналов аналогичны газетным. Журнал, напечатанный на качественной глянцевой бумаге с цветными иллюстрациями, стоит дорого, однако варианты худшего качества обычно оказываются пустой тратой времени и сил. Журналы позволяют публиковать более длинные, более научно обоснованные статьи, подтверждающие аргументы PSYOP. Так же журнал должен содержать развлекательные статьи и материалы. Один журнал может иметь привлекательность для нескольких ЦА, но неразумно ожидать, что он позволит закрыть все имеющиеся аудитории.

Элементы вёрстки.
4-20. Эти элементы являются общими для всех визуальных продуктов. Хотя в частном случае они применяются только к бумажным носителям, те же основные принципы применимы к полезным новинкам, товарам длительного пользования и сложным визуальным продуктам (журналы). Элементы вёрстки не должны игнорироваться даже в тех областях, где на первый взгляд специалисты PSYOP не смогут их применить, например граффити или веб-страницы. Существуют общие элементы компоновки визуальной продукции:
- формат. Презентация визуальной продукции должна быть сделана в привычном формате. Незнакомые форматы могут снизить доверие к продукту и его привлекательность.
- линии отображения. К ним относятся заголовок, подзаголовок и подпись. Они должны привлекать внимание и усиливать сообщение.
- заголовок. Набранный крупным шрифтом, заголовок содержит короткое сообщение, призванное привлечь внимание читателя. Он легко читается, быстро схватывается и заставляет задуматься. Заголовок должен соответствовать содержанию статьи и не должен заканчиваться предлогом.
- подзаголовок. Подзаголовок устраняет разрыв между заголовком и текстом статьи. Набирается шрифтом меньшим, чем заголовок, но большим, чем основной текст.
- подписи. Подпись – текст под фотографией в газете. Она информирует читателя о том, кто, что, где и когда происходит на фото, или как фото относится к статье. Поскольку происходящее на фотографии зафиксировано во времени, первое предложение подписи всегда пишется в настоящем времени. Стандартная подпись пишется следующим образом: (Существительное) (глагол) (прямой объект) во время (имя существительное) в (имя существительное) в (место) в (город) в (день недели), (месяц) (число), (год). Например: Местные жители (существительное) перестроили (глагол в настоящем времени) начальную школу (прямой объект) в районе Сент-Мэри (место расположения существительного) рядом с пересечением Фицхью-авеню и Монарх-стрит в Пойнтале (город) в четверг (день недели), 1 июля (месяц) (число), 2004 (год).
- иллюстрации и фотографии. Позволяют как читателю, так и нечитателю (nonreader в оригинале, видимо имеется в виду человек, который например подсматривает через плечо в транспорте – читать уже мелко, а фото видно – прим. пер.) визуализировать сообщение, не читая текст. Иллюстрации должны контрастировать с фоном, чтобы их можно было распознать на расстоянии, и быть связанными с текстом.
- текстовая часть. Является основной частью печатного материала и включает в себя различные типы статей, в том числе выражающие идеи PSYOP.
- белое пространство. Как следует из названия, это незаполненная часть продукта. Она зависит от формата, который должен быть знаком ЦА.

Принципы вёрстки.
4-21. Помимо основных элементов макета, при вёрстке руководствуются двумя основными принципами – балансом и направлением взгляда. Они помогают сформировать элементы макета в единое, логичное сообщение, лёгкое для понимания ЦА. Эти два принципа рассматриваются далее.

Баланс.
4-22. Понятие баланса относится к распределению объёма текста и иллюстраций по обе стороны от оптического центра. Оптический центр печатной продукции находится на расстоянии, равном 1/3 длинны, от верхнего края листа. Оптический центр нестандартной продукции может отличаться, или его придётся визуально выделять либо организовывать материал для направления взгляда. Баланс бывает:
- формальный баланс. Содержание равномерно распределено от оптического центра. Такой баланс характеризуется внутренним достоинством, консерватизмом и стабильностью, но обладает низкой визуальной притягательностью;

Изображение
Рис. 4-3. Пример формального баланса.

- неформальный баланс. Текст и графика неравномерно разбросаны по странице (рис. 4-4). Это более динамично и провокационно.

Изображение
Рис. 4-4. Пример неформального баланса.

- неформальный диагональный баланс. Содержание распределяется по диагонали от оптического центра. В качестве примера можно привести расположение иллюстраций и текста по диагонали друг от друга относительно оптического центра.
- группировка. Два или более вида баланса в одном продукте.

Изображение
Рис. 4-5. Пример неформального диагонального баланса.

Перемещение взгляда.
4-23. Ещё один принцип вёрстки – соответствие перемещению взгляда. Перемещение взгляда относится к способности визуального материала вести читателя по представляемому материалу от оптического центра через макет к основному сообщению. Существует три стратегии перемещения взгляда:
- внушающее (суггестивное) перемещение взгляда. Использует тона, оттенки и расположение фигур для определения перемещения. Это наиболее эффективная техника, поскольку при правильном исполнении читатель не знает, что его вниманием манипулируют.

Изображение
Рис. 4-6 Пример внушающего перемещения взгляда.

- последовательное перемещение взгляда. Использует способность взгляда следовать за выявленной логической последовательностью форм, цветов или букв. Изображение циферблата, направляющее взгляд по часовой стрелке, является хорошим примером.

Изображение
Рис. 4-7. Пример последовательного перемещения взгляда.

- механическое перемещение взгляда. Самый простой вариант, поскольку в нём используются стрелки, указывающие, куда дальше взгляд должен двигаться. Может вызвать возмущение читателя неприкрытой манипуляцией.

Изображение
Рис. 4-8. Пример механического перемещения взгляда.

Постоянство, цвет и форма.
4-24. Помимо элементов и принципов вёрстки, необходимо учитывать физические характеристики продуктов, такие как постоянство, цвет и форма. Постоянство – это долговечность продукта. Оно не обязательно является синонимом неограниченного срока хранения. Ламинированный плакат, который прослужит несколько месяцев, демонстрирует постоянство; такой же плакат без ламинации, остающийся годным месяц, постоянства не имеет.
4-25. Цвет – это первая черта визуального продукта, на который ЦА обратит внимание, и он влияет на то, насколько хорошо будет воспринят продукт. Цвет при передаче сообщений может убеждать, искушать, пугать, пропагандировать, мотивировать и многое другое. Специалисты PSYOP должны помнить о культурном значении любого цвета или сочетания цветов. Для достижения результата необходимо выбирать цвета, дополняющие основные элементы аргументации: основной аргумент, вспомогательные аргументы, посыл и техника убеждения. Например, для листовки «Знакомство с Вооружёнными силами» необходимо выбрать тёплые цвета, чтобы создать ощущение комфорта. Если визуальный продукт должен быть информативным, и текст несёт основную нагрузку, например памятка с указанием маршрута к лагерю для внутренне перемещённых лиц, то цвета должны быть простыми и не отвлекать внимание.
4-26. В разных культурах цвета зачастую имеют различное значение. Например, в исламском мире зелёный цвет имеет религиозное значение, поскольку ассоциируется с исламом и пророком Моххамедом. На Западе зелёный ассоциируется с природой, безопасностью и здоровьем и религиозного значения не несёт. Для американца красный цвет будет означать опасность, тогда как в Китае он ассоциируется с удачей. В США синий символизирует доверие и силу, тогда как в Корее доверие ассоциируется с пастельными тонами, чаще всего с розовым. Понимание того, что цвет обозначает для ЦА, поможет повысить привлекательность разрабатываемых продуктов. При использовании цвета следует учесть следующее:
- для привлечения внимания основной цвет лифлета должен резко контрастировать с местностью, на которой он будет распространяться. Однако в некоторых случаях, наоборот, следует выбрать не привлекающую внимание окраску, особенно в районах, где были введены карательные или другие санкции за чтение листовок;
- смешанные или чисто полноцветные продукты, а так же продукты, близкие к фотографическому качеству, обычно выглядят более привлекательно и профессионально и чаще вызывают интерес ЦА, однако финансовые соображения могут ограничить свободное использование цвета в газетах и журналах;
- можно как можно чаще использовать любимые цвета ЦА. Например, в Китае предпочитают канареечно-жёлтый цвет, в Ирландии – зелёный. Цвета, использующиеся в национальных флагах стран, как правило, являются безопасными для использования;
- цвета должны соответствовать культуре аудитории, чтобы передать посыл и привести к желаемому поведению;
- цвета могут использоваться для гармонизации с настроением иллюстраций или сообщений в рамках системы координат ЦА. В некоторых странах красный цвет может использоваться для обозначения насилия, синий или зелёный – для мирных сцен, а чёрный и белый – для смерти.
4-27. Форма объекта сама по себе может нести смысл. Например, красный полумесяц является символом Международного комитета Красного Креста в исламских странах и имеет значение в исламских культурах. Однако западные ЦА могут не распознать данный символ как указание на гуманитарную организацию. Преимущество форм состоит в том, что они либо передают, либо дополняют посыл продукта и вызывают широкий спектр психологических реакций, влияющих на ЦА.

Соображения по дизайну продуктов.
4-28. Печатная продукция должна соответствовать нескольким общим принципам разработки. Плакаты, листовки и лифлеты могут содержать информацию, напечатанную на одной или обеих сторонах. Следует избегать пробелов, на пустых участках должна быть перекрёстная штриховка, особенно на пустом обороте. Такие меры являются эффективным способом предотвращения использования печатной продукции противником и другими сторонами конфликта в пропагандистских целях. В дополнении к очевидной для противника возможности испортить или иным негативным образом повлиять на продукт, напечатав свою информацию на чистой стороне, противник просто может использовать поставки чистой бумаги для своих нужд.
4-29. Плакаты, листовки и лифлеты не имеют стандартного размера, формы и формата. При выборе размера, формы и плотности бумаги в первую очередь необходимо, чтобы продукт вмещал сообщение и легко распространялся. Очевидно, что для производства бумага должна быть легко доступной и подходящей для оборудования, обеспечивающего печать, резку и упаковку. Для лифлетов рекомендуемый размер (при условии, что необходимая информация поместится на нём) это 6 на 3 дюйма (15,25 на 7,72 см) на бумаге плотностью 7,25 или 9,06 килограмма (16 или 20 фунтов). Лифлеты такого размера и веса имеют очень привлекательные характеристики для распространения воздушным способом (приложение D подробно рассматривает операции с лифлетами). Во время последних операций на Ближнем Востоке бумага размером 6 на 3 дюйма и весом 20 фунтов стала стандартом по умолчанию для лифлетов, прежде всего потому, что лифлеты такого размера и веса авторотируются по своей длинной оси и равномерно распределяются на земле. Лифлеты требуют от планировщика учёта специфических факторов при производстве. Размер и вес бумаги влияют на то, будет ли лифлет авторотироваться или нет, что влияет на скорость спуска, коэффициент распространения и, в конечном счете, на выбор системы доставки лифлетов. Также необходимо учитывать цель лифлета. Например, памятки по безопасности поведению всегда печатаются на прочной высококачественной бумаге, но лифлеты для особых ситуаций, которые используются один раз для конкретного тактического события, нет смысла делать прочными. Плакаты обычно не печатают размером менее 11 на 17 дюймов (27,94 на 43,18 сантиметра), наиболее частый их размер 5,5 на 8,5 дюймов или 8,5 на 11 дюймов.
4-30. На производство печатной продукции влияют физические характеристики бумаги, такие как форма, текстура, качество, размер и вес. Качество и текстура заметно влияют на различимость текста/изображения и цветопередачу. Для правильной цветопередачи необходима бумага высокого качества. Так же качество бумаги влияет на долговечность продукта. Основные факторы, влияющие на выбор плотности бумаги и размер продукта:
- объём информации;
- необходимое художественное оформление;
- средства распространения;
- возможности типографии;
- доступные материалы.
4-31. При производстве новинок или потребительских товаров качество материала должно рассматриваться индивидуально для каждого случая. Планировщику придётся найти баланс между качеством и стоимостью производства. Общее правило для таких продуктов состоит в том, что продукт нерационально производить из дешёвых материалов, имеющих низкую долговечность. Если стоимость окажется чрезмерно высокой, то не имеет смысл производить товар, который не будет выполнять свою роль так же долго или дольше, чем аналогичный товар, который может свободно приобрести ЦА. Например, размещение сообщения PSYOP на баскетбольном мяче с некачественным, постоянно травящим клапаном может повредить авторитету правительства США даже больше, чем оказавшиеся оскорбительными лифлет или радиопередача. Низкокачественные и плохо продуманные предметы оставляют негативное впечатление у ЦА.
4-32. Печатную продукцию можно разделить на убеждающую, информационную и указывающую. Убеждающий продукт достигает своей цели за счёт аргументации. Факты описываются так, что аудитория убеждается в обоснованности выводов, сделанных автором. Информационная основывается на фактах. Предоставляя информацию, ранее неизвестную аудитории, она привлекает читающую публику, удовлетворяя её любопытство. Указывающий материал побуждает ЦА на действия, когда анализ показывает, что цель восприимчива. Этот тип продукции может быть использован для срыва производства противника или для спасения жизней некомбатантов путём заблаговременного предупреждения о бомбардировках и предложения рабочим не выходить на работу, чтобы спасти себя. В операциях по поддержанию стабильности и противоповстанческих указывающая продукция помогает поддерживать порядок и рекламировать правительственные программы.
4-33. Предупакованные печатные продукты содержат общие сообщения, пригодные для многократного использования в различных операциях. Они особенно ценны при развёртывании без подготовки, в непредвиденных обстоятельствах и быстро меняющихся тактических ситуациях, когда подразделения PSYOP не поспевают за изменениями. На рис. 4-9 показаны примеры готовых листовок, разработанных и выпущенных 6-м батальоном психологических операций (Airborne) 4-й группы PSYOP (Airborne) для поддержки JTF Liberia в 2003 г.
4-34. Содержание предупакованных продуктов, используемых для противоповстанческих действий, нетрадиционных боевых действий и операциях по поддержанию стабильности, варьируется в широких пределах. Наличие стандартного каталога предупакованных листовок упрощает задачу их интеграции в тактические операции. Преимущества предупакованных лифлетов относятся и к другой заранее изготавливаемой продукции:
- предварительно утверждаются органом, утверждающим PSYOP (командиром дивизии или JTF), что позволяет экономить время;
- позволяют быстро отвечать на возникающие тактические и оперативные потребности;
- позволяют быстро распространять различную информацию;
- подготавливаются заранее, хранятся в больших объёмах или загружаются в устройства для распространения и хранятся в таком виде, что обеспечивает быструю доставку и гибкость в использовании PSYOP на всех уровнях командования;
- позволяют стандартизировать выбранные темы и сообщения, обеспечивая согласованность содержания;
- легко подвергаются каталогизации;
- позволяют совместному производственному агентству легче контролировать печатные материалы;
- позволяют производить предварительное тестирование задолго до распространения;
- обеспечивают бесперебойность работы PSYOP, даже если оборудование для тиражирования будет уничтожено или временно выведено из строя.
При этом предупакованные продукты имеют и недостатки:
- они обычно менее эффективны, чем продукты, разработанные для конкретного действия или ситуации;
- они могут испортиться при хранении;
- обстоятельства и условия могут сделать их устаревшими, происходящее на поле боя может обесценить их;
- перемещение заранее изготовленных продуктов может стать тяжким бременем для логистики;
- слишком частое и многократное использование одного и того же продукта может привести к снижению эффективности, особенно если не было замечено никаких заметных изменений в поведении ЦА.

Изображение
Рис. 4-9. Пример предупакованных лифлетов*.
* - американцы не тупые, в Либерии государственный язык – английский. прим. пер.

Лифлеты.
4-35. Лифлеты используются, если ЦА находится в запретной зоне или на территории, ещё не подконтрольной дружественным силам. Объём их использования уменьшается в сторону других, более подходящих медиа, когда восстанавливается безопасность и доступ ЦА к новостям увеличивается. Лифлеты для особых ситуаций используются, если заранее подготовленные не подходят для конкретной возможности, ситуации или цели. Они распространяются, когда разведданные указывают на существование психологической возможности, которой можно воспользоваться, но которая переходяща и, вероятнее всего, не повторится. Такие лифлеты используются только один раз, поскольку обстоятельства, для которых их готовят, обычно не повторяются. Тактическое PSYOP-воздействие обеспечивает максимальные результаты, когда лифлеты остро актуальны в момент получения, психологическое давление наиболее велико и лифлеты предоставляют разумный выход из ситуации. Например, сдача в плен кажется разумной только тогда, когда в текущей ситуации никакие другие действия не кажутся выполнимыми.
(Хочется отметить, что в гражданской жизни лифлет (leaflet) – это вот тот вдвое-втрое сложенный гармошкой лист бумаги, на котором печатается реклама, информация о посещаемой фирме или что-то подобное. Здесь же это скорее аналог той же листовки (handbill), только листовка похуже качеством и раздаётся вручную, а лифлеты качеством повыше (ради живучести) и распространяются различными механическими средствами – прим. пер.).
4-36. Лучшим способом реакции на особые ситуации могут быть плакаты и листовки. Например, тактическая группа PSYOP (TPT, tactical Psychological Operations team) может отреагировать на конкретную краткосрочную потребность, распространяя листовки, сделанные на основе заранее подготовленных и размноженные тактическим отрядом разработки PSYOP (TPDD, tactical Psychological Operations development detachment) на ризографе – цифровом принтере-дупликаторе (Psychological Operations Handbook: Equipment Types, Specifications, and Capabilities содержит более подробную информацию о ризогрофах). Подобные действия могут потребоваться ввиду отсутствия воздушных средств доставки, ограничений по времени, длинны сообщения или желательность личного распространения.

Написание текста.
4-37. При написании текстов для ЦА специалист PSYOP старается избегать этноцентризма и предвзятости. Его работа зависит от разведки и ЦА в получении информации, на основании которой он пишет свои обращения. Эта информация не должна подгоняться под личные взгляды автора. Напротив, она должна соответствовать мыслям и эмоциям ЦА и быть релевантной основным интересам её членов.
4-38. Текстовое решение лифлета очень важно для донесения сообщения. Хотя лифлеты обычно небольшие, они должны быть напечатаны достаточно крупным шрифтом, особенно если если адресованы противнику. Однако маленький лифлет с крупным шрифтом заставляет использовать краткий, ёмкий и привлекательный текст. Поскольку военнослужащим противника и находящимся на подконтрольной ему территории обычно запрещается брать в руки или читать посторонние источники, крупный шрифт позволит им прочитать лифлет, не прикасаясь к нему.
4-39. Шрифт должен быть достаточно крупным, чтобы быть читаемым и не вызывать отторжения у аудитории. Хотя размер заголовка и подзаголовка может варьироваться, основной шрифт должен быть размером 8 пунктов или выше. Если в целевом регионе не используется латинский шрифт, то следует учесть этот фактор. Эффективному составлению сообщений может так же помочь:
- хорошее практическое знание языка ЦА, включая современные идиомы и сленг, чтобы составитель мог эффективно перевести идеи, включённые в продукт;
- недавнее проживание в целевом регионе и знакомство с местными текущими событиями (политическая обстановка, культурные особенности и даже языковой жаргон зачастую быстро изменяются, и хороший писатель должен быть в курсе этих изменений);
- знакомство с организацией командования, оснащения и вооружения ЦА должно помочь автору представить эмоциональный и социальный фон среднего представителя ЦА, включая его амбиции, предрассудки, симпатии и антипатии;
- знакомство с гражданским населением и политической, социологической, экономической и психологической средой, описываемой автором;
- доступ к персоналу с опытом работы в одной или нескольких из следующих областей: реклама, журналистика, связи с общественностью, маркетинг.
4-40. Специалист PSYOP должен учитывать все принципы написания текста при производстве новинок или потребительских товаров. Разработка сообщения PSYOP зачастую привязана к характеристикам медиа, на котором оно размещается. Для школьных принадлежностей или спортинвентаря чаще всего лучшим решением будет одно визуально привлекательное, но лингвистически простое сообщение. Эффективное текстовое сообщение в этом случае будет выражать свою мысль в одной короткой фразе или предложении. Письма по электронной почте, адресованные определённым людям, могут быть более подробными. Специалист PSYOP должен избегать слишком длинных сообщений, чтобы не потерять внимание читателя.
4-41. Гуманитарный дневной рацион министерства обороны США с надписью «Продовольственный подарок от народа Соединённых Штатов Америки» на упаковке является одним из видов PSYOP-сообщений. Простая раздача предметов первой необходимости, проводимая единолично или с партнёрами по коалиции, может принести большую пользу. Во многих культурах жесты доброй воли делаются свободно и без ожиданий ответных шагов. В любом случае специалист PSYOP должен соизмерять ценность таких PSYACT, как распространение прямых письменных сообщений и распределение полезных и необходимых товаров с неявным посылом.

Изображение
Рис. 4-10. Гуманитарные дневные рационы МО США, несущие PSYOP-сообщение.

АУДИО- И АУДИОВИЗУАЛЬНЫЕ ПРОДУКТЫ
4-42. Батальон распространения PSYOP обеспечивает полное производство аудио- и аудиовизуальных продуктов, а так же поддержку вещания. Он так же отвечает за настройку и эксплуатацию имеющихся на вооружении радио- и телепередатчиков. Второстепенной задачей является ремонт и эксплуатация телевизионных установок для производства и вещания у принимающей страны* или за рубежом. Тактические группы PSYOP используют громкоговорители для передачи сообщений, требования к которым зачастую совпадают к требованиям для радиовещания. Кроме того, TPT занимаются личным общением с ЦА, что является одним из самых мощных средств аудиовизуальной коммуникации.
* я только сейчас нашёл более-менее точное определение этого термина. То, что в большинстве стран называется противопартизанскими/противоповстанческими действиями, в США, Великобритании и Франции именуют Foreign internal defense (FID). Host Nation в данном случае это не просто дословно «принимающая страна», это страна, запросившая помощи в борьбе с повстанцами. – прим. пер.

Аудионосители.
4-43. Специалисты PSYOP занимаются разработкой аудио-, радио-, телефонных и транслируемых через громкоговорители сообщений. Эффективность аудиопродуктов зависит только от звука, и они полезны для коротких и простых сообщений. Их преимущество – практически не требуют усилий для получения со стороны аудитории и могут использоваться при неграмотности ЦА. Ключом к успеху аудиосообщений является повторение. Подробное описание аудиосообщений приводится ниже.
4-44. Радио транслирует развлечения, новости и обучающие программы вместе с желаемым сообщением PSYOP. Как и в случае с выбором других типов медиа, выбор радиопередач будет в значительной степени зависеть от наличия и доступа у ЦА радиоприёмников и способности сигнала достичь цели. Правдивое, достоверное и точное освещение новостей – лучший способ удержать внимание. Радиопередачи могут распространяться на местную аудиторию, преодолевать государственные границы и приниматься в тылу врага. Политические границы и тактическая обстановка могут препятствовать радиовещанию, но не являются абсолютным препятствием. Поскольку радиопередачи быстро достигают массовых ЦА, ради полезно для всех видов PSYOP. Там, где радиостанции мало распространены, а радиоприёмники редки или вообще отсутствуют, их можно забросить по воздуху или иным образом передать ключевым коммуникаторам, разместить на общественных сооружениях или у отдельных лиц. Так же может быть создана система совместных прослушиваний.
4-45. Специалисты PSYOP могут взаимодействовать с местными радиостанциями и организовывать еженедельные прямые эфиры для общения с местным населением как средство распространения сообщений PSYOP и информации командования. Кроме того, они могут связываться с командованием района и ключевыми коммуникаторами для интервью на местных радиостанциях. Такие передачи обеспечат прямое взаимодействие с местным населением, помогают лучше донести цели командования и придают сообщениям дополнительную убедительность. Преимущества радиопередач:
- скорость. Радиопередачи быстро готовятся к выпуску. Это важно, если необходимо использовать благоприятную возможность.
- широкий охват. Радиопередачи могут одновременно охватывать большие и разнообразные аудитории.
- простота восприятия. Радиопередачи требуют минимальных или вообще не требуют усилий для визуализации сообщения. Неграмотность не мешает слушателю формировать свой личный образ в процессе прослушивания.
- универсальность. Радио легко адаптируется к драматическим, музыкальным, новостным и другим программам.
- эмоциональность. Опытный диктор оказывает влияние на аудиторию обычным изменением тона, резонанса, интонации или времени.
- доступность радиоприёмников. Там, где радиоприёмники доступны или могут принадлежать частным лицам, прослушивание радио становится привычкой.
К недостаткам радиовещания можно отнести:
- ограничения со стороны противника. ЦА может подвергаться жестокой цензуре, что снижает эффективность радиопередач. В некоторых странах существуют только одноканальные приёмники, ловящие частоту правительственной радиостанции.
- возможность глушения. Поставленные помехи могут мешать ЦА принимать радиопередачи.
- технические проблемы. Приём сигнала может быть искажён или ослаблен из-за неблагоприятных атмосферных условий.
- отсутствие радиостанций. В некоторых районах так мало радиоприёмников, что данный тип медиа может оказаться неэффективным.
- мимолётность впечатления. Устные медиа не имеют того же постоянства, что и письменные. Сообщения могут быстро забыться или вспомниться с искажениями.
4-46. Составление радиопередач заключается в составлении графика их выхода, планировании содержания и производства программ на определённый период. Слова, музыка и звуковые эффекты комбинируются различными способами для создания различных типов программ. Вне зависимости от типа радиопередачи, все они характеризуются одним – направленностью. К основным видам радиопередач относятся:
- прямые новостные передачи (без комментариев);
- музыкальные (любой жанр, популярный среди радиослушателей);
- драма. Хотя этот жанр практически исчез из американского эфира, во многих зарубежных странах до сих пор популярны радиодрамы – от мыльных опер до радиотеатра. Во многих регионах мира, особенно в развивающихся странах и несостоявшихся государствах, радиопрограммы в формате «мыльной оперы» являются одними из любимейших у ЦА;
- выступления, беседы, дискуссии, интервью и radio call-in shows (я не знаю, как перевести, но смысл, думаю, понятен);
- спорт;
- освещение общественных событий, например выборов или прибытия важного гостя;
- религиозные;
- образовательные;
- эстрадные (сочетание музыки, сценок или комедии);
- объявления.
4-47. Важно соблюдать принципы создания радиопередач:
- регулярность. Важнейший элемент радиовещания. Составитель радиопрограмм должен создать привычные шаблоны, чтобы сформировать постоянную аудиторию. Содержание, стиль и формат должны быть устойчивы. Частая смена одного из компонентов может привести к потере слушателей;
- радиопередачи собирают свою аудиторию, следуя установленному расписанию. Слушатели хотят знать, когда они могут настроиться и услышать интересную им передачу. Это позволяет сформировать у ЦА привычку регулярно слушать программу PSYOP. Если время выхода будет ежедневно меняться, слушатели устанут и будут искать другие радиостанции;
- повторение необходимо для закрепления ключевых фраз и лозунгов, и оно необходимо, чтобы ЦА действительно получила желаемое сообщение. Если сообщение прозвучит в эфире один раз или будет звучать в одно и то же время единожды за день, слушатель имеет все шансы пропустить его;
- радиопередача должна соответствовать вкусам и потребностям аудитории. Стиль и формат программ должны быть привычны ЦА;
- обсуждение или представление запрещённых книг, пьес, музыки и политических тем легко воспринимается аудиторией. То же самое относится и к новостям, запрещённым цензурой. Нарушая цензуру, специалисты PSYOP должны быть уверены, что запрет носит политический, а не моральный характер.
4-48. Для успешной работы радиостанций необходимы дикторы с притягательными голосами. Следует учитывать несколько факторов:
- эмоциональный фон, передаваемый голосом, может оказаться для слушателя более значимым, чем логика аргументов;
- не следует использовать дикторов, чей акцент похож на акцент непопулярных у ЦА социальных групп;
- женские голоса используются для апелляции к ностальгии, сексуальной фрустрации или привлечения женской аудитории. Однако в некоторых странах мира из-за статуса женщин женские голоса вызывают неприятие.
4-49. Радиопередачи можно разделить по трём основаниям:
- содержание. Это наиболее распространённая и полезная классификация. Репортажи, комментарии, объявления, образовательные или познавательные документальные фильмы, музыка, интервью, дискуссии, драмматические, обращённые к женской аудитории программы – вот наиболее распространённые примеры.
- намерения. Такая классификация полезна при планировании получения определённой реакции при помощи конкретной передачи. Программы создаются так, чтобы вызывать ощущение надежды, уверенности, страха, ностальгии или разочарования.
- происхождение. Программы делятся по источнику сообщения: официальное, неофициальное, авторитетное, высшего военного командования или политической партии.

АУДИОВИЗУАЛЬНЫЕ ПРОДУКТЫ
4-50. Постоянное развитие технологий ставит перед PSYOP задачу идти в ногу с появляющимися возможностями распространения аудиовизуальных средств. Такие средства сочетают в себе воздействие визуального и звукового ряда и являются самой мощной коммуникационной системой в истории человечества. Телевидение, кино, а теперь и видео, размещаемое в сети интернет, способны вызвать глубокие эмоциональные реакции. Распространение телевизоров, видеомагнитофонов, проигрывателей компакт-дисков и DVD приносит электронные аудиовизуальные продукты в наиболее удалённые уголки. Спутниковая связь позволяет передавать новости в режиме реального времени по всему миру, а технологии производства видеоматериалов доступны для большинства стран. Поскольку PSYOP постоянно расширяют сферу своей деятельности, специалисты PSYOP часто используют фото- и видеокамеры, штатно входящие в комплекты для сбора новостей, запечатлевая окружающую действительность и местное население зоны операции, занимающееся своими повседневными делами. Затем компания по разработке продуктов (PDC, product development company) использует эти фото и видео для разработки продуктов, актуальных для конкретной ЦА.
4-51. Производство аудиовизуальных материалов – серьёзное мероприятие, требующее участия 37F (MOS специалиста PSYOP – прим. пер.), 25V (MOS специалиста по визуальной информации, т.е. кино- фотооператора – прим. пер.), переводчиков и других сотрудников PSYOP (в приложении Е содержится информация по организации и контролю работы переводчиков). Примером существующего аудио-, визуального и аудиовизуального ресурса PSYOP может служить центр медиаопераций (Media Operations Center, MOC), расположенный в Форт-Брэгге, Северная Каролина, и имеющий возможность выпускать печатную, радио- и телевизионную продукцию коммерческого качества. Использование возможностей MOC требует значительного времени на подготовку, зачастую требуется от 30 до 60 дней для производства и распространения (путём обратной связи) аудио-, визуальной и аудиовизуальной продукции для подразделения, отправившего запрос. «Psychological Operations Handbook: Equipment Types, Specifications, and Capabilities» предоставляет подробную информацию о MOC. Кроме того, спутниковая связь предоставляет возможность быстрого обмена информацией в процессе производства. При разработке аудиовизуальных продуктов специалисты PSYOP руководствуются рабочим листом продукта/действия (product/action work sheet, PAW) и изначально разбирают продукты внутри подразделения, прежде чем окончательно запустить их в работу. После создания окончательного проекта продукт рассматривается на совещании по проверке продуктов, далее предоставляется на утверждение.

ПРЕДВАРИТЕЛЬНОЕ ТЕСТИРОВАНИЕ ПРОДУКТОВ PSYOP
4-52. Основная цель предварительного тестирования – оценка понимания и принятия ЦА аргументов, представленных в продукте PSYOP, до фазы V (утверждение) процесса разработки. Руководство по предварительному тестированию для каждого продукта PSYOP прописывается в соответствующем рабочем листе продукта/действия (PAW). Оно включает несколько ключевых моментов, сформулированных в опроснике, выражает предпочтительную методологию тестирования и обозначает критическую информацию, необходимую для оценки потенциальной эффективности продукта PSYOP на нужной ЦА. Информация, полученная в ходе предварительного тестирования, позволяет внести необходимые изменения и дополнения в продукт до утверждения серии и начала её распространения среди ЦА. Кроме того, предварительное тестирование может помочь выявить потенциально важные вопросы, которые могли быть упущены, а так же помочь сформировать и уточнить мероприятия по сбору информации. Для предварительного тестирования используется два метода: опрос выборки и тестовые группы. Нижеследующее описание показывает важность предварительного тестирования и служит примером избегания нежелательных последствий.
---------------------------------------------------------------
ПРИМЕР ВАЖНОСТИ ПРЕДВАРИТЕЛЬНОГО ТЕСТИРОВАНИЯ
В январе 2005 года, после первых всеобщих выборов в Ираке, 1-я кавалерийская дивизия стремилась развить успех, как можно скорее распространив продукты PSYOP на улицах Багдада. В течении 24 часов 307-я рота тактического PSYOP изготовила несколько прототипов, которые затем были переведены и утверждены командиром 1-й кавалерийской. В связи с необходимостью быстрого распространения, рота PSYOP вынуждена была отказаться от предварительного тестирования перед утверждением. После утверждения продукцию отправили в электронном виде в местную типографию. На следующее утро рота PSYOP нашла время на предварительное тестирование и неожиданно получила реакцию, противоположную предполагаемой. В частности, на одной из листовок была изображена шиитская женщина, держащая поднятый указательный палец правой руки, испачканный чернилами для голосования, с текстом «Жизнь в ожидании, день для расплаты». К сожалению, опрошенные представители суннитской ЦА посчитали этот продукт призывом шиитов отомстить суннитов за годы притеснений со стороны суннитского правительства. После оценки результатов предварительного тестирования рота фалломорфировала и отменила заказ на листовки в типографии, предотвратив потенциально неловкую ситуацию или бурную реакцию со стороны ЦА.
---------------------------------------------------------------
ВЫБОРКА ДЛЯ ПРОВЕДЕНИЯ ОПРОСА
4-53. Опрос выборки – метод, при котором сведения о ЦА собираются непосредственно, через анкеты и личные интервью. Для такой методики требуется обученный персонал. Большинство личных интервью проводятся по предписанной формальной схеме с заранее определёнными формулировками и списком вопросов. Неформальное интервью может основываться на подробном списке тем, которые нужно осветить. Неформальное интервью позволяет интервьюеру изменять формулировки и порядок вопросов, чтобы получить максимальный объём информации. Опрос выборки обращается непосредственно к ЦА и позволяет специалистам PSYOP определить потенциальное воздействие продукта на ЦА. Выборку для опроса делятся на вероятностные и невероятностные.

Вероятностные выборки.
4-54. К вероятностным выборкам относятся простые случайные, стратифицированные случайные и кластерные опросы.
- простая случайная выборка. Любой член ЦА имеет равные шансы попасть в выборку. Например, члены ЦА (избиратели) выбираются случайным образом из списка всех зарегистрированных избирателей в районе Адхамия.
- стратифицированная случайная выборка. Члены ЦА отбираются на основании заранее определённых характеристик. Используя две или более характеристики в качестве основы, ЦА делится на страты или группы. Комбинация этих подвыборок образует общую выборку. Для проведения опроса с такой выборкой необходим список членов ЦА и список характеристик, определяющих группы. Например, в университете преподаватели могут быть сгруппированы в страты в соответствии с уровнем образования; затем из каждой страты выбирается определённое количество преподавателей.
- кластерная выборка. ЦА делится по нахождению в крупных географических регионах. После выборки региона, далее выборка осуществляется из следующего меньшего района. Например, специалист PSYOP делает выборку из Содружества Независимых Государств, затем из стран Балтии, после чего следует выборка из следующего меньшего административного деления – Эстонской Республики. Этой схеме следуют до тех пор, пока выборка не станет максимально малой – например, отдельные члены ЦА в определённом городе или посёлке.

Невероятностные выборки.
4-55. Сюда входят случайные выборки и квотные выборки, например уличное интервью или товарные опросы покупателей в магазинах.
- случайная выборка. Члены ЦА опрашиваются в определённом месте. Это самое простое исследование, но оно неточно представляет ЦА. Например, специалист выбирает угол улицы в городе/деревне, и опрашиваются все члены ЦА, проходящие мимо. Такая выборка не точна, поскольку представляет только ту часть ЦА, которая случайно оказалась на углу улицы в момент проведения исследования. Точка проведения опроса может привлекать только определённый тип ЦА, и не будет представлять всю ЦА целиком. Улица около завода будет скоплением одной части ЦА, а около модного бутика – абсолютно другой.
- квотная выборка. Опрашивается определённый тип и количество членов ЦА. Такое исследование более точное, чем случайная выборка, поскольку заранее определяет тип и число членов ЦА для опроса. Недостатком является то, что опрашиваются те члены ЦА, которые наиболее доступны или готовы участвовать. Индивид в отдельной категории может так же представлять особый сегмент этой категории. Как только квота для одной группы заполнена, опрашивается следующая категория членов ЦА. Например, для опроса в ЦА были выбраны: фермеры, студенты, рабочие и торговцы, каждых следует опросить по 50 человек. Опрос начинается с фермеров, и как только опрошенных набирается 50 человек, начинается опрос студентов. Процесс продолжается, пока не будут опрошены все категории в заданном количестве.

ТЕСТОВЫЕ ГРУППЫ
4-56. Тестовые группы обеспечивают более глубокое обсуждение продуктов. Они бывают:
- экспертная группа. Группа лиц, изучавших ЦА и хорошо знакомых с её языком и культурой, хотя они могут не являться членами ЦА; их знания черпаются из образования или опыта, приобретённого в результате проживания в стране в течение нескольких лет. Сюда относятся переводчики, местные жители, имеющие опыт в сфере рекламы или журналистики, представители отдела стратегических исследований (SSD), а также местные общественные или гражданские лидеры.
- группа представителей. Состоит из бывших или действующих членов ЦА. Это могут быть вражеские военнопленные, перемещённые/интернированные гражданские, перебежчики, переводчики и другие люди, максимально приближенные к ЦА. Условия, влияющие на бывшего члена ЦА, в любом случае отличаются от тех, что влияют на текущего члена ЦА. Предварительные тесты, проведённые в таких группах, могут показать, какие методы убеждения могут быть эффективными, на что следует обратить особое внимание, а чего следует избегать. Численность такой группы может быть от пяти до ста испытуемых.
---------------------------------------------------------------
Термин «группа» используется в широком смысле, испытуемые могут опрашиваться не обязательно группой, но и индивидуально, формально или неформально.
---------------------------------------------------------------
- члены ЦА. Люди, являющиеся членами ЦА в данный момент. При проведении предварительного тестирования первые задаваемые вопросы вполне могут быть направлены на то, чтобы подтвердить, что испытуемый в самом деле является членом ЦА. В идеале, специалисты PSYOP должны привлечь как можно больше членов ЦА к предварительному тестированию.
ПРОВЕДЕНИЕ ПРЕДВАРИТЕЛЬНОГО ТЕСТИРОВАНИЯ
4-57. В ходе предварительного тестирования легко отвлечься на множественные технические характеристики продукта (заменить «счастливый» на «радостный», «синий» на «зелёный», изображение улыбающихся детей в городе на изображение улыбающихся детей в деревне) и упустить из виду наиболее важные вопросы. При проведении предварительного исследования специалист PSYOP должен помнить об основных элементах, универсальных для любого вида коммуникации: отправитель, получатель и сообщение. Отправитель должен задать два главных вопроса:
- является ли сообщение, передаваемое продуктом PSYOP, понятным для ЦА? (понимание сообщения)
- будет ли ЦА с большой вероятностью вести себя желаемым образом в результате использования вспомогательных аргументов, посылов и техники убеждения? (принятие аргумента).

Понимание сообщения.
4-58. Когда ЦА читает, слышит или просматривает продукт PSYOP, она должна понимать его так, как задумывали специалисты PSYOP. Это включает в себя не только перевод слов, но и культурный контекст продукта. Шутка может быть переведена с английского на арабский, и члены ЦА поймут каждое слово, но всё равно не поймут шутку, поскольку информация, предназначенная для западной аудитории, обрабатывается и воспринимается по-другому.
4-59. Лучшим способом проверки понимания сообщения, которое передаёт продукт, является прямой открытый вопрос: «Что это побуждает вас сделать?», «О чём это говорит?», «Что это значит для вас?». После ответа ЦА на первоначальный вопрос можно конкретизировать последующие. Рисунок 4-11 является примером памятки, которую необходимо протестировать, чтобы определить, понимает ли её смысл ЦА. Далее приводится пример понимания.
---------------------------------------------------------------
Пример понимания сообщения.
Специалист PSYOP проводит предварительное тестирование листовки. В качестве ЦА выступают «родители детей школьного возраста в районе Адхамия», промежуточная цель – «ЦА увеличивает число сообщений о террористической активности», PSYOP аргументы основываются на том, что террористы не делают различий между людьми и без колебаний будут убивать детей ради своей цели; техника – сравнение и контраст между ЦА, сообщающей о террористах, т результатах для ЦА, если сообщений не будет. Предварительный опрос может проходить примерно так:
Специалист PSYOP: «О чём говорит вам эта листовка?»
Член ЦА: «В ней говорится, что я должен позвонить ххх-ххх, чтобы сообщить о террористах».
Специалист PSYOP: «Почему вы должны это делать, листовка говорит?»
Член ЦА: «Потому что мои дети находятся под угрозой, исходящей от террористов, и если я ничего не сделаю, они могут погибнуть.
Вышеприведённый диалог показывает, что у специалиста PSYOP есть доказательство наличия в листовке чётко изложенного аргумента. Приведём отрицательный или неконкретный вариант ответа:
Член ЦА: «Здесь говорится, что дети могут погибнуть».
Специалист PSYOP: «Как они погибнут? Кто их убъёт?»
Член ЦА: «Я не знаю…просто на этой картинке всё хорошо, а на этой дети мертвы».
У специалиста PSYOP есть подтверждение, что аргументация не была чётко понята. Следующим вопросом он может попытаться выяснить, как лучше донести аргумент.
Специалист PSYOP: "Мы хотим показать родителям, что жизнь станет лучше, а их дети будут в большей безопасности, если они сообщат о террористической деятельности... как нам изменить эту листовку, чтобы показать это?".
---------------------------------------------------------------

Принятие аргументов PSYOP
4-60. Если аргумент PSYOP чётко понятен ЦА, специалист PSYOP должен задать вопрос, будет ли ЦА с высокой вероятностью демонстрировать желаемое поведение и достаточно ли убедителен аргумент, чтобы быть эффективным. Рассматривая все четыре компонента аргументации (основной аргумент, вспомогательные аргументы, посыл и методы убеждения), специалист должен определить, достаточно ли влияние продукта, чтобы изменить поведение. Наиболее эффективным способом проверки аргументации, например определение понимания ЦА продукта PSYOP, является использование серии прямых открытых вопросов:
- Как вы думаете, после прочтения/прослушивания/просматривания продукта, будут ли родители в Адхамии сообщать о террористической деятельности? Почему? Почему нет?
- Какова основная причина, по которой люди будут сообщать о террористической деятельности?
4-61. Вышеописанные вопросы направлены не на поведение опрашиваемого члена ЦА, а на поведение его сверстников, что помогает ослабить напряжение и облегчает положительный ответ (возможно безопасно проецировать своё мнение, приписывая ответ «другим»). Ниже показано принятие аргументов PSYOP.

Изображение
Рис. 4-11. Пример сообщения, распространяемого посредством листовки.

---------------------------------------------------------------
Пример принятия аргументов PSYOP
Специалист PSYOP проводит предварительное тестирование листовки. В качестве ЦА выступают «родители детей школьного возраста в районе Адхамия», промежуточная цель – «ЦА увеличивает число сообщений о террористической активности», PSYOP аргументы основываются на том, что террористы не делают различий между людьми и без колебаний будут убивать детей ради своей цели; техника – сравнение и контраст между ЦА, сообщающей о террористах, т результатах для ЦА, если сообщений не будет. Предварительный опрос может проходить так:
Специалист PSYOP: «Как вы думаете, после прочтения/прослвушивания этой листовки родители в Адхамии будут сообщать о террористах?»
Член ЦА: «Да. Я бы, конечно, сообщил бы о любых террористах, которых увидел. Но многие здесь боятся террористов. Если они сообщат в полицию, их просто убьют. Они оставят своих детей дома и не будут рисковать».
В данном случае, хотя опрашиваемый отвечает «да» о себе, он легко признаёт, что другие не будут сообщать о террористах, и таким образом аргументы не являются убедительными. Если этот ответ будет одинаковым у всех тестируемых, то аргументы потребуют изменения в виде акцентирования на анонимности участия в программе сообщений о террористах, проводимой коалиционными силами. Специалисту, проводящему интервью, потребуется больше информации, чтобы сделать окончательные выводы и изменить аргументацию.
Специалист PSYOP: «Какой может быть причина, по которой родители будут сообщать о террористах?»
Член ЦА: «Люди ненавидят террористов…мы хотим избавиться от них, но люди очень напуганы. Если бы можно было давать информацию так, чтобы об этом никто не знал, люди бы это делали. Кроме того, это бедный район, а террористы платят молодёжи за работу на них. Они подкупают чиновников, чтобы те молчали. Деньги очень сильны. Будет ли вознаграждение за информацию?»
С помощью вопроса были определены два чётких мотива желаемого поведения: анонимность и денежное вознаграждение. Если это типичный результат для предварительного тестирования, аргументы PSYOP следует изменить, чтобы подчеркнуть эти два мотиватора.
---------------------------------------------------------------

Размер и состав выборки
4-62. После разработки опросника для предварительного тестирования на основании руководства по предварительному тестированию из рабочего листа продукта/действия необходимо определить размер и состав выборки для предварительного тестирования. Желательно использовать надлежащую методологию для сохранения объективности и получения статистически достоверных ответов, однако размер и состав выборки будут в значительной степени зависеть от задач операции, противника, местности и погоды, наличных сил и поддержки, запаса времени, соображений по гражданским (всё это описывается акронимом METT-TC – прим. пер.) Однако существуют некоторые общие рекомендации, которые помогут при подготовке предварительного опроса:
- в идеале для получения точного результата необходимо провести тестирование на группе экспертов, группе представителей и как можно большем числе членов ЦА. Однако имеющееся время и ресурсы чаще всего не позволяют провести столь тщательное предварительное тестирование продукта.
- чем больше и шире ЦА, тем больше должна быть выборка для исследования. Продукты национального уровня обязательно тестируются по основным демографическим и географическим группам. В данном случае наибольшую проблему представляет широта и разнородность ЦА, численность влияет меньше. Продукты тактического уровня, направленные на конкретные ЦА в конкретных географических точках, требуют гораздо меньшей выборки.
- о результатах следует сообщать в терминах численности выборки по типам (члены ЦА, эксперты, представители), а не в процентах от предварительно опрошенных. Выборка опроса почти никогда не бывает достаточно большой или достаточно случайной, чтобы стать статистически достоверной. Выборка может ввести в заблуждение, если результат формулируется как «80% опрошенных поняли продукт», и при этом все испытуемые - десять местных жителей, убирающих лагерь. В этом случае лучше сказать «восемь из десяти местных граждан, принявших участие в предварительном тестировании, поняли продукт». Таким образом POTF сможет определить, было ли проведено достаточное тестирование, и учесть эту информацию при утверждении продукта.
- очень желательна объективность, но её трудно добиться. Специалисты PSYOP должны выбирать качество, а не количество тестирования; полагаться на независимые опросы трёх групп; искать схожие ответы и тенденции, чтобы получить максимальную объективность.
- при предварительном тестировании полезным приёмом будет наличие трёх вариантов продукта с различными посылами и/или методами воздействия. После понимания и принятия аргументов ЦА можно задать вопрос, какой из продуктов был более убедителен.

ОЦЕНКА РЕЗУЛЬТАТОВ ТЕСТИРОВАНИЯ
4-63. Результаты предварительного тестирования продукта оцениваются для определения необходимости улучшений или других изменений в продукте. Оценка результатов включает следующие шаги:
- выявление повторяющихся комментариев или закономерностей в результатах (например «7 из 10 опрошеных членов ЦА упомянули, что ЦА слишком напугана возможными репрессиями, чтобы сообщать о террористах» или «3 из 4 членов группы представителей рекомендовали использовать зелёный цвет баннера вместо красного).
- определение критических/основных недостатков по категориям «понимание», «принятие» и «воздействие». (например понимание: «5 из 10 членов ЦА не поняли разделение фотографий «до» и «после», они решили, что на фото два разных события», принятие: «7 из 10 членов ЦА отметили, что ЦА слишком напугана репрессиями, чтобы сообщать о террористах», воздействие: «0 из 10 опрошенных членов ЦА сообщили, что слышали радиопередачи этой серии»).
- выработка рекомендаций по изменениям. На основании повторяющихся комментариев можно сделать вывод о необходимости изменений в продукте. Обычно такие изменения можно поделить на четыре категории:
- изменение продукта/серии. Чаще всего это механические изменения (формулировка, цвет, символика, изображения и т.д.) отдельного продукта или всей серии. Такая необходимость обнаруживается по ответам на понимание . Пример: во время тестирования член ЦА не понял сравнительные и контрастные картинки, предназначенные для демонстрации выбора сообщать или нет о террористах. Если этот результат будет общим для нескольких интервью, будет уместно рекомендовать изменение данного продукта и всех аналогичных продуктов серии.
- изменение аргументации. Фундаментальные изменения в аргументации PSYOP, которые могут потребовать модификации или полной переделки серии. Необходимость выявляется по ответам на вопросы о принятии аргументов. Если повторяющиеся ответы показывают, что все или часть аргументов PSYOP (вспомогательные аргументы или техника убеждения) не оказывают влияния, необходимо их пересмотреть. Пример: в нашем тестировании член ЦА указал, что родители будут слишком напуганы, чтобы сообщать о террористах. Если подобные ответы будут повторяться, то рекомендуемое изменение аргумента будет заключаться в подчёркивании того факта, что сообщение является анонимным.
- изменение в распространении. Изменения в сроках, частоте или методах распространения данного продукта в серии. Если повторяющиеся ответы указывают, что определённый продукт не достигает ЦА, возможно, необходимо изменить метод/время/частоту распространения. Пример: в списке основных недостатков указывается, что 0 из 10 членов ЦА слышали радиопередачи из серии. Это может указывать на необходимость сменить радиостанцию, эфирное время, увеличить частоту выхода в эфир или прекратить выпуск радиопродукции и сосредоточиться на других медиа. Какой тип изменений необходим, также устанавливается в процессе тестирования.
- уточнение ЦА. Дальнейшее разделение или уточнение ЦА. Необходимость может быть выявлена из ответов на тестовые вопросы по раскрытию, пониманию и принятию аргументов PSYOP. Часто необходимость разделения становится очевидной при получении разрозненных и противоречивых результатов тестирования. Пример: при тестировании родителей детей школьного возраста в районе Адхамия разброс результатов совпал по религиозному признаку. Члены ЦА из племени красных отвечали совсем не так, как члены племени синих. Таким образом, ЦА необходимо разделить на две отдельные ЦА: родители племени синих и родители племени красных.
- обобщение результатов. Специалист PSYOP должен обобщить результаты предварительного тестирования и указать следующее: ЦА, промежуточная цель, № серии, размер и состав выборки, место проведения опроса, повторяющиеся ответы или закономерности, критические/основные недостатки и рекомендуемые изменения. Специалист должен внести эту информацию в TAAW.

ВНУТРЕННИЙ ЭКСПЕРТНЫЙ СОВЕТ
4-64. После разработки и предварительного тестирования продукта или его прототипа проводится внутренняя экспертиза. Время для проведения совета планируется от даты приостановки матрицы выполнения серии. Кроме того, время проверки зависит от предполагаемого времени внесения изменений. Совет рассматривает все продукты серии, чтобы убедиться, что каждый достигнет намеченной цели. При рассмотрении каждого отдельного продукта совет анализирует документацию серии и TAAW, чтобы отследить взаимосвязь продуктов. Совет также должен убедиться, что каждый продукт усиливает всю серию и между ними нет противоречий. Этот совет является последней проверкой серии перед предоставлением внешнему органу утверждения (фаза V). Время, необходимое на доработки, может быть как небольшим, как в случае со сценариями, так и приближаться ко времени первоначальной разработки, если речь идёт о сложном визуальном продукте. В состав экспертного совета входят:
- представители всех секций отряда PSYOP и всех секций тактического отряда разработки PSYOP;
- офицеры связи из батальона распространения информации и подрядчики;
- представители SSD;
- командир роты по разработке продуктов (PDC, product development company) или роты PSYOP, первый сержант и другие представители.

ИТОГ
4-65. Фаза IV (разработка и проектирование продукта) процесса PSYOP – сложный процесс, использующий рекомендации планирования, TAA и разработки серий для концептуализации и разработки прототипов продуктов, призванных изменить поведение определённых ЦА. При разработке и проектировании используются документы фаз II и III (TAAW, SCW, SDW и SEM) для создания PAW, на который ориентируются при концептуализации и проектировании продукта и создании анкет предварительного и посттестирования. После завершения разработки и проектирования продукта вопросники предварительного тестирования дорабатываются и проводится исследование, на основании результатов которого специалисты PSYOP вносят необходимые изменения в продукты. Затем прототипы рассматриваются внутренним экспертным советом. Если всё сделано правильно, то каждый продукт усиливает свою серию PSYOP, и, в конечном итоге, является эффективным для изменения поведение. По завершению работы внутреннего совета доработанные продукты включаются в пакет документов, отправляемый на утверждение серии, о чём подробно рассказано в главе 5.

_________________
Изображение


Вернуться наверх
Не в сети Профиль  
 
СообщениеДобавлено: 05 сен 2022, 15:02 
Модератор
Аватар пользователя

Зарегистрирован: 02 ноя 2012, 07:50
Сообщений: 4642
Команда: A-344
Большое спасибо

_________________
XA2


Вернуться наверх
Не в сети Профиль  
 
СообщениеДобавлено: 05 сен 2022, 15:37 

Зарегистрирован: 21 ноя 2020, 00:28
Сообщений: 401
Команда: Нет
Спасибо!


Вернуться наверх
Не в сети Профиль  
 
СообщениеДобавлено: 07 сен 2022, 14:07 
Аватар пользователя

Зарегистрирован: 04 май 2013, 21:23
Сообщений: 1731
Команда: нет
Deus Vult писал(а):
Большое спасибо


Есть у меня чувство, что дальше я буду переводить фрагментарно. Бюрократия согласования по большому счёту не нужна, сколько ризографов на мобильном пункте печати тоже, таблички по авторотации лифлетов - так у нас и в США бумага разная...

_________________
Изображение


Вернуться наверх
Не в сети Профиль  
 
СообщениеДобавлено: 07 сен 2022, 14:11 

Зарегистрирован: 21 ноя 2020, 00:28
Сообщений: 401
Команда: Нет
Бюрократия штука интересная..
А вот всякие полиграфические детали, это да, для специалистов)


Вернуться наверх
Не в сети Профиль  
 
СообщениеДобавлено: 07 сен 2022, 21:27 
Модератор
Аватар пользователя

Зарегистрирован: 02 ноя 2012, 07:50
Сообщений: 4642
Команда: A-344
Винд писал(а):
Deus Vult писал(а):
Большое спасибо


Есть у меня чувство, что дальше я буду переводить фрагментарно. Бюрократия согласования по большому счёту не нужна, сколько ризографов на мобильном пункте печати тоже, таблички по авторотации лифлетов - так у нас и в США бумага разная...



Вам виднее, все равно спасибо

_________________
XA2


Вернуться наверх
Не в сети Профиль  
 
СообщениеДобавлено: 07 окт 2022, 14:00 
Аватар пользователя

Зарегистрирован: 04 май 2013, 21:23
Сообщений: 1731
Команда: нет
Поскольку у меня создалось впечатление, что аудитория желает книжку целиком, ползём дальше...

Глава 5.
Фаза V: УТВЕРЖДЕНИЕ.

После предварительного тестирования прототипов продуктов и внесения изменений запускается фаза V: утверждение. В процессе утверждения серии PSYOP собирается внутренний экспертный совет. После того, как руководство PSYOP рассмотрит продукты и проверит внесение изменений, вся серия (представленная в виде приложения или вкладки) передаётся на согласование официальному органу. После утверждения серия становится частью частного приказа (fragmentary order (FRAGORD), издаваемого и выполняемого поддерживаемым подразделением.
Утверждённая серия предоставляет командиру поддерживаемого подразделения чётко сформулированный план с подробным описанием того, как PSYOP будут способствовать достижению его целей. Предоставляя серию как изменения к вкладке/приложению PSYOP, специалисты PSYOP используют все возможности процесса отдачи приказов для полной интеграции PSYOP в операции поддерживаемого подразделения.
Фаза V: утверждение – одна из самых сложных в процессе PSYOP. PSYOP планируется и проводится с высоким уровнем контроля и в соответствии со строгими стандартами из-за своих далеко идущих последствий. Однако без проактивного и своевременного утверждения серий PSYOP потеряет эффективность.
После завершения фазы V специалисты PSYOP имеют в своем распоряжении утверждённые серии, готовые к выполнению и скоординированные и синхронизированные с текущими военными операциями и стратегическими коммуникациями США.

ПРЕДВАРИТЕЛЬНОЕ УТВЕРЖДЕНИЕ ПРОГРАММ PSYOP
5-1. Предварительно утверждённые программы PSYOP и чётко формулированные полномочия по утверждению продуктов/серий имеют решающее значение для своевременных и скоординированных действий PSYOP, соответствующих политическим целям США и стратегическим коммуникациям. (более подробную информацию по программам и полномочиям их утверждения можно найти в главе 1). Правительство США рассматривает PSYOP как инструмент преимущественно оперативного и тактического уровня, могущий вызывать, тем не менее, стратегические последствия. Поэтому председатель ОКНШ регулярно обновляет и публикует инструкцию, призванную прояснить процесс утверждения PSYOP. Инструкция председателя ОКНШ 3110.05C описывает конкретные действия, необходимые для получения полномочий по утверждению PSYOP. Её цель: «Обозначение политики и требований ОКНШ для планирования и проведения совместных психологических операций во всём разнообразии военных операций, как указано в базовом Объединённом плане стратегических возможностей (Joint Strategic Capabilities Plan, JSCP)» на каждый финансовый год. ИОКНШ (Joint Chiefs of Staff Instruction , CJCSI) 3110.05C относится к объединённому командованию, военным службам, боевому командованию и всем иным подразделениям Министерства обороны. Как указано в ИОКНШ 3110.05C, боевые командования и начальники служб несут ответственность за включение PSYOP в свои планы, как составляемые заранее, так и чрезвычайные. Данный документ не является секретным и доступен на странице объединённого штаба через Army Knowledge Online. Все планировщики PSYOP должны быть хорошо знакомы с ним, чтобы эффективно осуществлять планирование PSYOP тактического и оперативного уровня как последовательно, так и в чрезвычайных обстоятельствах.
5-2. ИОКНШ 3110.05C – мощный инструмент, предоставляющий предварительное одобрение программ PSYOP для использования в чрезвычайных ситуациях во время операций по эвакуации небоевой техники, гуманитарных операций, операций по борьбе с наркотиками, гуманитарных операций по разминированию, вхождения американских сил в зону ответственности/защиты войск, а так же операций по пресечению контрабанды на море/грабежей и захвата судов. Кроме того, ИОКНШ 3110.05C описывает политику и планирование PSYOP, процесс и полномочия по утверждению программ/планов/продуктов PSYOP, а так же командование и контроль сил PSYOP. Рассматривается применение PSYOP в мирное время, в чрезвычайных ситуациях различного масштаба, объявленной войне и при межведомственной поддержке.

ПРОЦЕСС УТВЕРЖДЕНИЯ PSYOP
5-3. PSYOP на оперативном и тактическом уровнях схожи в том, что после фазы предварительного тестирования, но до производства и распространения, продукты PSYOP проходят внутреннее и внешнее утверждение (глава 4 содержит подробную информацию о предварительном тестировании). После завершения предварительного тестирования и внесения необходимых исправлений серия готова к внутреннему рассмотрению. Это первый шаг в процессе утверждения. Командир роты разработки продуктов (product development company, PDC) или командир тактического отряда по разработке PSYOP (tactical Psychological Operations development detachment, TPDD) обычно возглавляют внутренний экспертный совет, состоящий из представителей различных подразделений. Этот совет созывается для оценки каждого продукта PSYOP, как правило, в составе целой серии. Отличным ресурсом, помогающим в оценке, являются члены отряда стратегических исследований (SSD), которые могут использовать свой региональный культурный опыт в процессе работы комиссии. Таким образом, рассмотрение продуктов выполняет несколько задач. Во-первых, командир PDC получает возможность оценить воздействие всей серии, гарантируя, что каждый продукт усиливает действие других. Во-вторых, внутренний экспертный совет проверяет последовательность аргументации продуктов PSYOP во всех сериях и на всех носителях. Наконец, результаты предварительного тестирования дают понимание, как ЦА реагирует на продукт и как он может влиять на целевое поведение. После рассмотрения всей серии командир PDC принимает решение об утверждении всей серии или отдельных продуктов.
5-4. В случае одобрения экспертным советом прототипы серий направляются на рассмотрение командиру оперативной группы по психологическим мероприятиям (POTF) или элемента поддержки PSYOP (PSE) (на оперативном уровне) или командиру роты психологических операций (TPC) на тактическом. На тактическом уровне, если командир TPC утверждает серию, командующий информационными операциями дивизии и командир дивизии (именно в таком порядке) выступают в роли последних рецензентов перед отправкой серии на утверждение. Поддерживаемое подразделение может изменить такой порядок в любое время, и специалисты PSYOP всегда должны иметь планы на случай непредвиденных обстоятельств, чтобы обеспечить непрерывность поддержки PSYOP.
5-5. Если серия не утверждена, её возвращают в подразделение разработки PSYOP для исправления или дальнейших уточнений. Если серия одобрена, она продолжает продвигаться по цепочке дальнейших утверждений и в конце-концов попадает к командиру дивизии или JTF, который принимает окончательное решение. Он может не утверждать серию и вернуть её в подразделение для тщательной доработки, утвердить серию при условии внесения рекомендованных изменений или утвердить с учётом возражений своих подчинённых. Как правило, если изменения незначительны, командир утверждает серию, давая указание внести необходимые изменения. Только если серия имеет фундаментальные недостатки (несоответствие темы, сообщений, неправильные символы/цвета, неверные сроки выпуска продукции), то, скорее всего, одобрена не будет.
5-6. Планировщики PSYOP должны следить за тем, чтобы в цепочке утверждения были только необходимые инстанции. Она начинается с командира PSE/PDC и заканчивается командиром поддерживаемого подразделения. Обычно орган утверждения назначает несколько ключевых членов штаба для вынесения вердикта. Сюда могут входить начштаба (chief of staff, COS), G3 (Operations and Plans – прим. пер.), G-7 IO (Training and Exercises Information Officer – прим. пер.), политический советник, штабной судья-адвокат (staff judge advocate, SJA) и некоторые другие.
---------------------------------------------------------------
Операция IRAQI FREEDOM.
В ходе операций IRAQI FREEDOM II/III тактический отряд разработки PSYOP(TPDD), прикомандированный к многонациональной дивизии «Багдад», поддерживал дивизию из шести бригад и приданный тактический отряд PSYOP (TPD). Кроме того, он оказывал ограниченную помощь элементу поддержки PSYOP КМП, входящему в состав сил Корпуса на юге (один тактический отряд PSYOP), объединённым силам специальных операций, и роте психологических операций (TPC), действующей из Мосула. При столь сложном взаимодействии, требующем при этом немедленного реагирования, процесс согласования должен был быть очень оперативным. Цепочка лиц для утверждения состояла из командира TPDD, командира TPD, командующего информационными операциями дивизии и командира дивизии. Представитель Генерального прокурора так же участвовал в проверке с целью обеспечения соблюдения правовых норм, но не имел полномочий для утверждения. Весь процесс – от предоставления готовой серии до утверждения на производство и распространение – мог завершиться за несколько часов, в зависимости от темпа работы. Однако если вопрос не требовал спешного рассмотрения, TPDD обычно получал одобрение в течении 24 часов.
---------------------------------------------------------------
5-7. Определение последовательности утверждения ещё на первой фазе процесса PSYOP способствует уменьшению времени, необходимого для запуска продуктов. Кроме того, одновременный учёт мнений персонала является наиболее эффективным. Возвращение продуктов к командиру POTF или PSE даёт ему возможность доработать продукты в соответствии с замечаниями до передачи вышестоящему офицеру. На рис. 5-1 служит иллюстрацией процесса утверждения боевого приказа для дивизионной или корпусной JTF. Параграф 3А примера содержит описание утверждения PSYOP для поддерживаемого подразделения.
---------------------------------------------------------------
1. СИТУАЦИЯ. В данном приложении описывается процесс утверждения в ХХХ штабе мероприятий и продуктов PSYOP.
2. ЗАДАЧА. См. приложение.
3. ИСПОЛНЕНИЕ. См. приложение.
А. Концепция операции.
(1) Общие положения. Для обеспечения оперативности реакции PSYOP процесс утверждения должен быть быстрым. Командование ХХХ, или назначенный им орган, будут являться единственным лицом, принимающим решение об утверждении или неутверждении мероприятий и продуктов PSYOP.
(2) Процесс комплектования и утверждения.
a) Комплектование. Командир POTF/PSE отвечает за комплектацию, распределение и распространение всех мероприятий и продуктов PSYOP. Командир POTF/PSE проводит комплектацию в соответствии с постоянной рабочей процедурой (SOP). Все заявки на утверждение серий, как правило, подаются одновременно командиру информационных операций, политическому советнику и штабному судье-адвокату. Данные лица не имеют полномочий для утверждения/отказа продуктов либо мероприятий PSYOP. Для запланированных операций командир POTF/PSE будет подавать запрос на комплектование серии PSYOP в 8:00 каждый день. ЕСЛИ ДО КОНЦА РАБОЧЕГО ДНЯ В ДЕНЬ ПОДАЧИ ЗАЯВКИ ОТВЕТ НЕ ПОЛУЧЕН, ЗАЯВКА СЧИТАЕТСЯ СОГЛАСОВАННОЙ И ВКЛЮЧАЕТСЯ В ЦЕПОЧКУ УТВЕРЖДЕНИЯ. После завершения процесса комплектования командир POTF/PSE обобщает замечания и подготавливает запрос для включения продукта в цепочку утверждения. Секция комплектования вносит комментарии в предоставленную форму или прикрепляет бумагу со своими замечаниями по поводу продукта. ЗАПРОСЫ НА УКОМПЛЕКТОВАНИЕ СЕРИЙ НЕ ВОЗВРАЩАЮТСЯ В СЕКЦИЮ РАЗРАБОТКИ ПРОДУКТОВ ДЛЯ ВНЕСЕНИЯ ИЗМЕНЕНИЙ НИ НА КАКОМ ЭТАПЕ ДО ОКОНЧАТЕЛЬНОГО УТВЕРЖДЕНИЯ/ОТКЛОНЕНИЯ
(b) Утверждение. После завершения всех штабных мероприятий запросы на утверждение серий PSYOP передаются G-3 (оперативному офицеру) для рассмотрения и комментариев. Все комментарии штабных секций и командира POTF/PSE также должны быть ему доступны. G-3 рекомендует одобрение или неодобрение и через начштаба направляет запрос командиру.
(c) Действия после утверждения/отказа. После принятия командованием ХХХ командир POTF/PSE осуществляет любые изменения, затребованные цепочкой утверждения, и готовит продукт или мероприятие к исполнению. Если продукт не утверждён, командир POTF/PSE подаёт запрос с целю уточнения, возможна ли разработка альтернативных способов достижения желаемого эффекта. Все штатные расписания и листы утверждения хранятся у командира POTF/PSE на протяжении всей операции.
4. СЕРВИСНАЯ ПОДДЕРЖКА. См. приложение.
5. КОМАНДОВАНИЕ И КОНТРОЛЬ. См. приложение.
---------------------------------------------------------------
Рис. 5-1. Пример описания процесса утверждения.

ВНЕСЕНИЕ ИЗМЕНЕНИЙ ВО ВКЛАДКУ/ПРИЛОЖЕНИЕ PSYOP
5-8. Пакет утверждения серии предоставляется в виде изменений во вкладке/приложении PSYOP (см. рис. 5-2). Данное изменение к вкладке/приложению оформляется в стандартном формате из пяти параграфов с семью приложениями или вкладками. Форма выглядит следующим образом:
Параграф 1 (обстановка). Изменения описывают любые изменения, произошедшие в обстановке PSYOP (дружественной, враждебной, нейтральной, а также в приданных и отдельных подразделениях) с момента последнего изменения или публикации первоначального приложения. Эти изменения в ситуации могут быть как связаны, так и не связаны с выполнением серий.
Параграф 2 (задача). Не должен содержать изменений по сравнению с первоначальной вкладкой/приложением, если не изменились цели PSYOP.
Параграф 3 (выполнение):
- пункт 3a (схема PSYOP) определяет выполняемую серию, этапы и точки принятия решений этой серии, промежуточные цели PSYOP, ЦА, дату начала и окончания, типы продуктов, которые будет использоваться; действия, которые будут проводиться; район, где будет выполняться серия.
- пункт 3b (задачи) устанавливает чёткую сферу ответственности для всех подразделений, выполняющих серию, включая подразделение, описывающее Изменения.
- пункт 3c (инструкции по взаимодействию) описывает распространение информации. Обычно содержит ссылку на приложение 2, матрицу выполнения серии.
Параграф 4 (администрирование и логистика) содержит изменения только в том случае, если серия требует дополнительных требований к поддержке и логистике (например, заключение контрактов и распределение), которые не были описаны в первоначальном приложении.
Параграф 5 (командование и контроль):
- в пункте 5a (командование) подробно описываются любые изменения в требованиях к отчётности или отношениях подчинённости – например, размещение дополнительных TPT в иной TPD для краткосрочной миссии может не требовать приданности, но может потребовать указания отношений поддержки в приказе по подразделению на выполнение серии.
- пункт 5b (контроль) обычно ссылается на приложение 7 (матрица передач PSYOP) для всех передач PSYOP, происходящих при выполнении серии. Первоначальное приложение, на которое ссылается данное изменение, находится в приложении В этого руководства.
Приложение (Enclosure) 1 – основные положения серии.
Приложение 2 – матрица выполнения серии (SEM).
Приложение 3 – указатель рабочих листов продуктов/действий (PAW).
Приложение 4 – рабочий лист анализа ЦА (TAAW).
Приложение 5 – рабочий лист концепции серии (SCW).
Приложение 6 – рабочий лист распространения серии (SDW).
Приложение 7 – матрица передачи PSYOP (PTM).
---------------------------------------------------------------
XX рота PSYOP
XX, XX
DTG
Изменение 1 (Серия XX04A02ka) к вкладке D (Психологические операции) к Приложению 3 (Информационные операции) в Приложение C (Операции) в XX Номер оперативного приказа X
Часовой пояс, используемый в приказе: местное время.
1. СИТУАЦИЯ.
a). Враждебные силы. Недавняя пропагандистская деятельность повстанцев показывает, что они нашли для себя ограниченные возможности массовой однокрасочной печати (примерно 30 000 копий в час) и используют их в районе ХХ. Продукция, произведённая на этом оборудовании и используемая повстанцами, направлена на снижение эффективности правительства ХХ, аргументируя это:
(1) Правительство XX является марионеткой американских оккупантов.
(2) Правительство XX не может обеспечить безопасность граждан XX.
(3) Правительство XX не может обеспечить базовые услуги для граждан XX.
(b) Дружественные силы. Без изменений.
(c) Нейтральные силы. В связи с ухудшением безопасности в области, Комиссия по оказанию гуманитарной помощи приостановила свою деятельность в ХХ.
(d) Прикомандированные и откомандированные. Без изменений.
2. ЗАДАЧА. Без изменений.
3. ВЫПОЛНЕНИЕ.
а. Схема PSYOP (прилагается). Выполнить серию XX04A02ka, чтобы увеличить число сообщений о деятельности повстанцев от родителей маленьких детей в ХХ. Данная серия будет проводиться с 1 сентября 2004 года и закончится не ранее 1 октября 2004 года. Серия будет проводиться в два этапа с двумя точками принятия решений. Выполнение II этапа будет зависеть от достижения успеха на этапе I, а выполнение III – достижение успеха на II. Точка 1 предназначена для этапа II и определяется не позже 12.00 UTC 18 сентября 04 (181200Z SEP 04); точка 2 заканчивает этап III и определяется не позже 12.00 UTC 25 сентября 04. Серия будет включать в себя распространение листовок, радиопередачи, использование громкоговорителей, газетные заметки и статьи, а также личное общение. Перевод отдельных продуктов, предварительное тестирование, производство, распределение и распространение, а так же посттестирование будут проводиться в соответствии с матрицей выполнения серии (прил. 2). Предварительное тестирование проводится на группе представителей. Посттестирование проводится в соответствии с инструкциями, описанными в приложениях вкладки С настоящего изменения. Соответствующие подразделения занимаются производством аудио- и визуальной продукции. Распределение проводится своевременно, отправитель и получатель дают электронное подтверждение.
b. Задачи подчинённым подразделениям.
(1) Штаб тактической роты PSYOP. Без изменений.
(2) Тактический отряд поддержки PSYOP. Перевести и подготовить аудиовизуальную продукцию в соответствии с прил. 2
(3) Тактический отряд PSYOP XXX. Выполнить серию XX04A02ka в соответствии с приложением.
c. Инструкции по координации.
(1) Темы, затрагивающие президента и МО. Без изменений.
(2) Потенциальная ЦА. Без изменений.
(3) Сроки распределения продуктов PSYOP будут соответствовать приложению 2 (матрица выполнения серии).
(4) Запросы на поддержку средствами PSYOP. Без изменений.
(5) Авиационная доставка продуктов PSYOP. Без изменений.
(6) Формат SITREP. Без изменений.
4. Администрирование и логистика. Без изменений.
5. Командование и контроль.
a. Командование. Тактические группы PSYOP ХХХ (Х бригада) и ХХХ (Х бригада) будут находиться под оперативным контролем Х бригады и получать материально-техническую поддержку Х бригады с 00.01 UTC 11 сентября 04 г. по 23.59 UTC 27 сентября 04 г.
b. Сигналы, передачи. Смотри приложение 7.
Приложение 1. Основные положения.
Приложение 2. SEM (пример в главе 3)
Приложение 3. PAW (пример в главе 4)
Приложение 4. TAAW (пример в прил. В)
Приложение 5. SCW (пример в главе 3)
Приложение 6. SDW пример в главе 3)
Приложение 7. PTM пример в главе 3).
---------------------------------------------------------------
Рис. 5-2. Пример изменений во вкладку/приложение PSYOP

РАНЖИРОВАНИЕ ИЗМЕНЕНИЙ ЗАГОЛОВКОВ
(здесь я оставлю все annex, enclosure и т.д., чтобы не путаться – прим. пер.)
5-9. На рис. 5-3 показана последовательность вложений и условные обозначения заголовков для изменений к приложению PSYOP. Приложение 2 это базовый документ, в который вносятся изменения Изменениями. Изменения состоят из семи подпунктов. Tab C – единственное вложение, которое может иметь несколько нижестоящих enclosures и расширяющих tab. Enclosure описывают рабочие листы продуктов/действий (PAW), в заголовке указывается арабское число, начиная с 1. Каждое enclousure ссылается на вышестоящую вкладку. Расширяющиеся tab представляют собой документацию по испытанию прототипов или замены рабочего листа продукта/действия.

Изображение

Рис. 5-3. Пример ранжирования заголовков.

КРАТКОЕ СОДЕРЖАНИЕ СЕРИИ
5-10. Следующим шагом в подготовке серии к утверждению является написание её краткого содержания. В этом резюме описывается концепция серии для вышестоящего командира. В этой части должны быть описаны, как минимум, цели PSYOP, ЦА, желаемое изменение поведения (промежуточные цели PSYOP), используемые медиа, задействованные подразделения, расписание (этапы и точки принятия решения) для серии в общих чертах, и географическая зона её проведения. На рис. 5-4 представлен пример краткого содержания.
---------------------------------------------------------------
Enclosure 1 (краткое содержание) к Change 1 (серия XX06A02ka) к Tab D (психологические операции) к Appendix 3 (информационные операции) к Annex C (операции) к XX Operation Order Number X.
Серия XX06A02ka поможет создать условия к снижению эффективности деятельности повстанцев за счёт повышения числа сообщений об их деятельности со стороны родителей маленьких детей в ХХ. Серия XX06A02ka будет выполняться с 12 сентября 2006 года по 29 сентября 2006 года в три этапа с двумя ТПР. Первая ТПР запускает этап II и выполняется не позднее 12.00 UTC 18 сентября 06 года. Она зависит от согласия ЦА с арестами повстанцев силами правоохранителей ХХ, и определяется по результатам посттестирования этапа I. Вторая ТПР запускает этап III и выполняется не позднее 12.00 UTC 25 сентября 06 года. ТПР 2 зависит от согласия ЦА со своей возможностью анонимно сообщать правоохранителям ХХ о деятельности повстанцев и определяется в ходе посттестирования этапа II. Этап III заключается в принятии ЦА идеи, что сообщения о повстанцах отвечают интересам безопасности их детей и могут повысить безопасность своей семьи. Серия XX06A02ka включает в себя распространение листовок, газетные заметки, радиопередачи местных радиостанций, использование громкоговорителей, личное общение, а так же один PSYACT силами безопасности ХХ. Критерием оценки серии XX06A02ka является количество телефонных звонков на номер, предоставляемый исключительно для этой серии на этапе II с 19 сентября 2006 по 16 октября 2006 г, замеряемое еженедельно, а также посттестирование после каждого этапа. Чтобы уложиться в указанные в SEM сроки (вкладка В), серия должна быть одобрена не позднее 00.01 UTC 1 сентября 06.
---------------------------------------------------------------
Рис. 5-4. Пример резюме серии.

ENCLOSURE 3. СПИСОК РАБОЧИХ ЛИСТОВ ПРОДУКТОВ/ДЕЙСТВИЙ
5-11. Enclosure 3 к изменениям в базовой вкладке/приложению PSYOP это список PAW. Здесь перечисляются номера всех продуктов серии. PAW каждого перечисленного номера будет подвкладкой Enclosure 3. Количество продуктов и действий в серии определяет количество вкладок.
---------------------------------------------------------------
Enclosure 3 (список рабочих листов продуктов/действий) для Change 1 (серия XX07A02ka) к Tab D (психологические операции) к Appendix 3 (информационные операции) к Annex C (операции) к XX боевого приказа номер X
Номера продуктов
Серия XX07A02ka
Tab AA – XX07A02kaHB0001
Tab BB – XX07A02kaNP0002
Tab CC – XX07A02kaCB0001
Tab DD – XX07A02kaRD0001
Tab EE – XX07A02kaRD0002
Tab FF – XX07A02kaRD0003
---------------------------------------------------------------
Рис. 5-5. Enclosure 3 (список рабочих листов продуктов/действий) к Change 1 к Tab D (PSYOP).

5-12. Каждая подвкладка Enclosure 3 (PAW) делится на три части: прототип продукта или его заменитель, результат предварительного тестирования/анкетирования и посттестовый опрос. Эти части имеют двойными индексами, «1-1». При записи последующих изменений первое число в индексе остаётся неизменным, а второе число изменяется в порядке возрастания (1-1, 1-2, 1-3 и т.д.)
5-13. Последним шагом при подготовке серии к утверждению является подготовка частного приказа для частного приказа поддерживаемого подразделения. В нём обычно описываются части поддерживаемого подразделения, необходимые для выполнения серии, и соответствующие ссылки на вкладку PSYOP. Он должен включать все части поддерживаемого подразделения, отношения подчинённости которых меняются для выполнения серии. После завершения этапа серия отправляется на утверждение.
5-14. После того, как инстанции, одобряющие PSYOP, примут серию, оперативный отдел поддерживаемого подразделения издаёт частный приказ. Он включает любые изменения во вкладку/приложение PSYOP и отдаёт распоряжение на начало выполнения серии. Данный частный приказ является указаниям всем частям поддерживаемого подразделения выполнить серию в соответствии с инструкциями, содержащимися в Изменении к вкладке PSYOP и всех приложениях.

ИТОГ
5-15. Утверждение серии – подробная и сфокусированная задача, которая при правильном исполнении позволяет полностью утвердить план по изменению поведения ЦА и выполнению промежуточных целей PSYOP. Утверждение программ и серий всегда будет находиться под пристальным вниманием из-за своих далеко идущих в стратегическом отношении последствий. Однако, без проактивного и своевременного управления процессом утверждения серий PSYOP не сможет эффективно использоваться в боевых действиях. По завершению фазы V специалисты PSYOP располагают утверждёнными сериями, готовыми к выполнению, скоординированными и синхронизированными с текущими операциями и коммуникациями. После утверждения серии и/или продукта и издания частного приказа начинается VI фаза PSYOP.

_________________
Изображение


Вернуться наверх
Не в сети Профиль  
 
СообщениеДобавлено: 07 окт 2022, 14:01 
Аватар пользователя

Зарегистрирован: 04 май 2013, 21:23
Сообщений: 1731
Команда: нет
Меня в предварительных и пост- опросах местного населения интересует один момент. Если человек согласен в таком участвовать, то он вероятнее всего не воспринимает солдат PSYOP как оккупантов. Ну или надеется, что всё это на пользу. То есть опрос проводится только среди той части населения, которая нейтральна либо сочувствует. А если она в меньшинстве, причём значительном - толку тогда от таких данных?

_________________
Изображение


Вернуться наверх
Не в сети Профиль  
 
СообщениеДобавлено: 17 окт 2022, 17:28 

Зарегистрирован: 21 ноя 2020, 00:28
Сообщений: 401
Команда: Нет
Винд писал(а):
Меня в предварительных и пост- опросах местного населения интересует один момент. Если человек согласен в таком участвовать, то он вероятнее всего не воспринимает солдат PSYOP как оккупантов. Ну или надеется, что всё это на пользу. То есть опрос проводится только среди той части населения, которая нейтральна либо сочувствует. А если она в меньшинстве, причём значительном - толку тогда от таких данных?


Даже те которые не очень лояльны вряд ли такими себя позиционируют публично)
Опять же, опрос опросу рознь. Можно выборку нормально расчитать. Можно фокус группы использовать. По половозрастному составу. Или другим соцхарактеристикам. Смотря что хотят узнать.
Может там всего-то понятно/непонятно, наглядно ли, вызывает ли эмоциональный отклик, или еще чего.


Вернуться наверх
Не в сети Профиль  
 
СообщениеДобавлено: 17 окт 2022, 22:03 
Аватар пользователя

Зарегистрирован: 04 май 2013, 21:23
Сообщений: 1731
Команда: нет
Я про предыдущую главу, собственно.
Цитата:
Выборка может ввести в заблуждение, если результат формулируется как «80% опрошенных поняли продукт», и при этом все испытуемые - десять местных жителей, убирающих лагерь. В этом случае лучше сказать «восемь из десяти местных граждан, принявших участие в предварительном тестировании, поняли продукт».

То есть вопросов о том, что вся выборка на город это десять человек, убирающихся за американским контингентом, нет. Есть вопросы о том, как правильно описать результат.
Нас бы в универе при таком подходе на пересдачу бы отправили.

_________________
Изображение


Вернуться наверх
Не в сети Профиль  
 
СообщениеДобавлено: 17 окт 2022, 23:22 

Зарегистрирован: 21 ноя 2020, 00:28
Сообщений: 401
Команда: Нет
Если эти десять человек отвечают тем или иным критериям то почему бы и нет. Грубо говоря десять местных мужчин средних лет с определенным уровнем образования/грамотности поняли продукт, то скорее всего остальные мужчины возрастом и прочим схожие, тоже его поймут. По крайней мере, можно на что-то ориентироваться.
Это же не общественное мнение изучать подобным образом.


Вернуться наверх
Не в сети Профиль  
 
СообщениеДобавлено: 24 ноя 2022, 11:35 
Аватар пользователя

Зарегистрирован: 04 май 2013, 21:23
Сообщений: 1731
Команда: нет
ГЛАВА VI.
ФАЗА VI: ПРОИЗВОДСТВО, РАСПРЕДЕЛЕНИЕ И РАСПРОСТРАНЕНИЕ


После утверждения продукта/серии начинается фаза VI процесса PSYOP. Эту фазу можно считать как фазу основных действий, поскольку продукты PSYOP производятся и распространяются среди ЦА для достижения желаемого эффекта. На этой фазе продукты PSYOP производятся, распределяются и распространяются, а также проводится последующее посттестирование этих продуктов. Результаты посттестирования анализируются на этапе VII (оценка), описание которого даётся в следующей главе. Матрица выполнения серии (SEM), рабочий лист распространения серии (SDW) и изменения в приложении PSYOP задают сроки фазы VI. В современной быстроменяющейся информационной среде точность и своевременность распространения PSYOP, так же как и выбранный метод, имеют решающее значение. Если есть возможность, то силы PSYOP должны заключать контракты на использование местных производственных мощностей для обеспечения снабжения продуктами войск на ТВД. В случае кризиса правительство принимающей стороны может национализировать подобные производства. Специалисты PSYOP могут заключить контракт с местными компаниями на производство мультимедийной продукции, или ограничиться своими силами, если они имеются. В ходе выполнения этой фазы цели обеспечения качества и своевременности серий являются первостепенными для успешного PSYOP.

КОНТРОЛЬ КАЧЕСТВА
6-1. Вне зависимости от использования собственных или сторонних ресурсов для производства, необходимо проводить контроль качества. Как правило, её проводят член секции по разработке продуктов/тактического отряда разработки PSYOP, и переводчик. Для визуальной продукции представитель секции/тактического отряда должен убедиться, что установочная партия продукта соответствует первоначально утверждённому прототипу. Переводчик также должен убедиться, что не один из переведённых текстов не растёкся, не исказился и слова не слились (т.е. качество печати, как я понимаю – прим. пер.). Для аудиопродукции представитель секции/отряда проверяет отсутствие искажений и правильный формат записи. Переводчик отвечает за то, чтобы аудиозапись была понятна на языке ЦА и соответствовала сценарию. Для аудиовизуальных продуктов специалист PSYOP проверяет соответствие утверждённой раскадровке, качество записи и пригодность формата для трансляции. Переводчик проверяет понятность продукта ЦА. Оба проверяющих должны обращать внимание на необходимость отсутствия культурных расхождений. По завершению проверки качества начинается полномасштабное производство, и продукт выпускается в количестве, обозначенном в рабочем листе распространения серии. SDW определяет также место и время распространения каждого продукта.

ПРОИЗВОДСТВО
6-2. После утверждения серии и внесения всех изменений продукт запускается в производство. Во время разработки серии определяются продукты, которые пойдут в производство первыми в соответствии с матрицей выполнения серии. SEM позволяет отделу планирования и программ устанавливать сроки, синхронизировать и деконфликтовать перевод, тестирование, производство, распределение и распространение продуктов в рамках серии для достижения максимального эффекта. В рабочем листе продукта/действия так же указываются средства его производства, которые могут быть как собственными, так и сторонними. Производственный процесс может быть как простым, так и сложным. Примером простого производства является двухцветный лифлет из 10 слов для перспективной ЦА. Его можно произвести собственными силами, и займёт это от нескольких часов до нескольких дней, начиная от разработки концепции до производства в зависимости от дизайна листовки. Подготовка полевого видеоматериала для серии PSYOP требует тщательной координации между запрашивающим подразделением PSYOP и производственным предприятием, а также значительно больше человекочасов на разработку, монтаж и производства. К примеру, съёмка одного часа необработанного материала может потребовать 8 человеко-часов. Следовательно, 4 часа «сырых» видоматериалов потребуют 32 человеко-часа. После этого монтажёры сожмут их до 30 секунд – 2 минут готового видео. Прежде чем выбирать формат медиа, планировщики PSYOP должны рассмотреть следующие факторы:
- наличие достаточного времени для разработки/производства/распространения аудиовизуального продукта;
- сообщение имеет долгосрочную ценность, которая не снизится по мере развития событий;
- имеется достаточное количество платформ для распространения аудиовизуальных материалов, чтобы охватить необходимую территорию;
- желаемая ЦА обладает радиоприёмниками или телевизорами.

СОБСТВЕННОЕ ПЕЧАТНОЕ ПРОИЗВОДСТВО
6-3. Цех интенсивной печати (Heavy Print Facility, HPF) – крупная нетранспортируемая система, состоящая из четырёх цифровых машин прямой печати Heidelberg Quickmaster (рис. 6-1). Каждая машина может печатать со скоростью до 10000 листов в час, а HPF целиком может производить 800000 четырёхкрасочных двухсторонних лифлетов за 24 часа. Качество печати, обеспечиваемое этими машинами, находится на уровне газетной индустрии. Печатный машины Heidelberg органично вписаны в структуру 4-й POG(A), Форт-Брэгг, Северная Каролина. Персонал, прикомандированный к ним, обучен вёрстке и форматированию, частичному ремонту машин и способен печатать многоцветную продукцию различных типов, таких как визитки, листовки, плакаты, книги, газеты и журналы.

Изображение

Рис. 6-1. Цифровая печатная машина Heidelberg.

6-4. Модульная печатная система (Modular Print System ) состоит из трёх модулей: А, В и С (рис. 6-2). В модуле А хранится печатное оборудование, которое не используется в данный момент. Модуль В имеет две раскладных секции, в каждой из которых можно расположить одну офсетную печатную машину Heidelberg GTOZP52, способную печатать одновременно в два цвета или в один с лицевой и оборотной стороны. Максимальный размер бумаги для этой системы составляет 14 дюймов на 20 дюймов, а размер самого большого изделия - 13 3/8 дюйма на 20 дюймов, что позволяет запечатывать поля. Модуль С также имеет раскладные секции, в них устанавливаются большой резак для бумаги, маркиратор печатных форм и небольшой световой стол. Модули B и C при развёртывании дополнительных секций имеют площади для хранения ограниченного объёма бумаги.

Изображение

Рис. 6-2. Модульная печатная система

6-5. Ризограф – мобильное множительное цифровое устройство, сочетающее в себе скорость печати небольшой печатной машины (120 копий в минуту) с простотой копировального аппарата (рис. 6-3). Ризограф может напечатать до 93000 одноцветных лифлетов за 24 часа. Хотя подключение к компьютеру для ризографа не является обязательным, его наличие обеспечивает лучшее качество изображения и возможность разработки печатной продукции непосредственно в PDC или TPDD, а также печать материалов заранее, тем самым сокращая время на производство и распространение. Ризографы имеются в штате некоторых подразделений PSYOP и заранее размещаются на возможных ТВД.

Изображение

Рис. 6-3. Ризограф.

6-6. Развёртываемый центр производства печатной продукции (Deployable Print Production Center) представляет собой систему печатающего оборудования, перевозимого на M1037 HMMWV с прицепом (рис. 6-4). Она включает в себя рабочую станцию разработки продукции - лёгкую (Product Development Workstation (PDW)-Light), высокоскоростное цифровое множительное устройство (ризограф), электрический резак для бумаги, генератор и блок кондиционирования. PDW-Light – система, обеспечивающая передовым подразделениям ограниченную разработку продуктов PSYOP в полевых условиях. Она также предоставляет пользователям возможность электронной передачи и получения файлов продуктов PSYOP и сопутствующей информации через систему распределения продуктов (product distribution system, PDS). PDS представляет собой серийный коммерческий терминал спутниковой связи, рабочую станцию кодировщика Moving Picture Experts Group-2 и сервер Windows NT, используемый для безопасного и небезопасного распространения продукции (рис. 6-6). PDS передаёт информацию о продуктах через коммерческие/военные спутниковые каналы, одноканальные наземные и воздушные радиопередатчики и по телефонным линиям. В состав PDS также входят защищённый ноутбук, съёмный жесткий диск и принтер. Система PDW-Heavy схожа с PDW-Light, но имеет настольный компьютер и цветной лазерный принтер для повышения качества печати.

Изображение

Рис. 6-4. Развёртываемый центр производства печатной продукции.

Изображение

Рис. 6-5. PDW-Light

Изображение

Рис. 6-6. PDS

ВНЕШНЕЕ ПЕЧАТНОЕ ПРОИЗВОДСТВО
6-7. Специалисты PSYOP могут так же использовать различные внешние ресурсы для закрытия потребностей в печатной продукции. Эти ресурсы могут быть в частной собственности иностранных граждан или относиться к вооружённым силам союзников. Например, объединённая целевая группа психологических операций (CPOTF) в Республике Корея регулярно использует внешние ресурсы, как местные типографии, так и печатное оборудование корейской армии.

Контракты с местными типографиями
6-8. Заключение контрактов с местными типографиями на начальных этапах военной операции является экономически оправданным и одновременно позволяет оперативно производить продукты PSYOP. Координация в таких случаях осуществляется через сотрудника, ответственного за заключение контрактов, обычно из поддерживаемого подразделения или посольства США. Преимуществом использования местных типографий является то, что они зачастую более экономически эффективны и их продукция получает больший отклик у ЦА. При заключении контрактов с местными фирмами специалисты PSYOP должны быть осведомлены о вопросах безопасности и производить ключевые продукты своими силами. Кроме того, местные типографии могут быть источником актуальной информации для командования. Необходимо учитывать, что некоторые местные фирмы могут не иметь ресурсов, знаний или опыта для обслуживания своего печатного оборудования. Специалисты по печати и аудиовизуальным средствам могут помочь им в этом случае с надлежащим ремонтом и обслуживанием, что будет способствовать установлению отношений с местными производителями и тем самым облегчению производства продуктов PSYOP.

Контракты на производство аудиовизуальной продукции
6-9. Для обеспечения более широкого распространения аудиовизуальной продукции, сотрудник, заключающий контракты, может прибегнуть к услугам одной из местных телестанций, чтобы произвести, отредактировать и сделать копии утвержденных продуктов в правильных форматах для распределения и распространения. Ещё одна возможность, которую следует рассмотреть – заключение контракта с местными актёрскими или модельными агентствами на подбор спикера или диктора аудиовизуальных продуктов PSYOP. Профессиональный спикер привлечёт внимание ЦА и добавит достоверности транслируемому сообщению PSYOP.


ПРОЧИЕ ПРОИЗВОДСТВЕННЫЕ АКТИВЫ
6-10. По указанию президента и министра обороны специалисты PSYOP проводят операции в тесном взаимодействии с другими службами и ведомствами. Иногда, из-за ограниченности ресурсов, специалисты PSYOP должны использовать активы и средства других служб и правительственных агентств.

Объединённый центр ComCam
6-11. Объединённый центр ComCam (joint combat camera center, JCCC) фокусируется на видеоматериалах, раскрывающих историю армии с американской точки зрения. Прежде чем использовать материалы JCCC, следует убедиться, что они будут транслировать точку зрения, соответствующую культуре ЦА. JCCC координирует действия подразделений ComCam разных родов войск. Такие подразделения могут быть ценным источником визуальной и аудиовизуальной продукции. Ещё один источник, на который стоит обратить внимание – коалиционный пресс-центр. Он может располагать возможностями, полезными для производства копий утверждённых на ТВД продуктов.

Информационная служба ВС
6-12. Информационная служба вооружённых сил (American Forces Information Service, AFIS) производит новости, тематические статьи и телерепортажи обо всех аспектах жизни вооружённых сил. В этих передачах основное место отводится мнению вышестоящего командования о жизни ВС. Новости и тематические статьи выгружаются на сайт в течении каждого дня, семь дней в неделю. Телерепортажи также ежедневно доступны на сайте и транслируются на канале Пентагона (http://dodimagery.afis.osd.mil/).

Флот США
6-13. Специалисты PSYOP также могут использовать опыт и знания других родов войск. ВМС США имеют возможность производить аудиовизуальную продукцию благодаря наличию Тихоокеанского аудиовизуального командования (Fleet Audio-Visual Command, Pacific), Атлантического фотографического командования (Fleet Imagery Command, Atlantic), подразделениям ComCam флота, различным фильмотекам и Фотографическому командованию ВМС (Naval Imaging Command). Флот имеет возможность проводить AM/FM трансляции с кораблей на 40 км вглубь суши, а также выпускать документы, плакаты, статьи и другие материалы для PSYOP. Кроме того, самолёты РЭБ флота и КМП имеют возможность транслировать предварительно записанные файлы в формате .wav (не забываем, что руководство старое – прим. пер.) по различным каналам вещания, включая FM-радио.

ВВС США
6-14. 193 крыло специальных операций ВВС США в качестве основной задачи имеет вещание в стандартных диапазонах AM/FM, высокочастотном и ТВ, а так же в диапазонах военной связи. Шесть самолётов EC-130E/J (COMMANDO SOLO), приписанных к НГ Пенсильвании, основной задачей имеют транслирование передач PSYOP. COMMANDO SOLO приспособлены для ночных полётов и имеют оборудование для дозаправки в воздухе. Кроме того, Командование специальных операций ВВС имеет ряд самолётов, способных к радио- и телевещанию и сбросу лифлетов.

УПАКОВКА.
6-15. Последнее, на что предстоит обратить внимание при производстве продуктов PSYOP, это их упаковка для распределения и распространения. Необходимые вопросы:
- сколько отдельных подразделений будет заниматься распространением и в каких объёмах? Будет это отряд или рота PSYOP? Сколько? Какое расстояние до каждого места дислокации?
- как будет распространяться продукция? На бумаге, как видео или аудио для громкоговорителя/радиопередач?
- каким воздействиям окружающей среды будут подвергаться продукты при транспортировке? Перед отправкой специалисты PSYOP должны убедиться, что упаковка может выдержать грубое обращение, и что ярлык на ней напечатан крупными разборчивыми буквами и включает в себя указание расположения подразделения, точку встречи и номер для связи. Если продукт передаётся через интернет, то необходимо убедиться, что соблюдены все требования по безопасной передаче данных и что продукт отправляется в формате, пригодном для использования.
6-16. Размер упаковки для распространения определяется средствами распространения. Стандартная коробка для принудительного раскрытия имеет размеры 12х12х16 дюймов. Поэтому продукты, распространяемые путём принудительного раскрытия, упаковываются примерно по 25000 лифлетов в коробку.
6-17. При использовании агитационных авиабомб продукты упаковываются примерно по 30000 штук в коробку. Это позволяет сэкономить значительное количество человекочасов, поскольку каждая M129 вмещает в себя 60000 лифлетов, которых может быть несколько видов. Агитационные бомбы бывают двух типов:
- M129, вмещающая около 60000 листовок и пригодная для распространения двух и более продуктов одновременно. Лифлетная бомба M129E1/E2 сбрасывается с самолёта. Для её загрузки необходимо от двух до четырёх военнослужащих. Перед загрузкой лифлеты сворачиваются вручную. Персонал ВВС отвечает за размещение бомбы на самолёте и её постановку на боевой взвод. M129E1/E2 может использоваться только с самолётов, использующих бомбодержатели с принудительным сбросом: F-16, B-52 и F/A-18.
- PDU-5/B, представляющую из себя модифицированную кассетную MK-20 Rockeye II и предназначенную для замены M129E1/E2. Она используется для сброса с высокоскоростных машин, таких как F-16. Каждая PDU-5/B может снаряжаться около 45000 лифлетов в 20 бобинах.
---------------------------------------------------------------
Примечание: для полного снаряжения PDU-5/B лифлеты должны быть свёрнуты в 20 ровных бобин. Этот процесс требует времени и опытного персонала. Лифлеты нельзя просто сложить в PDU-5/B, как это делалось с M129E1/E2. Приложение D содержит дополнительную информацию по лифлетным бомбам и о распространении лифлетов с воздуха.
---------------------------------------------------------------

РАСПРЕДЕЛЕНИЕ
6-18. Распределение – это перемещение одобренных продуктов, физическим или электронным способом, из места производства в места последующего распространения. Распределение может также включать в себя временное хранение продукции. Сроки распределения определяются во время разработки и включаются в матрицу выполнения серии. Распространение продуктов на ТВД часто заключается в использовании наземных или воздушных средств для физической доставки продукции в подразделения PSYOP, распространяющие их среди ЦА в соответствии с указаниями матрицы выполнения. Для распределения могут использоваться военные ЛА, координируемые через оперативный отдел вышестоящего штаба подразделения PSYOP. Продукты, распространяемые электронным способом, обычно передаются через SECRET Internet Protocol Router Network (SIPRNET). Использование SIPRNET облегчается глобальной системой командования и контроля (Global Command and Control System, GCCS). GCCS – мобильная и быстроразвёртываемая система распространения информации. Она состоит из двух кейсов, в которых переносится два морских спутниковых телефона M-4 компании Nera, один Panasonic Toughbook, маршрутизатор Cisco, терминал Klas-TA, коммутатор Netgear, одноканальный шифратор KIV-7, привод/резак для компакт-дисков (CD) и видеокамера Sony. GCCS предназначена для обеспечения безопасной передачи данных, голоса и видео в любой точке мира путём подключения через базовую станцию к серверу передачи информации в Форт-Брэгге, Северная Каролина. С помощью программы NetMeeting система обеспечивает возможность проведения видеоконференций. К ней можно подключить дополнительные компьютеры и телефоны, чтобы небольшая локальная сеть могла обмениваться данными по защищённому каналу.

ЧАСТИЧНОЕ РАЗВЁРТЫВАНИЕ (reachback)
6-19. Чтобы наилучшим образом использовать все имеющиеся ресурсы в Форт-Брэгге, Северная Каролина, такие как четыре стационарных цифровых печатных машины Heidelberg центра медиа-операций (Media Operations Center, MOC) 3-го батальона распространения информации, подразделения PSYOP могут использовать частичное развёртывание. Для его проведения подразделению PSYOP необходим доступ к веб-серверам 4-го POG(A), двухточечное (P2P) соединение, доступ к сети SIPRNET и несекретной сети маршрутизации интернет-протокола (NIPRNET) для передачи файлов и электронной почты, и возможность межтеатрального распространения продуктов PSYOP. Такой приём позволяет части сил PSYOP, расположенной в Форт-Брэгг, оказывать помощь передовым подразделениям в разработке, проектировании, производстве и распространении продукции. Существующие и развивающиеся технологии (как военные, так и коммерческие) позволяют при частичном развёртывании поддерживать цифровые каналы связи между Форт-Брэгг и передовыми подразделениями. Они включают в себя SIPRNET, PDS и GCCS, но не ограничиваются ими.
6-20. По возвращению часть личного состава регионального батальона PSYOP остаётся в Форт-Брэгг вместе с MOC, если того требуют задачи миссии. Они работают над долгосрочным планированием, разрабатывают продукты в соответствии с задачами, а затем предоставляют их передовым подразделениям. Развёрнутые подразделения в этом случае разрабатывают, производят и распространяют продукты, используя собственные силы или с привлечением иных гражданских и военных организаций, только для решения задач на тактическом и оперативном уровне.

КОНТРАКТНОЕ РАСПРЕДЕЛЕНИЕ
6-21. Специалисты PSYOP могут использовать местные транспортные компании для доставки продуктов в различные части оперативной зоны. Так можно доставить множество журналов или плакатов. Специалисты PSYOP могут заключить контракт на перевозку партий еженедельно, каждые две недели и каждый месяц. Это позволит обеспечить распределение, не перегружая транспортную компанию и самих специалистов. Офицер по заключению контрактов решает все юридические вопросы, касающиеся оплаты, страховки и выбора транспортной компании.
6-22. Специалисты PSYOP должны стремиться к установлению связей с местными жителями, работая вместе с их военными, государственными или общественными организациями. При работе вместе с военными, если они имеются, или общественными организациями силы PSYOP смогут координировать совместные усилия по распространению продуктов в большем числе районов, которые нужно охватить, но которые превышают возможности одних подразделений PSYOP. Подобное взаимодействие позволяет установить более тесные отношения с местными жителями, и улучшает образ PSYOP в их глазах.

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ МЕСТНЫХ РЕСУРСОВ
6-23. Специалисты PSYOP должны в обязательном порядке учитывать возможности использования имеющихся местных ресурсов, будь то коммерческие поставщики, национализированные предприятия или общественные организации, для максимального охвата продуктов PSYOP в зоне ответственности. Уже имеющиеся средства радио- и телевещания могут иметь мощность и радиус действия, необходимые для охвата ЦА. В таких случаях трансляции должны начинаться немедленно, не дожидаясь развёртывания собственного оборудования PSYOP.
6-24. Общественные организации по международному праву не являются юридическими лицами, в отличии от государств, например. Исключением является Международный комитет Красного Креста, деятельность которого основана на гуманитарных положениях Женевской конвенции. ОО не связаны напрямую с каким-либо национальным правительством, но зачастую оказывают значительное влияние на социальную, экономическую и политическую жизнь страны/региона. Многие из крупнейших и наиболее значимых ОО взаимодействуют, а иногда и официально ассоциированы с межправительственными организациями, такими как ООН или Всемирный банк.
6-25. Число общественных организаций в конкретной области может быть очень различным. По оценкам последнего отчёта ООН по глобальному управлению, сейчас насчитывается почти 29000 международных ОО. Многие общественные организации в данный момент предпочитают термин «частная добровольная организация» или «частная организация по развитию». Тем не менее, «общественная организация» остаётся наиболее признанным и широко используемым обозначением. Одним из методов получения информации об ОО является поиск информации и её профилей в интернете. Некоторые из организаций, которые могут быть полезны:
- верховный комиссариат ООН по делам беженцев;
- международная целевая группа полиции (International Police Task Force, IPTF, развёрнута в Боснии и Герцеговине, представляла собой «наблюдающее» подразделение – прим. пер.);
- международная организация по миграции.
6-26. Существуют различные типы ОО, действующие в различных сферах. Специалисты PSYOP должны тщательно изучить ОО, до того как устанавливать контакт с ней. Агентство по международному развитию (USAID) будет лучшим источником информации об ОО. Каждый год оно публикует отчёт под названием "Программы добровольной иностранной помощи" (Voluntary Foreign Aid Programs). Командир подразделения PSYOP может получить его в вышестоящем штабе или у представителя USAID в посольстве США. USAID постоянно обновляет базу общественных организаций, зарегистрированных в агентстве.

РАСПРОСТРАНЕНИЕ
6-27. Распространение – это фактическая доставка сообщения PSYOP до ЦА. Раздача листовок при личном общении, расклейка плакатов, вещание через громкоговорители, распространение лифлетов в одном из районов города – всё это примеры распространения продукции. Лучше всего проводить распространение сразу несколькими путями. Радио- и телепередачи, громкоговорители и листовки используются во всём мире для распространения продуктов PSYOP. Также сюда входят интернет и высокобюджетные рекламные ролики для ТВ.
ФАКТОРЫ, ВЛИЯЮЩИЕ НА РАСПРОСТРАНЕНИЕ
6-28. В сегодняшнюю информационную эпоху всё большее значение принимает распространение информации практически в режиме реального времени. Информация, а иногда её сокрытие – это сила. После выбора аргументов и транслируемых сообщений PSYOP командир подразделения PSYOP должен решить, как наиболее эффективно донести их до ЦА. Государство или организация, способные эффективно контролировать информацию и управлять ею, особенно с целью влияния на восприятие конкретных ЦА, будет наиболее могущественным.
6-29. С помощью анализа ЦА специалисты PSYOP определяют наиболее эффективные средства распространения информации. Тщательно учитывая влияние всех факторов и в полной мере используя все средства доставки, подразделения PSYOP могут эффективно распространять свои продукты. На распространение могут повлиять следующие факторы:
- политические;
- военные;
- физические (география и погода);
- возможности противника по противодействию;
- уровень понимания выбранных средств со стороны ЦА;
- коммуникационная инфраструктура;
- доступность средств распространения;
- доступность и достоверность медиа.

СРЕДСТВА РАСПРОСТРАНЕНИЯ
6-30. Специалисты PSYOP имеют в своём арсенале множество средств для распространения утверждённых визуальных, аудио- и аудиовизуальных продуктов среди ЦА в необходимом месте. Сюда входят:
- десантируемые, автомобильные или переносные (ранцевые) громкоговорители;
- агитационные авиабомбы;
- портативные AM-передатчики;
- портативные FM-передатчики;
- медиасистема специальных операций-B (Special Operations Media System-B).
---------------------------------------------------------------
Примечание: «Psychological Operations Handbook: Equipment Types, Specifications, and Capabilities» содержит конкретную информацию о данном оборудовании. По мере поступления на вооружение новых образцов информация обновляется.
---------------------------------------------------------------
СПОСОБЫ РАСПРОСТРАНЕНИЯ
6-31. Специалисты PSYOP используют множество приёмов для распространения сообщений. Каждый из методов описывается в параграфе ниже.

Личная коммуникация.
6-32. Личное общение – передача информации отправителем в поле зрения или в присутствии получателя. Оно варьируется од разговора двух человек в неформальной беседе до выступления перед группой с целю её убеждения. Доверие к передаваемому сообщению PSYOP увеличивается, если коммуникатора знают и уважают. Распространение информации через личное общение позволяет взаимодействовать напрямую с местным населением и получать немедленную обратную связь от ЦА.
6-33. Перед расклейкой плакатов специалисты должны проконсультироваться с местными лидерами/ключевыми коммуникаторами. Они могут предоставить информацию о местах, где плакаты будет видно лучше всего. Также следует проявлять осторожность при размещении плакатов в критически важных местах, таких как религиозные учреждения. Специалисты PSYOP также должны проконсультироваться с руководителем объекта, на котором будут размещены плакаты – он может дать информацию где, когда и как лучше это сделать с учётом возможного ответа повстанцев или других угроз. Специалисты PSYOP размещают плакаты в пределах своей оперативной зоны с помощью скотча, скрепок, плакатного или аэрозольного клея. Последние два варианта являются предпочтительными, поскольку затрудняют съем плаката и использование его как контрпропагандистского продукта.
6-34. Раздача новинок с сообщениями PSYOP – чрезвычайно эффективное средство воздействия на людей. Специалисты PSYOP используют такие новинки, как блокноты, футбольные мячи, ручки и карандаши, футболки, на которых напечатано PSYOP-сообщение. Эффективной техникой распространения является раздача продуктов в одно и то же время по одному и тому же графику в координации с другими мероприятиями, например медицинскими и ветеринарными осмотрами. При раздаче таких продуктов специалисты должны обязательно сообщить, что вернутся в определённый день и время. Такая практика устанавливает конкретное место, известное ЦА, где она будет получать новинки и информацию на регулярной основе (специалисты PSYOP практикуют этот вариант только на безопасном ТВД, не во враждебной среде). При раздаче листовок и новинок специалисты должны следить за соблюдением культурных норм. Например, в некоторых культурах не принято, чтобы взрослые, кроме родителей, вступали в прямой контакт с детьми или разговаривали с ними. Знание культурных особенностей является ключом к завоеванию доверия и уважения со стороны ЦА.
6-35. Чёткое понимание культуры ЦА в сочетании с личным общением повышает успешность PSYOP. Специалисты PSYOP могут использовать разговоры лицом к лицу для большей убедительности посылов и разъяснения объёмного материала в деталях. Они могут повторять информацию по мере необходимости и использовать вариации в подаче материала, чтобы увеличить силу воздействия на конкретную ЦА. Нельзя упускать из виду важность соответствующих жестов и осанки во время общения. Жест, уместный в одной культуре, может восприниматься совершенно иначе в другой. Наиболее важным элементом личного общения является немедленное получение обратной связи от ЦА. За счёт этого специалисты PSYOP могут получить ценную информацию и понять истинный смысл передаваемого сообщения, который могли не различить из-за недостаточной политической осведомлённости или культурных различий. Эта информация может изменить замысел сообщения либо само сообщение. Специалисты должны использовать любую возможность, чтобы отточить свои навыки межличностного общения. Они должны репетировать, чтобы научиться использовать благоприятный язык тела и исключать неблагоприятные жесты и позы. Язык тела так же важен, как и вербальное общение, и не должен выглядеть натянутым или неловким.
6-36. Специалисты PSYOP используют схемы личной встречи (FFEO, Face-to-Face Encounter Outline) для организации и планирования своего общения с ЦА. В FFEO (рис. 6-7) описывается каждая из четырёх частей личной встречи: представление и установление взаимопонимания, изложение аргументов PSYOP, ответы на вопросы/преодоление возражений и стратегия окончания/закрытия встречи. Раздел «представление и установление взаимопонимания» включает простое представление и рекомендации по действиям и темам для беседы, способствующим установлению доверия и взаимопонимания. В «изложение аргументов» входит аргументация PSYOP – аргументы, апелляции и техники убеждения – в виде конкретных тезисов с подтверждающими фактами и примерами, помогающими специалисту представить продукт. В разделе «ответы на вопросы/преодоление возражений» перечисляются наиболее вероятные возражения, которые могут возникнуть во время встречи, и, что наиболее важно, подготовленные ответы на каждое из них. Предвосхищая реакцию ЦА и заранее подготавливая ответные действия, специалист PSYOP значительно повышает свои шансы на успех. В разделе «стратегия окончания/закрытия встречи» приводятся примеры заключительных замечаний, перечисляются необходимые действия и даются советы на случай, если встреча прошла неудачно. После составления FFEO специалист PSYOP может использовать её для репетиций, подготовки своей команды и переводчиков. Одна из эффективных техник установления взаимопонимания зовётся «отзеркаливанием». Отзеркаливание построено на тонкой имитации языка тела и голоса другого человека. Люди естественным образом чувствуют себя комфортнее рядом с тем, кто похож на них самих. Важно помнить, что отзеркаливание должно быть очень тонким и казаться естественным, и может быть уместно не в каждой ситуации или культуре.
---------------------------------------------------------------
SPO – конкретное поведение, к которому должна стремиться ЦА
Поддерживаемый аргумент – Аргумент, используемый на этой встрече.
А. Представление и установление взаимопонимания.
1. Представьте себя и команду.
2. Назовите причину своего присутствия.
3. Выполните необходимые специфически-культурные формальности, такие как рукопожатие, чаепитие, вежливый разговор (о погоде, спорте и т.д.)
B. Изложение основных и вспомогательных аргументов.
1. Основной аргумент.
a. Конкретный момент или факт.
b. Конкретный момент или факт.
2. Поддерживающий аргумент 1.
a. Конкретный момент или факт.
b. Конкретный момент или факт.
3. Поддерживающий аргумент 3.
a. Конкретный момент или факт.
b. Конкретный момент или факт.
C. Ответы на вопросы и преодоление возможных возражений.
1. Спрогнозируйте возможный вопрос или возражение.
a. Подготовьте ответ на него.
2. Спрогнозируйте возможный вопрос или возражение.
a. Подготовьте ответ на него.
3. Спрогнозируйте возможный вопрос или возражение.
a. Подготовьте ответ на него.
D. Стратегия окончания/закрытия встречи.
1. Встреча прошла успешно.
a. Закрепите результат, если это уместно.
b. Добейтесь обязательств вести себя необходимым образом.
2. Встреча прошла неудачно.
a. Быстро покиньте ситуацию без эскалации.
b. Определите, будет ли успешным другой подход. Задокументируйте причину неудачи.
---------------------------------------------------------------
Рис. 6-7. Формат FFEO

6-37. Чтобы узнать больше о жестах, позах и других приёмах, используемых при личном общении, специалисты PSYOP должны проконсультироваться с людьми, жившими в принимающей стране и знакомых с её обычаями. Хорошим источником такой информации является общение с переводчиком, назначенным в зону операции. Другим источником дополнительной информации является книга "Do's and Taboos Around the World", которая содержит главы о жестах рук и языке тела, дарении и получении подарков, краткое руководство по обычаям мира, а также информацию о значении цветов, жаргоне, сленге и юморе.
6-38. Специалисты PSYOP должны поддерживать тесные рабочие отношения с персоналом по гражданским вопросам (CA , Civil Affairs). Совместная работа с CA позволяет PSYOP использовать положительные аспекты гуманитарных проектов, в которых обычно участвуют CA. Так же при совместной работе специалисты PSYOP могут координировать взаимное распространение продуктов.
6-39. Личное общение имеет множество преимуществ:
- взаимоотношения. При личном общении могут использоваться личные взаимоотношения.
- выбор аудитории. Можно сознательно выбирать аудиторию и адаптировать информацию под неё.
- оценка воздействия. Немедленное получение обратной связи. Коммуникатор может на месте оценить воздействие своего сообщения и скорректировать изложение, чтобы получить желаемую реакцию.
- ограниченность необходимых ресурсов. Требуется крайне незначительное техническое и материально-техническое обеспечение.
- достоверность. Личное общение может оказаться более достоверным для ЦА, поскольку она может оценить источник.
- презентация. Возможность подробно представить сложный материал. Для воздействия на аудиторию можно использовать частые повторения и незначительные вариации.
- оперативность. В некоторых случаях, особенно в слаборазвитых районах, личное общение может быть наиболее своевременным или эффективным средством распространения информации.
6-40. Личное общение имеет свои недостатки:
- ограниченность использования в зависимости от тактической ситуации. Во время боевых действий ЦА или определённое лицо могут быть недоступны. В бою специалист PSYOP не имеет возможности общаться с противником лично, пока того не захватят в плен или он не дезертирует.
- необходимость тщательного контроля. Распространение информации в личном общении должно строго контролироваться, особенно на самых низких уровнях, где каждый коммуникатор несёт ответственность за интерпретацию политики и целей. Необходимость контроля лучше всего иллюстрируется попыткой передать устное сообщение по цепочке. Когда оно достигает конца, то уже не похоже на первоначальное. (…и не выиграл, а проиграл! – прим. пер.) Поэтому требуется подкрепление иными способами передачи информации.
- ограниченность использования только в безопасных зонах. Соображения безопасности ограничивают проведение личных встреч. По мере улучшения ситуации с безопасностью и увеличения числа безопасных районов зона охвата может быть расширена.
- ограниченность человеческого голоса. Возможности голоса человека и необходимость зрительного контакта ограничивают межличностное общение.

Вещание.
6-41. Силы PSYOP имеют различное оборудование для распространения утверждённой аудиопродукции среди ЦА в пределах собственной или совместной зоны операции. Штатное радиовещательное оборудование предоставляет широкие возможности, отвечающие задачам специалистов PSYOP и требованиям операции. Некоторые образцы оборудования разработаны с учётом лёгкости транспортировки и эксплуатации. Другие, более мощные системы, например радиопередатчики большого радиуса действия, требуют нескольких воздушных рейсов и значительное время для установки (The Psychological Operations Handbook: Equipment Types, Specifications, and Capabilities содержит описание характеристик и возможностей этих установок).

Радио.
6-42. Радиопередачи несут слушателям развлечения, новости и объявления вместе с желаемыми сообщениями PSYOP. Радиопередачи охватывают местную аудиторию, пересекая границы и линию фронта. Хотя тактическая ситуация может препятствовать радиовещанию, она не ограничивает полностью. Поскольку радиопередачи быстро достигают ЦА, они полезны для всех видов PSYOP.
6-43. Как и в случае с другими медиа, выбор радиовещания будет зависеть в значительной степени от наличия и доступности радиоприёмников для ЦА, тактической ситуации и возможности для сигнала достичь ЦА. Специалисты PSYOP могут связаться с местными радиостанциями и организовать прямой эфир, чтобы пообщаться с местным населением, распространить информацию PSYOP и сообщения командования. Кроме того, они могут устраивать командованию района и ключевым коммуникаторам интервью на местных радиостанциях. Такой контакт с местным населением обеспечивает прямое взаимодействие и помогает усилить сообщения командования района и придать им убедительности. К преимуществам радиопередач относятся:
- скорость. Радиопередачу можно быстро подготовить к выходу в эфир. Это важно при попытке использовать благоприятные возможности.
- широта охвата. Радиопередачи могут одновременно охватывать широкую и разнообразную аудиторию.
- простота восприятия. При правильном подходе радиопередачи требуют минимальных усилий со стороны слушателя для визуализации сообщения или не требуют их вообще. Неграмотность также не помешает слушателю сформировать свой личный образ.
- универсальность. Радио легко адаптируется под различные виды передач, включая новости, музыку и драматические произведения.
- эмоциональная сила. Опытный диктор может оказать огромное воздействие на слушателей с помощью простого изменения высоты тона голоса, интонации, использования резонанса и наиболее выгодного момента (тайминг).
- доступность радиоприёмников. Там, где владение приёмником является обычным делом, прослушивание радио входит в привычку. Число радиоприёмников в личном пользовании значительно выросло с изобретением транзисторов.
К недостаткам радиовещания относятся:
- ограничения со стороны противника. Правительство может подвергать цензуре все медиа, затрудняя доступ к ЦА и тем самым снижая эффективность радиопередач.
- возможность глушения. Помехи могут затруднить приём передач ЦА.
- технические проблемы. Сюда входят неисправность оборудования, уровень сигнала, атмосферные условия и др.
- отсутствие радиоприёмников. В некоторых районах их настолько мало, что они не могут играть роль эффективного средства передачи информации.
- мимолётность впечатлений. Устные медиа не обладают таким постоянством, как письменные. Сообщения могут быть быстро забыты или искажены.
6-44. Составление радиопередач заключается в составлении графика их выхода, планировании содержания и производства программ на определённый период. Слова, музыка и звуковые эффекты комбинируются различными способами для создания различных типов программ. Вне зависимости от типа радиопередачи, все они характеризуются одним – направленностью. К основным видам радиопередач относятся:
- прямые новостные передачи (без комментариев);
- музыкальные (любой жанр, популярный среди радиослушателей);
- драма;
- выступления, беседы, дискуссии, интервью;
- спорт;
- освещение общественных событий, например спортивных состязаний или прибытия важного гостя;
- религиозные;
- смешаные (сочетание музыки, сценок или комедии);
- объявления.
Принципы радиовещания следующие:
- регулярность. Важнейший элемент радиовещания. Составитель радиопрограмм должен создать привычные шаблоны, чтобы сформировать постоянную аудиторию. Содержание, стиль и формат должны быть устойчивы;
- радиопередачи собирают свою аудиторию, следуя установленному расписанию. Слушатели хотят знать, когда они могут настроиться и услышать интересную им передачу. Это позволяет сформировать у ЦА привычку регулярно слушать программу PSYOP. Если время выхода будет ежедневно меняться, слушатели устанут и будут искать другие радиостанции;
- повторение необходимо для устного обучения; поэтому только повторение гарантирует, что ЦА действительно получит желаемое сообщение. Если сообщение прозвучит в эфире один раз или будет звучать в одно и то же время единожды за день, слушатель имеет все шансы пропустить его;
- радиопередача должна соответствовать вкусам и потребностям аудитории. Стиль и формат программ должны соответствовать шаблонам, привычным ЦА;
- дикторы с привлекательными чертами необходимы для успешной работы радиостанции. Однако необходимо учитывать, что эмоциональный фон рассказа может повлиять на аудиторию больше, чем логика аргументов. Также стоит избегать дикторов, чей акцент похож на акцент непопулярных личностей или социальных групп.

Телевидение.
6-45. Телевидение – проверенное средство убеждения во всём мире и является жизненно важным активом для PSYOP. Телевидение воздействует на несколько органов чувств сразу, что делает его максимально приближенным к личному общению. Телевидение способно изменять мнение целых народов. Тщательно подготовленный телевизионный продукт может быть чрезвычайно эффективным, если планировщики PSYOP полностью понимают его уникальные свойства и не ограничивают своё воображение при его использовании. Телевидение, включая видеозаписи, является одним из самых эффективных средств убеждения. Телевидение обеспечивает PSYOP множество преимуществ, а его широкое применение в иных областях способствует его признанию. Телевидение подходит для использования во всём диапазоне военных операций. В местах, где телевидение не очень широко распространено, телеприёмники могут быть предоставлены общественным учреждениям и отдельным лицам. Возможным ограничением в странах-противниках может быть настройка телеприёмников только на один-два канала, контролирующихся правительством. Телевидение является всеобъемлющим средством коммуникации. Как и радио, оно использует звук для передачи идеи. Как и печатные медиа, оно использует зрение для добавления движения. Более того, подобно кинокартинам, телевидение сочетает в себе изображение, звук и движение. Телевидение действует мгновенно; по сути, оно помещает зрителя в два места одновременно, создавая иллюзию участия в отдалённом событии.
6-46. Специалисты PSYOP имеют в своём распоряжении несколько наборов оборудования для распространения утверждённых аудиовизуальных продуктов в назначенных зонах операций. Это оборудование является транспортабельным и состоит из нескольких подсистем вещания и монтажа (The Psychological Operations Handbook: Equipment Types, Specifications, and Capabilities содержит описание характеристик и возможностей этих установок).
6-47. Есть множество преимуществ, которые обеспечивает передача сообщений PSYOP посредством телевидения:
- скорость. Телепрограммы могут охватить большие сегменты ЦА одномоментно. Передача информации о происходящем может быть почти мгновенной.
- неграмотность аудитории не является препятствием. Зрителю не обязательно уметь читать.
- единство. Телевидение сближает людей, находящихся в разных местах, предлагая им одни и те же идеи и концепции.
- аудиовизуальный эффект. Телевидение обращается к двум чувствам – слуху и зрению, причём каждое из них усиливает другое и даёт зрителю ощущение вовлечённости.
6-48. Также у телевещания есть определённые недостатки:
- дальность. Географические и атмосферные условия влияют на силу и дальность сигнала. Однако для увеличения дистанции сигнал можно усилить с помощью ретрансляционных станций, воздушных передатчиков и спутниковых ретрансляторов.
- возможность приёма. Телевизоры неравномерно распределены в мире. Во многих регионах, особенно развивающихся, смотреть телепрограммы могут только те, кто находится в диапазоне доходов выше среднего. Однако в некоторых развивающихся странах существует практика создания центров группового просмотра, что сводит на нет зависимость между доходами и доступом к телевидению. Наличие таких центров следует определять для каждой целевой страны.
- несовместимость оборудования. Приёмники в зоне операции могут оказаться несовместимыми с передатчиками.
- зависимость от электроснабжения. Большинство телеприёмников требуют внешнего источника электроэнергии. Во многих странах такой возможности нет. Появление автономных блоков питания частично решает эту проблему. Если вещание будет вестись из районов, где отсутствует электроснабжение, могут потребоваться специальные генераторы и запас топлива.
- уязвимость. Оборудование телевещания очень хрупкое и чрезвычайно чувствительно к повреждениям. Станции легко идентифицируются и становятся мишенями. Приёмники относительно трудно спрятать.
- требования программ. Для производства ежедневных программ требуется многочисленный персонал и вспомогательное оборудование. Каждый день требуется множество киноплёнки, видеоплёнки и прямых включений для поддержания графика передач.
- техническое обслуживание. Оно является высокотехнологичным, требующим обученных и квалифицированных техников и инженеров; такой персонал нелегко найти.
- доступность для аудитории. Сложность охвата аудитории во враждебных районах из-за несовместимости оборудования, сильных искажений, вызванных работой нескольких передатчиков на одной волне, глушение и цензура ограничивают использование телепередач.
6-49. Чтобы в полной мере использовать преимущества телевидения как медиа, специалисты PSYOP должны осознавать, что телевидение всегда было в первую очередь средством развлечения. При этом подавляющее большинство зрителей воспринимают события, увиденные на экране, как факт. Неявные действия персонажей манипулируют осознанием зрителя того, что он видит. Именно это воздействие отличает телевидение от других медиа. Прежде чем выбирать телевещание как средство PSYOP, специалисты должны оценить степень доверия к нему ЦА и его доступность. Доступ ЦА к телевидению может быть ограничен множеством факторов, включая религиозные, экономические и географические. В отдалённых районах альтернативой телевещанию может быть запись на видеокассете или DVD. Преимущества таких записей:
- результаты «дубля» можно увидеть немедленно; если материал необходимо отредактировать до того, как он будет представлен аудитории, то это можно сделать в электронном виде непосредственно на месте;
- видеоплёнку или DVD можно использовать неоднократно, стирая содержимое по мере просмотра записи или одномоментно после использования на специально предназначенном для этого оборудовании;
- видеокассеты и DVD практически не подвержены разрушению и могут использоваться в любых условиях;
- видеокассеты проигрываются на легкодоступных видеоплеерах, которые напрямую подключаются к телевизорам. С помощью специального оборудования изображение с видеокассеты можно проецировать и на большой экран.
- видеокассеты и DVD могут мгновенно демонстрировать чёрно-белые и цветные изображения с естественным или дублированным звуком на открытые (публичные) или закрытые (для ограниченной аудитории) экраны. Эти изображения могут быть записаны для постоянной демонстрации или для использования в будущем.
Недостатки видеоплёнки те же, что и у телевидения.
6-50. Анализ телепередач в районе предполагаемого проведения PSYOP даёт представление о их специфических региональных особенностях. Популярные передачи будут служить образцом для PSYOP и помогут сохранить вкрадчивость транслируемого сообщения. Прежде чем разрабатывать или производить новый продукт, специалисты PSYOP должны убедиться, что они изучили информацию о популярных телевизионных программах и шоу в зоне операции. Это исследование поможет понять, что является достоверным для ЦА. Специалисты PSYOP также должны проконсультироваться у переводчиков, поскольку те могут предоставить исчерпывающую информацию о взглядах ЦА. Специалисты могут получить информацию в библиотеках и университетах, а также в местных маркетинговых компаниях, проводящих исследования рынка в зоне операции. Ценными являются местные исследования, проводимые университетами, а также информация от религиозных организаций, имеющих миссионеров в принимающей или целевой стране. Специалисты PSYOP также могут получить много информации путём исследования уровня грамотности, привычек телезрителей, мнений, распространения телевизоров и политических взглядах. Местные маркетинговые компании могут быть чрезвычайно полезны, собирая информацию путём опросов и классифицируя ее по демографическим характеристикам, возрасту, месту проживания, наиболее часто просматриваемым программам, лучшему времени выхода в эфир и так далее. Используя информацию, полученную в результате таких исследований, подразделения PSYOP способны производить актуальные и сложные продукты. Тщательно подготовленный телевизионный продукт может быть чрезвычайно эффективным, если планировщики PSYOP полностью понимают его уникальные свойства и не ограничивают своё воображение при его использовании.

Воздушное распространение
6-51. Другим возможным средством доставки продукта в труднодоступных районах является распространение лифлетов. Специалисты PSYOP должны определить, какой способ будет иметь преимущество в данном случае – наземная доставка или воздушное распространение. Необходимо скоординировать свои действия с персоналом ВВС для планирования вылета соответствующего самолёта. Выбор метода доставки зависит от рада факторов:
- политическая или военная изоляция ЦА;
- возможности противодействия со стороны противника;
- плотность населения ЦА;
- географическая труднодоступность;
- количество и размер печатных материалов;
- наличие средств доставки;
- возможность воздушных вылетов;
- погода;
- многократность распространения листовок;
- время производства;
- требования к смешанным носителям;
- приоритет продуктов.
6-52. Характеристики бумаги влияют на снос сброшенных с ЛА лифлетов. Если лифлет, практически не имеющий сопротивления воздуху, сбрасывается с летящего самолёта, то он будет двигаться примерно с той же скоростью и направлением, что и ветер. При наличии восходящих или нисходящих потоков лифлет всё равно будет следовать общему направлению ветра. В местах, где отсутствует турбулентность, постоянное воздействие силы тяжести заставит лифлет падать с постоянной скоростью. Основной целью сброса лифлетов является размещение на земле достаточного их числа для того, чтобы каждый член ЦА заметил (не обязательно получил) эти лифлеты. Специалисты PSYOP используют несколько методик распространения с воздуха:
- воздушное распространение. Лифлеты, напечатанные или распространяемые в районах с высокой влажностью, имеют свойство слипаться. Разлохматьте один или оба конца пачки, чтобы обеспечить полный разброс лифлетов.
- сброс вручную (с малой высоты). Лифлеты разбрасываются вручную через двери или люки ЛА в тех районах, где возможны полёты на малой высоте. Такой метод позволяет разбрасывать лифлеты почти непрерывно, равномерно распределяя их по ветру, параллельно курсу ЛА. Двое военнослужащих могут разбрасывать тысячи листовок в минуту, используя эту эффективную технику.
- сброс с большой высоты. Лифлеты разбрасываются с ЛА, летящих на высоте до 15000 метров (50000 футов). Эта техника хорошо подходит для сброса лифлетов, закрывающего большие общецелевые зоны. Необходимы длительное планирование и подготовка, чтобы быстро реагировать на быстро меняющиеся направления ветра.
- сброс с принудительным раскрытием. При распространении с больших высот свою эффективность показал сброс пачек лифлетов или коробок с принудительным раскрытием. Благодаря использованию роликов на палубе самолёта, коробки весом до 110 фунтов (50 кг.) могут быть выброшены с минимальными усилиями. Коробка выпадает из ЛА, и, когда вытяжная верёвка натягивается, коробка раскрывается. В результате лифлеты выпадают вместе с пустой коробкой.
- агитационная бомба (M129E1 и M129E2). Это оборудование ВВС, получаемое с их поставками боеприпасов. Каждая бомба вести около 115 фунтов (52 кг) пустой и около 225 фунтов (100 кг) в снаряжённом состоянии. В такую бомбу помещается примерно 60 000 лифлетов. Прежде чем листовки будут загружены в бомбу, техники вооружения ВВС или ВМС помещают детонирующий шнур между двумя половинами корпуса. После сброса бомбы через заданное время срабатывает взрыватель, детонирующий шнур разделяет бомбу на две половинки, и лифлеты выпадают.
- агитационная бомба (PDU-5/B). Агитационная бомба PDU-5/B (SUU-76C/B без полезной нагрузки в виде листовок) - это оборудование ВВС, получаемое с их поставками боеприпасов. Она весит около 140 фунтов (64 кг) пустой и имеет максимальную грузоподъёмность 152 фунта (69 кг). PDU-5/B может быть загружена 20 рулонами листовок размером 3х6 дюймов. Диаметр каждого рулона листовок составляет 11 дюймов, а общий вес трубы с рулонами от 148 до 152 фунтов. Другие типовые варианты загрузки включают листовки 3 x 4 дюйма, 20 рулонов, вес рулона 7,5; листовки 4 x 4 дюйма, 15 рулонов, вес рулона 10 фунтов; листовки 6 x 6 дюймов, 10 рулонов, вес рулона 15 фунтов.
---------------------------------------------------------------
Примечание: приложение F содержит таблицы пересчёта, позволяющие переводить размерности из стандартных американских в глупые метрические при изменении требований миссии или окружающей среды
---------------------------------------------------------------

Цифровое распространение.
6-53. Интернет стал неотъемлемой частью как американского, так и других обществ. Во многих регионах мира он является предпочтительным источником информации. Специалист PSYOP может координировать свои действия с отделом по связям с общественностью, располагающим ресурсами для создания веб-сайтов. У отдела по связям с общественностью уже может быть свой сайт.
6-54. Специалист PSYOP должен просматривать сайты, на которых размещается пропагандистская информация, чтобы лучше понять возможности противника и противоположную точку зрения. Просмотр пропаганды в интернете помогает специалистам создавать продукты, которые найдут отклик у ЦА. Специалист PSYOP может получить список пропагандистских веб-сайтов, обратившись в секцию G-2 (дивизионная разведка) или секцию информационных операций, и должен быть в состоянии помочь в поиске таких сайтов.

КОНТРАКТНОЕ РАСПРОСТРАНЕНИЕ
6-55. Офицер по заключению контрактов подразделения PSYOP может использовать внешние ресурсы распространения информации в пределах зоны операции, чтобы максимально повысить эффективность распространения сообщений PSYOP для ЦА. Используя всевозможные внешние медиа, специалисты PSYOP смогут охватить ЦА любого размера. Офицер по заключению контрактов заключает договоры с местными газетами, радиостанциями, телестанциями и фирмами по изготовлению наружной рекламы. Он прорабатывает юридические вопросы с оплатой и указанием места и времени покупки каждого типа медиа. Максимально используя внешние медиа в зоне ответственности и заключая контракты с местными компаниями, специалисты PSYOP увеличивают распространение информации с целью более полно охватить ЦА и изменить её отношение и поведение.

ПОСТТЕСТИРОВАНИЕ
6-56. Специалисты PSYOP проводят посттестирование в ключевых точках принятия решений в процессе разработки серии PSYOP и непосредственно после её проведения. В ходе посттестирования специалисты оценивают воздействие серии на ЦА, а также понимание и принятие аргументов. По сути, посттестирование помогает специалистам PSYOP определить, какие продукты серии достигают ЦА, какая часть аргументации находит отклик у ЦА, и какова степень влияния PSYOP на ЦА. В отличие от предварительного тестирования, фокусирующегося на отдельных продуктах, посттестирование оценивает влияние всей аргументации на ЦА. Кроме того, предварительное тестирование может проводиться с членами ЦА, группой экспертов или представителей, а посттестирование проводится только с членами ЦА (подробнее о предварительном тестировании и тестовых группах рассказано в гл. 4).

ОБЪЁМ И СОСТАВ ВЫБОРКИ
6-57. Для повышения надёжности желательно провести несколько посттестирований. Конечный размер выборки испытуемых для посттестирования в значительной степени зависит от METT-TC (акроним условий: задача, противник, местность и погода, наличные силы и возможная поддержка, время на проведение операции, соображения гражданско-правового характера; - mission, enemy, terrain and weather, troops and support available, time available, civil considerations – прим. пер.) Чем больше ЦА, тем большей по объёму должна быть выборка. Продукты национального уровня следует тестировать на основных демографических и географических группах. Продукты тактического уровня, предназначенные для конкретных ЦА в конкретных местах, требуют меньшей выборки. Результат обычно описывается в терминах количественных отношений выборки и состава опрошенной группы, например "8 из 10 опрошенных местных граждан восприняли аргументы PSYOP".

ПРОВЕДЕНИЕ ПОСТТЕСТИРОВАНИЯ
6-58. При проведении посттестирования специалисты PSYOP должны помнить об основных компонентах, присутствующих в любом акте коммуникации: отправителе, получателе и сообщении. Отправитель задаёт следующие вопросы:
- было ли сообщение получено получателем?
- было ли сообщение понято?
- будет ли получатель выполнять сообщение или нет?
Все эти три вопроса применимы к PSYOP и предназначены для получения следующей информации:
- взаимодействие. Читали ли/слушали/видели члены ЦА что-то из серий продуктов PSYOP? Насколько часто?
- понимание. Являются ли ключевые посылы, передаваемые продуктами, чёткими и понятными для ЦА?
- принятие аргументов PSYOP. Вероятно ли, что ЦА будет вести себя желаемым образом после восприятия аргументации PSYOP, представленной в серии?
6-59. Вопросы, предназначенные для определения степени знакомства ЦА с серией, обычно задаются первыми во время посттестирования и могут выглядеть следующим образом:
- «Видели ли вы какие-либо из этих продуктов? (показать продукты серии) Где? Когда?»
- «Что вы слышали о действиях коалиционных сил…по радио? Где? Когда?»
Эта информация помогает специалисту PSYOP определить подходящие медиа для повышения осведомлённости ЦА об аргументах PSYOP. Задавать членам ЦА прямые, открытые вопросы – лучший способ проверки воздействия.
---------------------------------------------------------------
Пример проверки взаимодействия
Специалист PSYOP проводит посттестирование серии PSYOP, призывающей гражданское население сообщать об активности повстанцев силам безопасности. Посттестовое интервью (проверка на воздействие) может начинаться следующим образом:
Специалист PSYOP: Вы слышали или видели какие-нибудь объявления, призывающие жителей Адхамии сообщать о деятельности повстанцев?
Член ЦА: Полиция просила об этом по радио.
Специалист PSYOP: Вы слышали об этом где-то ещё?
Член ЦА: Да. На улицах и в витринах магазинов висят плакаты. И я видел объявление про американские войска по национальному телеканалу.
Специалист PSYOP: (достаёт заранее подготовленную папку) Это те постеры, которые вы видели?
Член ЦА: Да, они. Плакат с полицейским и детьми, и ещё плакат с террористом, взорвавшим школу.
Специалист PSYOP: А ролик по телевизору? Как часто вы его видите?
Член ЦА: Я вижу его постоянно. Вечером, когда мы едим, его крутят сразу после новостей.
Специалист PSYOP: Насчёт плакатов – где они вам попадались?
Член ЦА: Везде. Когда я хожу на рынок Кабир, они висят на многих магазинах.
Из этого опроса специалист PSYOP выяснил, какие продукты из серии видел член ЦА, где, когда, и составил общее представление о том, как часто. В ходе нескольких таких интервью можно выявить модели воздействия и при необходимости внести изменения.
Понимание. Специалисты PSYOP проверяют понимание, используя прямые, открытые вопросы, такие как «Что говорилось в радио/телесообщении? Что плакат/листовка/аншлаг советует вам делать? О чём это говорит? Что это значит лично для вас?». На основании этих ответов специалист может составить дальнейшие уточняющие вопросы, чтобы убедиться, что ЦА восприняла аргументы PSYOP. Эти вопросы подтверждают результаты предварительного тестирования, гарантируя, что сообщения, полученное ЦА, было понято так, как задумывалось силами PSYOP. Эта информация особенно важна, если ЦА была недоступна для предварительного тестирования (Более подробная информация о тестировании на понимание содержится в гл. 4).
Принятие. После подтверждения понимания специалисты PSYOP проверяют, был ли воспринят аргумент PSYOP. Можно говорить о том, что ЦА восприняла аргумент PSYOP, если (1) ЦА соглашается с основным/вспомогательным аргументами и (2) ЦА сообщает, что ведёт себя/будет вести желаемым образом. Ниже приведены примеры вопросов для проверки принятия:
- «Считаете ли вы, что наркотики разрушают целостность Патриотсвилля?» (вспомогательный аргумент)
- «Считаете ли вы своим долгом сообщать о контрабанде наркотиков?» (вспомогательный аргумент)
- «Как вы считаете, улучшились ли бы условия жизни в Патриотсвилле для вас и вашей семьи, если бы наркокартели исчезли?» (основной аргумент)
- «Как вы думаете, будут ли ваши соседи сообщать о контрабанде наркотиков в полицию Патриотсвилля?» (желаемое поведение).
---------------------------------------------------------------

ОЦЕНКА РЕЗУЛЬТАТОВ ТЕСТИРОВАНИЯ
6-60. Результаты посттестирования оцениваются для того, чтобы определить, требуют ли серии PSYOP улучшений или изменений. Выявляются повторяющиеся комментарии или другие закономерности в результатах, определяются недостатки по категориям (взаимодействие, понимание, принятие) и даются рекомендации по изменениям. Рекомендации обычно делятся на четыре основные категории: изменения в продукте/серии, изменения в аргументации, изменение в распространении и изменения в ЦА (более подробная информация по оценке результатов тестирования содержится в главе 4). В ходе посттестирования оцениваются серии PSYOP и рекомендуются изменения для повышения будущей эффективности воздействия PSYOP.
6-61. На рис. 6-8 показан пример матрицы выполнения серии. Здесь серия XX07A02ka состоит и 14 продуктов и 1 действия PSYOP, выполняемых в течение двух месяцев. По возможности тактическая группа PSYOP проводила посттестирование сразу после распространения продуктов, а рота PSYOP подводила итоги и анализировала результаты в каждой из трёх точек принятия решения (I, II, III).

Изображение

Рис. 6-8. Пример матрицы выполнения серии.

6-62. Рис. 6-9 служит примером продукта из серии XX07A02ka. Рис. 6-10 – пример руководства по предварительному и посттестированию, взятый из рабочего листа продукта/действия. Специалисты PSYOP разработали опросник для посттестирования, используя руководство по посттестированию, представленное в рабочем листе (рис. 6-10), и данный опросник использовался членами тактической группы.

Изображение

Рис. 6-9. Пример продукта из серии XX07A02ka.

---------------------------------------------------------------
1. Руководство по предварительному тестированию. Методология: простая случайная выборка по всему городу ХХ. Пятьдесят родителей, взятых поровну из каждого школьного округа. Вводные вопросы: Количество детей? Возраст детей? Внеклассные мероприятия, в которых они участвуют? Личные ожидания ущерба от террористов? Вопросы по разделам: Считает ли испытуемый, что террористы являются главной угрозой для детей? Считает ли испытуемый, что силы безопасности ХХ смогут победить или уничтожить террористов? Верит ли испытуемый, что силы безопасности ХХ будут действовать в соответствии с получаемыми сообщениями? Итоговые вопросы: Понимаете ли вы, о чём вам говорят? Будете ли вы сообщать о террористах? Повысит ли прекращение действий повстанцев вашу личную безопасность? Вопросы о будущем: Вам нравится получать информационные листовки? Указания по отчетности: Электронный файл с собранными результатами анкетирования будет отправлен не позднее 7 сентября 2007 года через SIPRNET в POTF S-3. Бумажные копии анкеты будут отправлены в POTF S-3 не позднее 9 сентября 2007 года.
2. Руководство по посттестированию: Посттестирование данного продукта проводится вместе с другими продуктами первого этапа (XX07A02kaFF0001, XX07A02kaRD0001, XX07A02kaLS0001 и XX07A02kaAC0001) должно показать, приняла ли ЦА первый аргумент PSYOP перед точкой принятия решения 1. Методология: простая случайная выборка по всему городу ХХ. Пятьдесят родителей, взятых поровну из каждого школьного округа. Вводные вопросы: Вопросы предварительного тестирования без изменений. Дополнительно: Знают ли о AC0001 и других арестах? Вопросы по разделам: Те же, что в предварительном тесте. Итоговые вопросы: Те же, что в предварительном тесте. Дополнительно: Сообщали ли вы о террористах? Вопросы о будущем: Вам нравится получать информационные листовки? Указания по отчетности: Электронный файл с собранными результатами анкетирования будет отправлен не позднее 17 сентября 2007 года через SIPRNET в POTF S-3. Бумажные копии анкеты будут отправлены в POTF S-3 не позднее 20 сентября 2007 года.

---------------------------------------------------------------
Рис. 6-10. Пример предварительного и посттестового руководства, взятый из рабочего листа продукта/действия.

6-63. На основании руководства по посттестированию были отобраны 50 членов ЦА методом простой случайной выборки. Опрос был проведён с целью выяснения степени знакомства с серией PSYOP и принятия опрашиваемыми аргументов серии.
6-64. Рис. 6-11 представляет собой пример анкеты для посттестирования, использованной для этой серии. Как видно из примера, опрос был проведён во время первого этапа серии, после распространения листовки XX07A02kaHB0001. После нескольких вопросов, направленных на установление взаимопонимания, интервьюер устанавливает степень знакомства с продуктами PSYOP и проверяет, насколько опрашиваемые согласны с аргументами PSYOP. Затем интервьюер подтверждает понимание ЦА продукта и заканчивает вопросами относительно желаемого поведения (SPO).

---------------------------------------------------------------
Tab AC (посттестовый опросник фазы 1 XX07A02kaHB0001) to Enclosure 1 (рабочий лист продукта/действия XX07A02kaHB0001) to Tab C (оглавление рабочих листов продуктов/действий) to Change 1 (серия XX07A02ka) to Appendix 2 (PSYOP) to Annex P (информационные операции) to XX Operation Order Number X

Посттестовый опросник
Номер продукта/действия: фаза 1 XX07A02kaHB0001
Дата интервью:
Место проведения интервью:
Интервьюер:
Тема:
Вводные вопросы:
1. Сколько у вас детей?
2. Сколько лет детям?
3. В какие школы они ходят?
4. Пострадали ли кто-то из ваших знакомых или даже из семьи от действий повстанцев?
5. Что вы слышали о рейде сил безопасности ХХ возле рынка 12 сентября?
6. Что вы слышали об арестах повстанцев?
7. Видели ли вы раньше эту листовку?
Опрос:
1. Что, по-вашему мнению, больше всего угрожает вашим детям?
2. Насколько эффективно силы безопасности ХХ борются с повстанцами?
3. Если бы вы сообщили о предполагаемой деятельности повстанцев, что бы, по-вашему, сделали силы безопасности ХХ?
4. О чём говорит вам эта листовка?
5. Сообщали ли вы или кто-то из ваших соседей о подозрительных личностях?
6. Как вы думаете, что бы сделали ваши соседи, если бы заметили повстанцев или что-то, что указывает на их деятельность?
7. Как бы вы себя чувствовали, если бы повстанцы покинули этот район?
8. Ваше мнение об этой листовке и других похожих листовках?
---------------------------------------------------------------
Рис. 6-11. Пример посттестового опросника.

6-65. Результаты посттестирования фазы 1 серии XX07A02ka продемонстрировали явное отсутсвие уверенности ЦА в способности и готовности сил безопасности ХХ вступать в бой с боевиками и побеждать их. Такой вывод был сделан на основании ответов выборки на два вопроса:
«2. Насколько эффективно силы безопасности ХХ борются с повстанцами?
3. Если бы вы сообщили о предполагаемой деятельности повстанцев, что бы, по-вашему, сделали силы безопасности ХХ?»
6-66. Результаты опроса показали, что 67% всех респондентов ответили отрицательно на один или оба вопроса. Основываясь на этой обратной связи, специалисты PSYOP определили, что ЦА не восприняла вспомогательный аргумент 1, «силы безопасности ХХ будут задерживать выявленных повстанцев». Дальнейший анализ ответов показал тенденцию для людей, отрицательно ответивших на один или оба вопроса:
- 82 % отрицательных ответов ссылались на отсутствие способностей и подготовки у сил безопасности (неумелость);
- 58 % отрицательных ответов ссылались на коррупцию в силах безопасности;
-47% отрицательных ответов ссылались на этнические предрассудки сил безопасности (будут защищать только своих).
6-67. После тщательного изучения результатов посттестирования специалисты PSYOP провели брифинг для командира поддерживаемого подразделения, на котором дали следующие рекомендации:
- усилить совместное патрулирование коалиции и сил безопасности ХХ в Нэшбурге в течение ноября для повышения уверенности ЦА (скоординированные PSYACT);
- разработать новые продукты PSYOP первой фазы, освещающие подготовку и достижения сил безопасности ХХ;
- перенести сроки выполнения пересмотренной серии PSYOP XX07A02ka, чтобы начать фазу 1 во вторую и третью недели ноября, опираясь на результаты усиленных патрулей.
6-68. На рис. 6-12 показан пересмотренный продукт для серии XX07A02ka, а на рис. 6-13 – пересмотренная матрица выполнения серии. Поскольку большинство продуктов уже согласованы, показано только производство переработанных продуктов фазы 1.
---------------------------------------------------------------
Восемь повстанцев были задержаны в ходе рейда в Нэшбурге
Силы безопасности ХХ задержали восьмерых предполагаемых повстанцев в ходе дерзкого ночного рейда в районе Рубайялла в Нэшбурге. Действуя по анонимному звонку, поступившему на горячую линию сил безопасности Нэшбурга, они быстро отреагировали и провели штурм убежища боевиков. «Мы каждый день готовимся к таким акциям, но она была бы невозможной без помощи жителей города» - заявил полковник Салим Хияд, командир сил безопасности Нашбурга. "Мы готовы к борьбе с этими убийцами и остановим их, с Божьей помощью", - продолжил полковник Хияд. Задержанные мужчины были доставлены в изолятор временного содержания, где им будут предъявлены обвинения в преступлениях против государства.
---------------------------------------------------------------
Рис. 6-12. Переработанный продукт XX07A02kaNP0004

Изображение

Рис. 6-13. Переработанная матрица выполнения серии для XX07A02ka.

6-69. Посттестирование обычно проводится штатными силами PSYOP, но лучше всего, когда его проводят лица, не являющиеся военнослужащими, для получения объективных ответов от ЦА. Во многих случаях для посттестирования вместе со специалистами PSYOP привлекаются местные гражданские. Также можно использовать местные маркетинговые и рекламные фирмы. Посольство США, проводящее исследования для бизнеса, также может быть отличным источником информации о местных гражданах. Дополнительными направлениями посттестирования является установление, какими средствами (тип медиа и продукт) и как часто ЦА подвергается воздействию аргументов PSYOP. Посттестирование проводится на фазе VI семиступенчатого процесса, но результаты анализируются в фазе VII.

ВЫВОДЫ
6-70. Фаза VI семиступенчатого процесса PSYOP охватывает производство, распространение, распространение и посттестирование продукции. Своевременное их осуществление является залогом успеха серии PSYOP. Проведение процесса PSYOP требует тщательного планирования и выполнения этапов так, как это указано в матрице выполнения серии. Специалисты PSYOP должны быть гибкими в выборе средства, позволяющего распространить серию в максимально короткие сроки. Специалисты имеют различные штатные средства для для производства, распространения и распространения продукции, но для выполнения задачи им, возможно, придется полагаться на существующие местные ресурсы. Всё чаще специалистам PSYOP приходится проводить обучение на уровне подразделения или привлекать инструкторов со стороны для обучения созданию теле- и радиопрограмм. Специалисты PSYOP также должны воспользоваться существующей подготовкой подрядчиков Министерства обороны, чтобы знать, как заключаются контракты. В любом случае, производство, распределение и распространение серий PSYOP требует тщательного планирования, контроля качества, координации и последующих действий для обеспечения достижения наилучших результатов.

Спойлер
PS: я наткнулся на сайт https://www.psywarrior.com Там можно найти всякое творчество специалистов PSYOP, типа этого.
Изображение

_________________
Изображение


Вернуться наверх
Не в сети Профиль  
 
СообщениеДобавлено: 24 ноя 2022, 12:59 

Зарегистрирован: 21 ноя 2020, 00:28
Сообщений: 401
Команда: Нет
Спасибо большое!


Вернуться наверх
Не в сети Профиль  
 
СообщениеДобавлено: 19 янв 2023, 10:25 
Аватар пользователя

Зарегистрирован: 04 май 2013, 21:23
Сообщений: 1731
Команда: нет
Глава VII.
Фаза VII: ОЦЕНКА РЕЗУЛЬТАТОВ


Оценка результатов PSYOP – это оценка достижения промежуточных целей и общего влияния серий на поведение ЦА. В любой момент времени серия PSYOP – лишь один из множества факторов, влияющих на ЦА. Следовательно, оценка изменений поведения является сложным процессом и требует, чтобы объективные меры дополнялись субъективным анализом. В этой главе рассматривается методология проведения оценки PSYOP.
---------------------------------------------------------------
Операция «IRAQI FREEDOM»
Во время операции «IRAQI FREEDOM» 307-я тактическая рота PSYOP провела серию PSYOP с целью влияния на жителей Багдада, чтобы они «чаще информировали о деятельности повстанцев». До проведения серии на горячую линию, созданную Временной коалиционной администрацией, поступало один-два звонка в день. 307-я рота провела комплексную серию мероприятий, информируя население о существовании «горячей линии» и анонимном характере звонков. Благодаря рекламным щитам, плакатам, раздаточному материалу, радио- и телевизионные ролика, а также местным СМИ, освещавшим успехи программы, «горячая линия» получила известность по всему Багдаду. В течении первых месяцев после проведения серии число звонков возросло с 1-2 в день до 6-8, т.е. на 688%. Результаты посттестирования показали, что памятки «Горячей линии», которые можно было положить в карман и унести с собой, оказались очень успешным продуктом. В результате их тираж был увеличен с первоначальных 400 тыс. штук до 1 млн. Сообщения о поджогах рекламных щитов и срывании плакатов стали ещё одним доказательством успеха серии и вызванного ею страха у повстанцев. По мере проведения серии 30-7я рота совместно с поддерживаемыми подразделениями постоянно отслеживала число звонков. Была установлена тенденция изменения числа звонков в зависимости от важных событиях в районе операции. В дни, непосредственно следующие за громким нападением на иракских граждан, число звонков вырастало, а после снижалось. По мере приближения выборов 30 января число звонков резко возросло, достигнув пика в 17 за один день. Когда была создана новая «горячая линия», охватывающая всю страну, звонков на местную багдадскую ГЛ стало меньше.
Командующий 1-й кавалерийской дивизией генерал лично поблагодарил каждого военнослужащего 307 роты за жизненно важный вклад в проведение операции и вручил каждому командирскую монету. Выделив надёжные критерии оценки и тщательно отслеживая выполнение своих задач, 30-7 тактическая рота PSYOP сумела внести промежуточные корректировки и воспользоваться развитием событий на месте, тем самым выполнив и перевыполнив поставленную задачу и завоевав доверие командира поддерживаемого подразделения.
---------------------------------------------------------------

ОЦЕНКА
7-1. Оценка PSYOP начинается с разработки первоначальных критериев оценки в процессе фазы I – планирования. Первоначально выделенные критерии оценки служат ориентиром при разработке требований к разведданным и координации сбора разведданных с разведывательными органами поддерживаемого подразделения. В приведённом выше примере критерии первоначальной оценки, разработанные 307-й ротой, касались сбора любых сообщений об активности повстанцев. Во время II фазы, анализа ЦА, первоначальные критерии оценки были уточнены до конкретных, измеримых и наблюдаемых моделей поведения ЦА. Для 307-й роты первоначальный критерий «любые сообщения о деятельности повстанцев» был уточнён до «звонок на горячую линию "Baghdad Tips" с сообщением о деятельности повстанцев». Выраженность первоначальных критериев устанавливается до начала серии, чтобы служить отметкой, по которой будут оцениваться изменения в поведении. В примере это были 1-2 звонка в день, поступающие на ГЛ. Персонал по тестированию и оценке PSYOP на этом этапе проводит собственную оценку, но в большей степени полагается на информацию, предоставляемую разведывательными органами поддерживаемого подразделения. 307-я рота, взаимодействуя с поддерживаемым подразделением, регулярно отслеживала число звонков и анализировала эту информацию наряду с другими возможными событиями и внешними воздействиями, влияющими на поведение ЦА. Благодаря этим оценкам рота смогла оценить влияние серии PSYOP на ЦА. Существует четыре основных критерия оценки влияния PSYOP:
- уточнение критериев PSYOP,
- индикаторы воздействия,
- случайные события,
- результаты посттестирования.

УТОЧНЕНИЕ КРИТЕРИЕВ PSYOP
7-2. Уточнение критериев PSYOP – объективная мера, состоящая в мониторинге и оценке изменений поведения ЦА с течением времени. В дальнейшем анализируются возможные связи этих изменений с выполнением серии PSYOP. Мониторинг поведения ЦА имеет важное значение для определения достижения промежуточных целей, однако не следует забывать, что PSYOP является лишь одним из факторов, влияющим на ЦА. Непредвиденные враждебные, так же как дружественные и нейтральные события, влияют на поведение ЦА. Поэтому PSYOP является лишь одним из инструментов, которыми располагает командир поддерживаемого подразделения, чтобы влиять на поведение ЦА для достижения своих целей. Критерии оценки PSYOP проверяются критериями эффективности поддерживаемого командира (MOE, measures of effectiveness), которые являются более точными инструментами, использующимися для оценки результатов миссии в общем и выполнения поставленных задач.
7-3. Критерии оценки PSYOP формулируются в виде вопросов. Предварительно это делается в ходе планирования, затем вопросы уточняются в ходе анализа ЦА. Вопросы основываются на конкретных, измеряемых и наблюдаемых моделях поведения, на которые силы PSYOP могут повлиять в желаемую сторону (в гл. 1 и 2 даётся подробное обсуждение разработки первоначальных критериев и их уточнения). Ниже приведены примеры таких критериев:
- Сколько СВУ было установлено вдоль маршрутов коалиционных сил в Нэшбурге в течение июля, и сколько человек погибло/ранено?
- Сколько членов племени Красных проголосовали на национальных выборах в Патриотсвилле в июле?
- Сколько сообщения о деятельности повстанцев поступило на горячую линию коалиции в июне?
- Сколько ДТП с участием сил коалиции и местных жителей произошло на шоссе Нэшвилла в апреле?
ИНДИКАТОРЫ ВОЗДЕЙСТВИЯ
7-4. Индикаторы воздействия - это ответы на вопросы, задаваемые критериями оценки PSYOP. Они представляют собой конкретные, поддающиеся измерению и явно наблюдаемые формы поведения, осуществляемого ЦА. По ним можно судить об изменениях в поведении. Анализ изменения индикаторов воздействия по прошествии времени показывает тенденции изменения поведения, по которым можно судить, достигаются ли промежуточные цели. Ниже приведён пример индикаторов.
---------------------------------------------------------------
Промежуточная цель: ЦА меньше устанавливает СВУ на маршрутах коалиции.
Критерии оценки: «Сколько СВУ установлено на маршрутах коалиции в Нэшбурге за месяц Х, и сколько человек при этом погибло/ранено?»
Индикаторы воздействия: в мае было установлено 92 СВУ, ранено 48 человек, погибли 13.
В июне 74 СВУ, 22 раненых, 12 погибших.
Июль – 110 СВУ, 60 раненых и 13 погибших.

Промежуточная цель: ЦА вступает в силы национальной безопасности.
Критерий оценки: «Сколько членов Синего племени в возрасте 18-25 лет записались в Бирмингвиле в Национальную гвардию в месяце Х?»
Индикаторы воздействия: в сентябре 874 члена племени Синих в возрасте 18-25 лет записались на службу.
В октябре 1013 человек в возрасте 18-25 лет из племени Синих записались на службу.
В ноябре записавшихся было 1176 человек.
---------------------------------------------------------------

СЛУЧАЙНЫЕ СОБЫТИЯ
7-5. Многие события, влияющие на поведение ЦА и указывающие на успех или неудачу PSYOP, на самом деле являются случайными и не зависят от воздействия проводимых серий. Необходимо принимать во внимание существование таких событий. К ним относятся любые дружественные, нейтральные или враждебные действия, помимо серии PSYOP, влияющие на поведение ЦА, или любые события, демонстрирующие воздействие конкретной серии PSYOP. Примеры:
- фетва, изданная Великим муллой Брчко в августе, объявляет коалицию «союзником Бога»;
- двое солдат коалиции обвиняются в издевательствах над уроженцем Брчко;
- недавняя череда похищений подстегнула межконфессиональное насилие;
- взрыв экстремистами мечети привел к возобновлению межконфессионального насилия;
- закрытие производств привело к массовой безработице;
- разгневанная толпа забросала камнями военнослужащих тактической группы PSYOP при раздаче плакатов о розыске.
7-6. Случайные события могут иметь положительное или отрицательное влияние на ЦА. Они могут свести на нет всю серию PSYOP. Если такое происходит, необходима переоценка ЦА, поскольку условия и вытекающие из этого уязвимости изменились. После таких событий может потребоваться внести изменения в текущую серию или разработать совершенно новую.

РЕЗУЛЬТАТЫ ПОСТТЕСТИРОВАНИЯ
7-7. Посттестирование подробно описано в главах VI и VI. Оно проводится главным образом для того, чтобы определить, какая часть аргументов PSYOP была принята и какие изменения необходимо внести в серию для достижения большего успеха. Результаты посттестирования передаются в секцию тестирования и оценки, где специалисты PSYOP анализируют данные и делают соответствующие выводы.
7-8. Результаты посттестирования помогают оценить степень влияния серии PSYOP на поведение ЦА. При оценке этого влияния специалисты PSYOP должны оценить следующее:
- в какой степени ЦА была подвержена воздействию серии PSYOP?
- насколько хорошо ЦА поняла аргументы PSYOP?
- в какой степени ЦА приняла аргументы?
- есть ли подтверждения, что ЦА будет вести себя желаемым образом?
7-9. Анализируя результаты посттестирования вместе с индикаторами воздействия и случайными событиями, специалисты PSYOP могут полнее объяснить поведение ЦА и сделать выводы относительно соответствия результатов посттестирования наблюдаемому поведению.

АНАЛИЗ РЕЗУЛЬТАТОВ СЕРИИ
7-10. Специалисты PSYOP проводят серии продуктов и действий, чтобы повлиять на поведение ЦА. Для получения показателей, характеризующих воздействия, используется сбор данных как самими подразделениями PSYOP, так и разведывательными подразделениями. В дальнейшем все показатели анализируются в соответствии с проведёнными сериями и действиями, чтобы установить, есть ли взаимосвязь между действиями PSYOP и поведением, демонстрируемым ЦА. Посредством этого анализа командир подразделения PSYOP или ответственный офицер (OIC, officer in charge) могут оценить, достигла или нет серия поставленных задач и какие необходимы корректировки.
7-11. Определить, насколько эффективна серия PSYOP, можно только после анализа индикаторов воздействия и влияния спонтанных событий за определённый период времени. На основании этой оценки командир PSYOP и командир поддерживаемого подразделения смогут сделать вывод о достижении промежуточных и общих целей PSYOP.
7-12. На рис. 7-1 для SPO 1 и SPO 2 первоначально выделены две ЦА, и для каждой ЦА выделен свой критерий оценки успешности PSYOP. Критерии оценки успешности PSYOP – вопросы, ответы на которые дают представление о том, изменилось ли поведение. Первичные собранные данные относятся к первой неделе июля. Эти данные будут точкой отсчёта, по которой будет оцениваться дальнейшее поведение. Силы PSYOP будут проводить серии PSYOP с целью увеличить число добровольцев, записавшихся в вооружённые силы, и повысить число сообщений о деятельности повстанцев местным властям. Показатели эффективности PSYOP измеряются через регулярные промежутки времени (в данном случае – еженедельно), чтобы специалисты могли оценивать изменение поведения по времени – до, во время и после серии PSYOP.
7-13. Для SPO 1 индикаторы воздействия указывают на увеличение числа добровольцев с первой недели июля, за исключением четвёртой недели, когда в районе племени Красных террорист-смертник подорвал себя на призывном пункте. Для SPO 2 индикаторы указывают незначительное повышение числа сообщений и арестов впервые два месяца, затем значительный скачок в следующие два. Еще одно случайное событие, которое необходимо отметить – появление в местных новостях репортажа об успехах местной полиции в сотрудничестве с жителями города по нахождению и аресту повстанцев. Если проанализировать индикаторы воздействия и случайные события в соответствии с графиком распространения серии PSYOP и результатами посттестирования, это даст некоторое представление о том, какое воздействие оказывает PSYOP на конкретную ЦА для данной SPO.
7-14. При анализе критериев PSYOP для SPO 1, «ЦА записывается в вооружённые силы», показатели индикаторов воздействия свидетельствуют, что число добровольцев растёт, за исключением подрыва вербовочного пункта в районе племени Красных, что, вероятно, объясняет снижение набора на четвёртой неделе. Критерии оценки PSYOP для SPO 2, «ЦА сообщает местным властям о деятельности повстанцев», показывает значительное увеличение числа сообщений за четыре месяца, а также их всплеск после выхода репортажа о успешном сотрудничестве жителей и местных властей в обнаружении повстанцев. Учёт всех индикаторов воздействия и случайных событий, а также их соотнесение с графиком выполнения серии позволяет силам PSYOP оценить, удалось ли им за последний месяц увеличить число добровольцев, вступающих в ВС и количество сообщений о повстанцах за несколько месяцев.

Изображение
Рис. 7-1. Пример уточнения критериев.

МЕХАНИЗМЫ ОЦЕНКИ
7-15. Как показано в предыдущих примерах, индикаторы воздействия и случайные события должны сопоставляться с проведёнными сериями для определения корреляции между PSYOP и поведением ЦА. Промежуточные цели (SPO) являются целями самого низкого уровня для сил PSYOP, поэтому в процессе оценки стараются определить степень достижения каждой SPO. Для этого каждая серия оценивается отдельно, а результаты обобщаются, чтобы оценить, насколько успешным было PSYOP в достижении данной промежуточной цели. Оценка проводится на самом низком уровне, чтобы определить, какие серии были эффективны. Для оценки достижения промежуточных целей специалисты PSYOP должны иметь графики распространения различных серий, индикаторы воздействия, список случайных событий и результаты посттестирования, относящиеся к данной промежуточной цели. Рисунок 7-2 является примером матрицы оценки PSYOP, объединяющей все эти данные для определения взаимосвязи между поведением ЦА и проводимой PSYOP. Составление аналогичной таблицы для каждой серии в раках достижения SPO позволяет специалистам PSYOP определить, какие серии работают, а какие нет и по каким причинам.

Изображение

Рис. 7-2. Пример матрицы оценки PSYOP

7-16. Для оценки достижения промежуточной цели специалисты PSYOP должны отслеживать изменения в поведении и совместно составлять матрицу оценки каждой серии. По результатам анализа оценивается эффективность каждой серии и определяются серии, на которые необходимо больше времени и ресурсов.
7-17. Отчёт о прогрессе PSYOP может быть представлен в виде краткого описания цели и/или электронной таблицы. Рис. 7-3 является примером отчёта об оценке PSYOP. Первый абзац написан в формате bottom line up front (BLUF). В отчёте подробно описываются результаты серии PSYOP, делаются выводы об общем влиянии на поведение ЦА и даются рекомендации по проведению PSYACT в дальнейшем.

---------------------------------------------------------------
1. Заголовок (цель, промежуточная цель, серия PSYOP, период оценки и дата отчёта).
2. BLUF (краткое изложение результатов и выводов).
3. Информация о серии PSYOP (время выполнения, ЦА, обзор области выполнения).
4. Развёрнутое описание критериев оценки PSYOP/индикаторов воздействия до, во время и в процессе выполнения.
5. Описание соответствующих случайных событий, влияющих на поведение ЦА; обзор результатов посттестирования (кратко).
6. Заключение (здесь же могут быть описаны рекомендуемые действия).
---------------------------------------------------------------
Рис. 7-3. Формат отчёта об оценке

7-18. Полный отчёт об оценке записывается в форме, приведённой на рис. 7-4.

Изображение

Рис. 7-4. Отчёт об оценке PSYOP

ВЫВОДЫ
7-19. В конечном итоге, оценка PSYOP состоит в анализе тенденций. Во-первых, специалисты PSYOP внимательно отслеживают поведение ЦА до, во время и после серий, и ищут тенденции учащения или уменьшения желаемого поведения. Во-вторых, они изучают результаты посттестирования и случайные события, чтобы определить причины этих тенденций. Оценка PSYOP позволяет силам PSYOP отслеживать изменение в поведении иностранных ЦА и обеспечивает жизненно важную обратную связь. Оценка является сложной задачей, и ее успех в значительной степени зависит от комплексного планирования, исследований, координации и анализа.

_________________
Изображение


Вернуться наверх
Не в сети Профиль  
 
СообщениеДобавлено: 19 янв 2023, 10:31 
Аватар пользователя

Зарегистрирован: 04 май 2013, 21:23
Сообщений: 1731
Команда: нет
А теперь, товарищи, слайды приложения!

Не вижу особого смысла переводить их целиком, поэтому только обзорно.

Приложение А.
Картографические обозначения PSYOP.

Базовое обозначение подразделения PSYOP – А.1 Все остальные знаки являются производными от него путём добавления графических элементов. Например А.2 – тактическое подразделение, занимающееся PSYOP путём личного общения. А.3 – их враждебная пропаганда, А.4 – нейтральное подразделение, А.5 – неизвестное.

Изображение

Приложение B.
Примеры форматов PSYOP.

Здесь собраны примеры вкладки PSYOP, приложения PSYOP, PSYOP SITREP, бланк процесса принятия военных решений и матрицы выполнения серии. Более-менее вся эта бюрократия рассматривалась в самой книге.

Приложение С.
Коды стран.

Можно посмотреть в оригинале, и так всё понятно.

Приложение D.
Воздушное распространение.

Не вижу целесообразности, поскольку форматы и плотность бумаги у нас отличаются от США, соответственно способность к авторотации будут показывать лифлеты иного размера и толщины. На свою бумагу у нас должны быть свои формулы и показатели. Единственное из интереса – схема сборки коробки для сброса лифлетов с принудительным раскрытием, поскольку я так и не смог догадаться, как это выглядит, пока не увидел схему.

Изображение

Приложение E.
Использование переводчиков*.


* - в оригинале используется слово interpreter, т.е. переводчик именно устной речи – прим. пер.

Существует более 6800 разговорных языков; на 96% из них говорят четыре процента населения. Использование переводчика зачастую оказывается наилучшим или даже единственным вариантом эффективного общения. Соответствующее ситуации использование переводчиков и надзор за ними могут сыграть решающую роль в выполнении задачи. При правильном использовании эффективный и профессиональный переводчик может значительно облегчить взаимодействие с иностранной аудиторией, чётко передавая предлагаемое сообщение PSYOP, собирая ценную информацию и повышая доверие к PSYOP.
---------------------------------------------------------------
Пример переводчика
Ранней весной 1999 года четверо солдат из роты «А» 8-го батальона PSYOP (airborne) были направлены в Йемен для обеспечения гуманитарных операций по разминированию. Получив задание обучить группу йеменских офицеров разработке и проведению кампаний по информированию о минной опасности, а также руководить созданием местного центра разработки продуктов, команда PSYOP в значительной степени полагалась на своего переводчика Ясина. Имея высшее образование и превосходно владея английским и арабским, Ясин работал без устали, переведя более 80 часов занятий в аудитории и вне её для всей команды PSYOP. Благодаря усилиям Ясина группа смогла установить хорошие отношения с йеменскими офицерами и эффективно обучить их. К концу командировки силами команды PSYOP и их йеменских коллег была разработана национальная кампания по информированию о минной опасности и начата прямая поддержка региональных подразделений по разминированию, которая заключалась в выездах в местные деревни до начала работы сапёров для обучения и информирования местного населения. Миссия PSYOP была оценена как военный и дипломатический успех, чему немало способствовал талант и упорная работа переводчика Ясина.
---------------------------------------------------------------
ВЫБОР ПЕРЕВОДЧИКА
E-1. В некоторых оперативных или учебных задачах за рубежом специалисты PSYOP не сталкиваются с проблемой выбора переводчика – его просто назначает командование или правительство принимающей страны. В других случаях переводчики выбираются из резерва, предоставляемого правительством принимающей стороны. И, наконец, во многих случаях переводчика просто нанимают из числа местных жителей. Независимо от ситуации, далее следующие рекомендации имеют решающее значение для успешного выполнения задачи. Специалист PSYOP может использовать эту возможность, чтобы повысить эффективность миссии. Переводчиков следует выбирать на основе критериев, рассмотренных ниже.

НОСИТЕЛИ ЯЗЫКА
E-2. Переводчик должен быть носителем социально или географически определённого диалекта. Его речь, тон и манеры должны быть полностью приемлемы для ЦА, чтобы они обращали внимание только на то, что он говорит, а не как.

СОЦИАЛЬНЫЙ СТАТУС
E-3. В некоторых ситуациях и культурах эффективность работы переводчика с ЦА может быть ограничена, если его социальное положение существенно ниже, чем положение аудитории. Примерами могут служить различия в воинском звании или принадлежность к этнической/религиозной группе. Независимо от личного отношения специалиста PSYOP к социальному статусу, он должен помнить, что его обязанность – выполнение задания, а не проведение социальных реформ. Специалист PSYOP должен принимать местные предрассудки как жизненный факт.

ПОНИМАНИЕ АНГЛИЙСКОГО
E-4. Зачастую упускается из виду то, насколько переводчик владеет английским. Как правило, если переводчик понимает специалиста PSYOP, а специалист – переводчика, то знание английского можно считать удовлетворительным. Специалист PSYOP может проверить уровень понимания, попросив переводчика перефразировать сказанную ему по-английски фразу. Кроме того, переводчик должен уметь передавать информацию, высказанную опрашиваемым или ЦА.

ИНТЕЛЛЕКТ
E-5. Переводчик должен быть быстрым, внимательным и чётко реагировать на изменения условий и ситуации. Он должен быстро понимать сложные концепции и обсуждать их в логичной последовательности, не путаясь при этом. Хотя образование не равно интеллекту, в целом, чем лучше образован переводчик, тем лучше он будет работать благодаря более глубокому знакомству с различными концепциями.

ТЕХНИЧЕСКАЯ ПОДГОТОВКА
E-6. В некоторых случаях специалисту PSYOP может понадобиться переводчик с техническим образованием или опытом работы в определённых областях. Такой переводчик сможет перевести сказанное не только дословно, но и передать смысл. Например, если тема очень узкая и специализированная (ядерная физика), то соответствующие знания для переводчика будут полезны.

ПУНКТУАЛЬНОСТЬ
E-7. Специалист PSYOP должен отклонить кандидатуру потенциального переводчика, который на собеседование пришёл с опозданием. Во всём мире восприятие времени сильно отличается, и во многих менее развитых странах этот показатель не является важным. Специалист PSYOP должен убедиться, что переводчик осознаёт понятие пунктуальности, в частности для своей культуры.

ПОЛ, ВОЗРАСТ, РАСА, ЭТНИЧЕСКАЯ ПРИНАДЛЕЖНОСТЬ И НАЦИОНАЛЬНОСТЬ
E-8. Пол, возраст, раса, этническая принадлежность и национальность могут серьёзно влиять на эффективность переводчика. Одним из примеров является статус женщины в мусульманских странах. При преобладании мусульманства в принимающей стране в некоторых обстоятельствах женщина-переводчик может оказаться бесполезной. (прим. пер. – и наоборот. Вспомним, что американцам пришлось придавать всяким СпН девушек-переводчиков для тех районов, где для женщины разговаривать с незнакомым мужчиной недопустимо). Другим примером могут служить Балканы, где этнические различия могут быть затруднением для переводчика, не принадлежащего к ЦА. Поскольку традиции, ценности и предубеждения варьируются от страны к стране, будет не лишним проверить актуальные исследования для выяснения специфических табу или благоприятных характеристик.

СОВМЕСТИМОСТЬ
E-9. Специалист PSYOP и переводчик должны работать как команда. ЦА быстро почувствует, если между ними будет стоять какой-либо личностный конфликт, и это подорвёт попытки выстроить общение. По возможности при выборе переводчика специалист PSYOP должен искать совместимые черты характера и стремиться к гармоничным рабочим отношениям.
E-10. Если имеется доступ к нескольким квалифицированным переводчикам, специалисту PSYOP следует выбрать хотя бы двух. Это будет иметь особое значение, если переводчик будет работать на больших конференциях или длительных курсах. Из-за изнурительности таких мероприятий переводчик сможет работать с полной отдачей около четырёх часов, потом ему потребуется замена. Каким бы ни было задание, второй переводчик может обеспечить помощь и корректировки для активного переводчика. Кроме того, такая техника полезна при проведении координационных или переговорных встреч, когда один переводчик переводит устную речь, а второй обращает внимание на язык тела и фоновые разговоры присутствующих. Во многих случаях для специалиста PSYOP эта информация является большим подспорьем при переговорах.

ВОПРОСЫ БЕЗОПАСНОСТИ
E-11. Если переводчик не является американским гражданином или военнослужащим США, то предполагается, что в первую очередь он верен своей стране или общности, а не США. Последствия использования местных жителей как переводчиков для безопасности очевидны. Специалист PSYOP должен быть очень внимателен при передаче информации переводчику и всегда помнить о возможных проблемах с безопасностью. Некоторые ситуации могут потребовать использования местного населения, не прошедшего отбор, как «оперативных» переводчиков. Командование должно помнить о возможных проблемах такого решения и тщательно взвешивать все его достоинства и недостатки. Если используются не прошедшие отбор переводчики, то конфиденциальная информация должна быть сведена к минимуму.
E-12. Переводчик должен быть честен и не иметь дурной славы среди местных жителей. Его репутация и положение должны быть такими, чтобы исключить давление со строны вышестоящих персон.

УСТАНОВЛЕНИЕ ОТНОШЕНИЙ
E-13. Переводчик является жизненно важным звеном в работе с ЦА. Без переводчика, поддерживающего миссию, её выполнение может оказаться под угрозой. Взаимопонимание и взаимное уважение очень важны для эффективной командной работы. Специалист PSYOP должен обеспечить установление взаимопонимания в самом начале работы и поддерживать его на всём протяжении. Ключом к установлению взаимопонимания является личный контакт.
E-14. Специалист PSYOP должен начать готовиться к установлению взаимоотношений ещё до того, как лично встретится с переводчиком. Ему придётся выполнить своего рода домашнее задание. Большинство иностранцев хорошо осведомлены о США. Специалист PSYOP также должен провести базовое исследование принимающей страны. Полезная информация может включать демографию, географию, этнические группы, политическую систему, видных политических деятелей, денежную систему, особенности ведения бизнеса, сельское хозяйство и экспорт. Хороший общий обзор можно получить из свежего альманаха или энциклопедии. Более подробную информацию можно найти в региональном справочнике, а так же текущих выпусках газет и журналов.
E-15. Специалист PSYOP должен понимать биографию переводчика. Он должен проявлять искреннюю заинтересованность в семье переводчика, его стремлениях, карьере, образовании и т.д. Во многих культурах семья более приоритетна, чем карьера, поэтому специалисту PSYOP следует начать с понимания семейной жизни переводчика. Он также должен изучить культурные традиции, чтобы понять переводчика и его родную страну. Хотя специалисту следует получить как можно больше информации до прибытия в принимающую страну, общение с переводчиком может стать важным для восполнения пробелов.
E-16. Специалист PSYOP должен завоевать доверие переводчика, прежде чем затрагивать такие деликатные вопросы, как религия, симпатии и антипатии, а также предрассудки. Специалист должен подходить к этим вопросам осторожно и тактично. Хотя глубокие личные убеждения могут быть очень показательными и полезными в профессиональных отношениях, эту информацию следует получать мягко и тактично.

ОРИЕНТАЦИЯ НА РАБОТУ
E-17. В самом начале работы специалисту PSYOP необходимо убедиться, что переводчики проинструктированы о своих обязанностях и ответственности. Специалист должен ознакомить переводчиков с характером их обязанностей, ожидаемыми стандартами поведения, методами проведения опроса и любыми другими необходимыми требованиями. Инструктаж может включать:
- ознакомление с текущей тактической ситуацией;
- справочная информация, имеющаяся об источнике, опрашиваемом или ЦА;
- конкретные цели интервью/тренировки/допроса;
- используемый метод перевода: альтернативный или синхронный. При синхронном переводе переводчик слушает и переводит одновременно. При альтернативном сначала просушивается фраза, предложение или абзац, потом во время естественной паузы переводятся;
- план проведения интервью/тренировки/допроса;
- недопустимость привнесения переводчиком в интервью своей личности, идей или вопросов;
- необходимость информирования специалиста PSYOP о несоответствии словесной информации и других проявлений интервьюируемого. Например, он может заявлять, что является профессором, но иметь речь необразованного человека. Такая информация используется как часть системы оценки полученных сведений;
- физическое расположение объекта, если необходимо;
- возможная потребность в присутствии переводчика при проведении анализа или оценки последующих действий.

ПОДГОТОВКА ПЕРЕВОДЧИКА
E-18. В рамках первоначальной подготовки переводчика специалист PSYOP должен тактично донести до него, что интервью или уроком всегда руководят интервьюер или инструктор. Специалист должен обрисовать роль переводчика в надлежащей перспективе и подчеркнуть жизненную важность его работы как коммуникационного звена между ним, специалистом, и ЦА. Специалист должен взывать к профессиональной гордости переводчика, чётко описывая, что количество и качество получаемой ЦА информации напрямую зависит от его навыков. Специалист PSYOP должен подчеркнуть, что переводчик лишь выполняет роль проводника между специалистом и объектом его работы.
E-19. Специалист PSYOP должен знать, что некоторые переводчики из-за культурных различий может попытаться «сохранить лицо», намеренно скрывая своё непонимание. Они могут попытаться сказать то, что, по их мнению, имел в виду специалист, не спросив разъяснений, или наоборот. Поскольку такая ситуация может привести к дезинформации и путанице и тем самым сильно повлиять на доверие, специалист должен дать понять переводчику, что в случае сомнений в понимании он всегда должен просить разъяснений. Для этого специалист должен создать безопасную остановку в общении как можно раньше.
E-20. Другими моментами, которые специалист PSYOP должен отметить при подготовке переводчика, являются следующие:
- важность занятия/интервью/допроса;
- конкретные цели занятия/интервью/допроса, если таковые имеются;
- конспект занятия или вопросы для допроса, если необходимо;
- справочная информация об опрашиваемом или ЦА;
- расписание брифингов, тренингов и собеседований. При использовании переводчика время передачи информации может вырасти в два или три раза. По этой причине переводчик очень полезен при планировании времени проведения;
- копия брифинга, вопросы или план занятий, если необходимо. Особенное внимание следует уделить развитию языковых навыков переводчика в технических областях. Как правило, наличие копии материала даёт переводчику время, чтобы найти незнакомые слова и задать уточняющие вопросы;
- копии раздаточного материала, если это необходимо;
- общая справочная информация по теме;
- словарь терминов, если это необходимо.

СИЛОВАЯ ЗАЩИТА
E-21. Переводчик должен восприниматься и рассматриваться как член команды. Если для команды предусмотрена силовая защита, то она должна быть предусмотрена и для переводчиков. Чередование графиков работы и смена маршрутов могут повысить их безопасность. Переводчики должны пройти инструктаж по противодействию терроризму и силовой защите. Переводчики также должны быть обеспечены экипировкой на уровне остальных членов команды. По возможности они должны иметь бронежилеты, шлемы и униформу. Их также следует научить пользоваться средствами связи.

ПОДГОТОВКА БЕСЕДЫ
E-22. Специалист PSYOP выбирает подходящее место для проведения беседы. Он намечает расположение участников и организует обустройство территории. При проведении беседы с очень важными лицами или представителями других культур эта организация может иметь большое значение.
E-23. Специалист PSYOP должен проинструктировать переводчиков, чтобы они повторяли его тон и характер речи. Переводчики не должны вставлять свои вопросы или каким-то образом проявлять индивидуальность. Переводчики также должны быть проинструктированы сообщать о любом несоответствии или противоречии у собеседника.

ПРОВЕДЕНИЕ БЕСЕДЫ
E-24. При проведении беседы или занятия специалисту PSYOP следует избегать синхронного перевода, то есть одновременного разговора специалиста и переводчика. Специалист должен разбить свое выступление на части длительностью около минуты, произнося её в нейтральной, спокойной манере, обращаясь непосредственно к собеседнику или аудитории. Переводчик в это время должен внимательно наблюдать за специалистом, и в процессе перевода подражать его языку тела и остальной невербальной передаче информации. Во время разговора переводчика специалист должен внимательно наблюдать за ним, чтобы выявить любые несоответствия между манерами переводчика и специалиста. Специалист должен помнить, что не нужно принуждать переводчика к дословному переводу. Специалист должен полностью изложить основную мысль сообщения и дать переводчику возможность реконструировать её с учётом своего языка и культуры.
E-25. Хотя в процессе устного перевода неизбежны некоторые изменения, переводчик должен точно передавать смысл исходного сообщения без добавлений и убавлений. Как уже говорилось ранее, специалист PSYOP должен заранее проговорить, что психолог должен обращаться за разъяснениями до начала перевода, если что-то ему непонятно в сообщении специалиста. Однако специалисту также следует помнить, что хороший переводчик, особенно из местного населения, может оказать неоценимую помощь в переводе тонкостей и скрытых смыслов.
E-26. Во время беседы или занятия, если задаются вопросы, переводчик немедленно должен перевести их специалисту PSYOP. Переводчик никогда не должен пытаться ответить на вопрос самостоятельно, даже если он знает правильный ответ. Кроме того, ни переводчик, ни специалист не должны поправлять друг друга в присутствии опрашиваемого или класса – все разногласия должны решаться вдали от аудитории.
E-27. Так же, как установление взаимопонимания между специалистом и переводчиком важны для миссии, не менее важно установление взаимопонимания с субъектом опроса или ЦА. Специалист PSYOP и переводчик должны сосредоточиться на установлении такого взаимопонимания. Одно из ключевых условий для этого – отношение к собеседнику/собеседникам как к зрелым, важным человеческим существам, имеющим свои способности и собственное достоинство.

ТЕХНИКИ КОМУНИКАЦИИ
E-28. Важным шагом для специалиста PSYOP при общении с иностранцами является оттачивание собственного английского языка. Эти навыки важны даже в том случае, если не предпринимается попыток выучить местный язык. Чем чётче специалист говорит по-английски, тем легче переводчику точно его переводить. Также нужно учитывать использование ненормативной лексики, сленга и просторечий. В таких случаях даже те выражения, которые можно перевести, теряют свой смысл. Военный жаргон, например как "gee whiz" или "golly", также плохо поддаётся переводу. Кроме того, если необходимо использовать технический термин или выражение, специалист PSYOP должен быть уверен, что переводчик переведёт его правильно. Специалист должен выражаться простыми предложениями с понятным контекстом. Например, он может добавить обычно отпускаемое слово “air’ к слову “plane”, чтобы переводчик точно понял, что речь идёт о самолёте, а не о Великих Равнинах (Great Plains) или рубанке (wood plane).
E-29. Когда специалист PSYOP говорит, он должен обдумывать то, что хочет сказать. Он должен разбить свою мысль на логичные кусочки и произносить по одному кусочку за раз, используя короткие, простые предложения и понятные слова, которые можно быстро и легко перевести. Специалист PSYOP должен строить предложение так, чтобы его можно было сразу же снова повторить слово в слово. Каждое предложение должно содержать законченную мысль, без многословия.

Вводные слова и уточнения
E-30. Вводные слова и уточнения часто сбивают с толку и отнимают драгоценное время. Примерами могут быть выражения «например», «чаще всего», «может быть» и т.д. Специалист PSYOP должен быть осторожен в использовании американского юмора. Культурные и языковые различия могут привести к его неправильному пониманию среди иностранцев. Специалист заранее должен просчитывать, что переводчику будет легче всего понять и осмысленно перевести. Таким образом, в своей речи специалист должен:
- делать речь как можно более понятной;
- использовать короткие предложения и простые слова (т.н. «низкий контекст»);
- избегать английских идиом;
- избегать цветастых выражений;
- избегать сленга и разговорных выражений.
E-31. По возможности, специалист PSYOP должен заранее выявить все культурные ограничения, прежде чем приступать к беседе, инструктажу или тренировка с иностранными гражданами. Например, когда в их культуре уместно стоять, а когда сидеть, закинув ногу на ногу? Жесты, будучи заученными, тем не менее имею разное значение в разных культурах. Переводчик должен быть в состоянии рассказать о некоторых из этих культурных ограничений, которые, по возможности, следует соблюдать при работе с группой или человеком.

Можно и нельзя
E-32. Далее перечислены некоторые ограничения, которые специалист PSYOP должен учитывать при работе с переводчиком. Специалист может:
- ставить переводчика рядом с собой (или даже на шаг позади себя). Это не позволит собеседнику или аудитории переключить внимание и сосредоточиться на переводчике, а не на специалисте PSYOP.
- всегда смотреть на аудиторию и обращаться прямо к ним. Не допускать тенденции разговора с переводчиком.
- говорить медленно и чётко. Повторять столько раз, сколько необходимо.
- обращаясь к человеку или группе, использовать соответствующие их культуре тон, жесты и язык тела. Это может передать значительную невербальную информацию. Поощряйте переводчика передавать также ваш тон и язык тела.
- периодически проверять точность, последовательность и ясность речи переводчика. Попросите другого американца, владеющего языком принимающей страны, поприсутствовать на занятии или беседе, чтобы проверить, не искажён ли смысл сообщений – случайно или намеренно. Ещё один способ – самому выучить язык и самостоятельно контролировать лояльность и честность переводичка.
- при подозрении на недопонимание уточнить у слушателей, что происходит, и немедленно прояснить ситуацию. С помощью переводчика задайте вопросы, чтобы понять, ясна ли суть. Если форма не важна, перефразируйте сообщение и повторите ещё раз. Используйте повторение и пример, когда это необходимо для облегчения обучения. Если аудитория задаёт очень мало вопросов, возможно сообщение ей «не по зубам», или непонятен его смысл.
- дать переводчику почувствовать себя ценным членом команды. Пусть он почувствует важность своего вклада.
E-33. Специалист PSYOP не может:
- обращаться к аудитории в третьем лице через переводчика. Нельзя говорить «Скажи им, что я рад быть их инструктором», нужно говорить «Я рад быть вашим инструктором»;
- давать переводчику дополнительные комментарии, не предназначенные для аудитории. Это ухудшает атмосферу общения.
- отвлекать внимание, пока переводчик говорит, а аудитория слушает. Специалист в этот момент не должен ходить, писать на доске, сидеть на столе, пить и есть или делать что-то другое, что может отвлечь слушателей.

Приложение F.
Таблицы перевода единиц измерений.

*здесь должна быть видеовставка из «Строго на юг», где Рей истерит по поводу непонятных канадских километров в час*

_________________
Изображение


Последний раз редактировалось Винд 19 янв 2023, 22:05, всего редактировалось 1 раз.

Вернуться наверх
Не в сети Профиль  
 
СообщениеДобавлено: 19 янв 2023, 21:12 

Зарегистрирован: 21 ноя 2020, 00:28
Сообщений: 401
Команда: Нет
Спасибо!


Вернуться наверх
Не в сети Профиль  
 
СообщениеДобавлено: 19 янв 2023, 23:07 
Аватар пользователя

Зарегистрирован: 23 ноя 2012, 10:58
Сообщений: 1604
Команда: FEAR
Спасибо!


Вернуться наверх
Не в сети Профиль  
 
Показать сообщения за:  Сортировать по:  
Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 40 ]  На страницу Пред.  1, 2

Часовой пояс: UTC + 3 часа


Кто сейчас на форуме

Сейчас этот форум просматривают: Bing [Bot] и гости: 10


Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения

Найти:
Перейти:  
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
Theme created StylerBB.net
Сборка создана CMSart Studio
Русская поддержка phpBB