Текущее время: 28 ноя 2022, 08:53


Часовой пояс: UTC + 3 часа




Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 120 ]  На страницу 1, 2, 3, 4, 5, 6  След.
Автор Сообщение
 Заголовок сообщения: Пит Блейбер. Миссия, люди и я
СообщениеДобавлено: 10 мар 2019, 16:53 

Зарегистрирован: 08 май 2018, 19:11
Сообщений: 150
Команда: нет
https://yadi.sk/d/Ilq389XN40gQtw

Перевод на русский язык (с) 2020, Сергей Бокарёв
Книга в формате PDF: https://yadi.sk/i/pjK37Na9cqFcsA
Книга в формате DJVU: https://yadi.sk/d/_B4wSqwTEnaBCg

Вторая (и окончательная) редакция перевода книги Блейбера:
https://disk.yandex.ru/i/NJQBGzCPEph6vg
Текст заново вычитан, еще раз сверен с оригиналом, исправлен ряд стилистических ошибок, уточнена терминология, добавлены комментарии и пояснения, полученные от ряда специалистов, которым книга очень "зашла".
SergWanderer

Изображение


Последний раз редактировалось DocShar 13 июл 2022, 16:58, всего редактировалось 3 раз(а).

Вернуться наверх
Не в сети Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Pete Blaber. The Mission, the Men, and Me
СообщениеДобавлено: 10 мар 2019, 22:45 
Модератор
Аватар пользователя

Зарегистрирован: 02 ноя 2012, 07:50
Сообщений: 4516
Команда: A-344
Огромное спасибо!

_________________
XA2


Вернуться наверх
Не в сети Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Pete Blaber. The Mission, the Men, and Me
СообщениеДобавлено: 11 мар 2019, 15:17 
Аватар пользователя

Зарегистрирован: 23 ноя 2012, 10:58
Сообщений: 1547
Команда: FEAR
О, да! Еще какое спасибо!


Вернуться наверх
Не в сети Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Pete Blaber. The Mission, the Men, and Me
СообщениеДобавлено: 09 апр 2020, 09:43 

Зарегистрирован: 08 апр 2020, 14:13
Сообщений: 394
Команда: Нет
Немного не в теме - чем интересен автор и его книга?

Кто нибудь начинал ее перевод? Или есть шанс стать "на тропу" первым?)


Вернуться наверх
Не в сети Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Pete Blaber. The Mission, the Men, and Me
СообщениеДобавлено: 09 апр 2020, 10:51 
Аватар пользователя

Зарегистрирован: 23 ноя 2012, 10:58
Сообщений: 1547
Команда: FEAR
На обложке написано - "бывший командир Delta Force".
Он также один из героев книги "Не лучший день, чтобы умереть".
Вставайте на тропу, вам только спасибо скажут.


Вернуться наверх
Не в сети Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Pete Blaber. The Mission, the Men, and Me
СообщениеДобавлено: 09 апр 2020, 11:09 

Зарегистрирован: 08 апр 2020, 14:13
Сообщений: 394
Команда: Нет
Bjorn писал(а):
На обложке написано - "бывший командир Delta Force".
Он также один из героев книги "Не лучший день, чтобы умереть".
Вставайте на тропу, вам только спасибо скажут.


Так на тропу уже стал, если в целом говорить))
"Не лучший день..." как раз читаю, хорошая книга и перевод хороший... Почитал ветку по этой книге, наверно взгляд Блейбера на те события был бы интересен...
Попробуем что-то с ним сотворить) С переводом, имею ввиду)


Вернуться наверх
Не в сети Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Pete Blaber. The Mission, the Men, and Me
СообщениеДобавлено: 09 апр 2020, 12:00 
Аватар пользователя

Зарегистрирован: 23 ноя 2012, 10:58
Сообщений: 1547
Команда: FEAR
Я думаю, книга командира отряда СпН, причем современная, будет очень интересна.
Ждем с нетерпением!


Вернуться наверх
Не в сети Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Pete Blaber. The Mission, the Men, and Me
СообщениеДобавлено: 09 апр 2020, 12:24 
Модератор
Аватар пользователя

Зарегистрирован: 02 ноя 2012, 07:50
Сообщений: 4516
Команда: A-344
SergWanderer писал(а):
Немного не в теме - чем интересен автор и его книга?



В том, что в первую очередь он пытается раскрыть в первую очередь образ мышления той Дельты и рассказать, как куют победу до боя.

_________________
XA2


Вернуться наверх
Не в сети Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Pete Blaber. The Mission, the Men, and Me
СообщениеДобавлено: 09 апр 2020, 12:25 
Модератор
Аватар пользователя

Зарегистрирован: 02 ноя 2012, 07:50
Сообщений: 4516
Команда: A-344
Bjorn писал(а):
Я думаю, книга командира отряда СпН, причем современная, будет очень интересна.
Ждем с нетерпением!



С тех времен прошло 18-20 лет уже.

_________________
XA2


Вернуться наверх
Не в сети Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Pete Blaber. The Mission, the Men, and Me
СообщениеДобавлено: 09 апр 2020, 12:46 
Аватар пользователя

Зарегистрирован: 23 ноя 2012, 10:58
Сообщений: 1547
Команда: FEAR
1) это современнее книги Беквита
2) написано, что будет и Ирак, так что чуть моложе
3) все что было в 21 веке это наше время и наши современники


Вернуться наверх
Не в сети Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Pete Blaber. The Mission, the Men, and Me
СообщениеДобавлено: 09 апр 2020, 12:56 
Модератор
Аватар пользователя

Зарегистрирован: 02 ноя 2012, 07:50
Сообщений: 4516
Команда: A-344
Там Ирак эпизодически, кусок рейда на Тикрит, это 2003.

Согласен, современная, но не актуальная.

_________________
XA2


Вернуться наверх
Не в сети Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Pete Blaber. The Mission, the Men, and Me
СообщениеДобавлено: 09 апр 2020, 12:57 

Зарегистрирован: 08 апр 2020, 14:13
Сообщений: 394
Команда: Нет
Немного посмотрел предисловие и введение, набросал перевод.

Интересно, судя по всему основной посыл автора: главное оружие солдата, и особенно СпН, - это его мозги...


Вернуться наверх
Не в сети Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Pete Blaber. The Mission, the Men, and Me
СообщениеДобавлено: 09 апр 2020, 21:30 
Аватар пользователя

Зарегистрирован: 15 фев 2013, 21:29
Сообщений: 1829
Команда: нет
SergWanderer писал(а):
Немного посмотрел предисловие и введение, набросал перевод.

Интересно, судя по всему основной посыл автора: главное оружие солдата, и особенно СпН, - это его мозги...


Приветствую, коллега!
Ну а, собственно, как иначе? А в особенности - их командиров:

"Полковники не дураки,
Они не носят рюкзаки.
Они ворочают мозгой,
Чтоб дать результ любой ценой!.."

Я так понимаю, "The Ultimate Sniper" Пластера и SH 21-76 "Ranger Handbook" - ваших рук дело? Очень качественная работа!
Буде возьметесь за Блейбера, будет очень интересно. С удовольствием почитаю. А сам, тем временем, пожалуй, за Могадишо возьмусь. Тем более, книжка (Day of the Rangers) прямо передо мной лежит, глаз, что называется, мозолит...

_________________
Amat Victoria Curam


Вернуться наверх
Не в сети Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Pete Blaber. The Mission, the Men, and Me
СообщениеДобавлено: 09 апр 2020, 21:48 

Зарегистрирован: 08 апр 2020, 14:13
Сообщений: 394
Команда: Нет
Lis (G.S.) писал(а):
SergWanderer писал(а):
Немного посмотрел предисловие и введение, набросал перевод.

Интересно, судя по всему основной посыл автора: главное оружие солдата, и особенно СпН, - это его мозги...


Приветствую, коллега!
Ну а, собственно, как иначе? А в особенности - их командиров:

"Полковники не дураки,
Они не носят рюкзаки.
Они ворочают мозгой,
Чтоб дать результ любой ценой!.."

Я так понимаю, "The Ultimate Sniper" Пластера и SH 21-76 "Ranger Handbook" - ваших рук дело? Очень качественная работа!
Буде возьметесь за Блейбера, будет очень интересно. С удовольствием почитаю. А сам, тем временем, пожалуй, за Могадишо возьмусь. Тем более, книжка (Day of the Rangers) прямо передо мной лежит, глаз, что называется, мозолит...


И Вас приветствую!))

У меня сомнений нет, что американские офицеры - достойные профессионалы. Привык уважать их ещё со своей службы. Книга Блейбера лишнее тому подтверждение.

Да, Пластер и учебник рейнджера - это моя работа, но помимо них есть в "запасниках" ещё уставы и наставления. Спасибо на добром слове, отзыв профессионала всегда ценен. Я больше на документации специализируюсь, художественных книг и мемуаров немного в моем активе, и Ваши переводы читаю всегда с удовольствием!

За Блейбера уже взялся, хотя есть ряд незавершенных работ. Так что буду выкладывать по мере готовности. Из того что скоро будет - Джозеф Уард "Снайперский Вьетнам", книга Майло Эфонга и знаменитая книга МакБрайда "Стрелок ушёл на войну"...


Вернуться наверх
Не в сети Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Pete Blaber. The Mission, the Men, and Me
СообщениеДобавлено: 15 апр 2020, 15:42 

Зарегистрирован: 08 апр 2020, 14:13
Сообщений: 394
Команда: Нет
Ну что, начнем, помолясь.....
Табуретками не закидывать, давать комментарии и указывать на ошибки :D
По мере перевода посты с текстом будут дополняться...

*****

Пит Блейбер

МИССИЯ. ЛЮДИ И Я
Уроки бывшего командира отряда «Дельта»


THE BERKLEY PUBLISHING GROUP
Published by the Penguin Group
Penguin Group (USA) Inc. 375 Hudson Street, New York, New York 10014, USA

Издатель не контролирует и не берет на себя ответственность за вебсайты автора и каких бы то ни было третьих лиц или их содержание.

Особая благодарность Шону Нейлору за разрешение воспроизвести отрывки из его книги Not a Good Day to Die: The Untold Story of Operation Anaconda, Berkley Caliber Books, 2005.

Авторское право © 2008 Пит Блейбер

Все права защищены.
Ни одна часть этой книги не может быть воспроизведена, отсканирована или распространена в любой печатной или электронной форме без разрешения. Пожалуйста, не участвуйте и не поощряйте пиратское распространение материалов, нарушающее авторские права. Покупайте только официальные издания. BERKLEY CALIBER и его логотип являются зарегистрированными торговыми марками компании Penguin Group (USA) Inc.

*****

САМОЕ ЭФФЕКТИВНОЕ ОРУЖИЕ НА ЛЮБОМ ПОЛЕ БОЯ, БУДЬ ТО ВОЙНА, БИЗНЕС ИЛИ ЖИЗНЬ, — ЭТО СПОСОБНОСТЬ ВАШЕГО РАЗУМА РАСПОЗНАВАТЬ ЗАКОНОМЕРНОСТИ.

Если вы сомневаетесь, развивайте ситуацию.
Всегда прислушивайся к людям на земле.
Дайте разыграться своему воображению.
Если реальность не разделяют — это не является реальностью.
Не позволяйте Чихуахуа загнать себя на дерево.

Сила руководящих принципов этой книги, написанной бывшим командиром отряда «Дельта», заключается в том, что они обеспечивают направление и контекст для того, чтобы одновременно распознавать и верить в лежащие в основе жизни закономерности — таким образом мы можем понимать, адаптировать и управлять будущим, когда оно разворачивается перед нами.

*****

Книга о сложностях ведения боевых действий, которая так же применима для решения сложностей в бизнесе и нашей личной жизни. Уроки, которыми Пит делится в этой книге, могут кардинально изменить наше мышление и помочь принимать правильные решения для достижения успеха во всех сферах нашей жизни.

— Кевин Шарер,
Председатель совета директоров и генеральный директор, Amgen


Если вы не можете взять свои непосредственные наблюдения и связать их вместе в единый контекст… как же вы собираетесь разобраться в ситуации, в которой оказались? Распознавание закономерностей позволяет вам понять, что происходит вокруг вас. Если для вас важна победа в бою, бизнесе или жизни, вы должны прочитать эту книгу.

— Джефф Джонас,
Инженер, глава научных разработок, IBM Entity Analytics


Последний раз редактировалось SergWanderer 05 май 2020, 17:13, всего редактировалось 1 раз.

Вернуться наверх
Не в сети Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Pete Blaber. The Mission, the Men, and Me
СообщениеДобавлено: 15 апр 2020, 15:43 

Зарегистрирован: 08 апр 2020, 14:13
Сообщений: 394
Команда: Нет
ПРЕДИСЛОВИЕ

Книги, написанные бывшими государственными деятелями, принадлежат к литературе особого жанра. Как может подтвердить любой писатель, написание книги — это монументальный труд, и для того, чтобы день за днем, неделю за неделей, сидеть за столом, постоянно наполняя, взращивая и проливая свет на события, а затем заново все переписывать, никаких коротких путей не существует. Дополнительно, бывшие государственные деятели берут на себя задачу обеспечить так, чтобы содержание книги было свободно от любой конфиденциальной информации, которая могла бы помочь изощренному противнику нанести вред Соединенным Штатам или их служащим. Имена, даты, тактика, способы, приемы действий и методы работы — все это необходимо отфильтровать и очистить ради обеспечения оперативной безопасности. Поэтому наиболее важной и неприятной задачей, стоящей перед любым государственным чиновником, который намеревается что-либо опубликовать, независимо от формата публикации, является необходимость поддержания оперативной безопасности участников и методов их работы. Для военных и разведчиков такая ответственность прописана в формальном соглашении о неразглашении конфиденциальной информации, которое подписывается каждым участником при поступлении на службу в свое подразделение, ведомство, или при вступлении в должность. Такое соглашение запрещает беспрепятственное разглашение следующей информации:
1. Наименование засекреченных подразделений;
2. Имена людей, приписанных или служащих в засекреченных подразделениях;
3. Обсуждение и описание крайних операций и боевых задач, которые являются секретными; и
4. Обсуждение секретных тактик, приемов, методов и способов действий.

Гарантии о неразглашении конфиденциальной информации

1. Мое бывшее подразделение, оперативный отряд Сил специальных операций «Дельта» (или просто отряд «Дельта»), носит то же самое название, которое геологи используют для обозначения конца реки, того места, в котором она впадает в океан. Этой греческой буквой также обозначают разницу. Неофициально это название и само подразделение считаются в армии засекреченными, однако слова «Дельта» или «отряд “Дельта”» настолько популяризированы Голливудом и издательской индустрией, что скорее можно утверждать, что они уже являются достоянием общественности. Кроме того, в моих официальных военных отчетах, которые не засекречены и доступны для общественности, также записаны даты и конкретные задания, которые я выполнял, будучи военнослужащим этого подразделения. На самом же деле реальность такова, что те из нас, кто там служил, редко используют термин «Дельта». Вместо этого мы почти всегда называем нашу организацию «подразделением». Поскольку я попытался написать эту книгу с использованием точного, основанного на реальности, контексте, то «подразделение» — это тот термин, который я наиболее часто использую на протяжении всей книги. Когда в этой книге я ссылаюсь на другие военные или правительственные организации, учреждения, или их деятельность, я делаю это только в интересах преемственности и только в том случае, если об участии этих организаций в рассматриваемой операции уже упоминалось в других публикациях или в официальных несекретных государственных документах.
2. Для этих же целей я использую прозвища, клички, звания и псевдонимы. Опять же, я делаю это с целью защитить людей, подразделения, учреждения, их деятельность, тактику, приемы и способы действий от вскрытия или нанесения ущерба со стороны изощренных врагов Соединенных Штатов. В интересах преемственности с предыдущими публикациями, иногда я привожу настоящие имена некоторых публично признанных высших военачальников, но это происходит только тогда, когда никакой необходимости в сохранении оперативной безопасности нет. В противном случае я намеренно обезличиваю эти истории, чтобы сохранить анонимность вовлеченных в них лиц. Поэтому, если имя человека не указано в прямой цитате из книги или периодического издания, я называю его только по должности (например, «командующий»).
Даже когда военные руководители упоминаются в других открытых источниках, например, в таких бестселлерах, как Not a Good Day to Die и Cobra II, я упоминаю только их служебное положение, поскольку мой замысел состоит не в том, чтобы давать оценку чьим бы то ни было действиям, а скорее, чтобы извлечь и поделиться вечными уроками из их действий или самой операции в виде руководящих принципов.
3. Все операции, описанные в этой книге, были описаны в других многочисленных гражданских и правительственных публикациях. Истории обо мне и моих людях в Афганистане и Ираке описаны в двух бестселлерах, перечисленных выше. Вооруженные силы не выразили никакого беспокойства по поводу того, что эти авторы использовали мое настоящее имя для пересказа событий, описанных в этих работах. В обоих случаях Армия никогда не спрашивала у меня разрешения использовать мое имя или фотографии прежде, чем одобрить эти книги для публикации и превращения их в достояние общества.
4. Я старательно избегал вдаваться в подробности, касающиеся любой тактики, методов и способов действий, используемых любой военной организацией. Как описано в первой главе этой книги, ключ к успеху на всех полях сражений — в прошлом, настоящем и будущем — имеет очень мало общего с электронными взрывными устройствами и сверхсекретными технологиями. Вместо всего этого, все дело состоит в том, как вы думаете, как вы принимаете решения и как вы реализуете эти решения — и ни одно из этих действий не может быть должным образом «засекречено».
Содержание этой книги — настолько четкий, подробный и точный отчет о событиях, в которых я принимал участие, и том опыте, который я приобрел, насколько это было возможным при святом соблюдении описанных выше требований оперативной безопасности.
Все материалы, содержащиеся здесь, были получены из несекретных публикаций и источников. Ничто из написанного в этой книге не предназначено для официального или неофициального подтверждения или опровержения каких-либо описанных событий или взглядов любого лица, правительственного органа или учреждения. Идеи, изложенные в этой книге, основаны на моем личном восприятии, опыте и взаимодействии с другими людьми. Если кажется, что в рассказе недостает каких-либо фактологических подробностей, то причина этого, скорее всего, заключается в сохранении оперативной безопасности.
В попытке сокрыть природу и характер конкретных операций, а также защитить отдельных лиц, участвовавших в некоторых из описываемых событий, мне иногда пришлось позволить себе определенные вольности с изложением дат, времени или хронологии. Тем не менее, ни одна из предпринятых мер безопасности подобного плана не влияет на контекст урока, который раскрывает эта история, и не компрометирует лиц или органы, которые могли быть в нее вовлечены.
Ради обеспечения связности содержательной части книги, я включил в нее описания некоторых событий, в которых я не был непосредственным участником. Опять же, я использую эти оценки и описания только для того, чтобы подчеркнуть общий урок (как, например, историю Джона Уокера Линда, чтобы показать полезность развития ситуации). В других случаях, таких как описание сражения у Шахи-Кот, я привожу точку зрения некоторых моих людей, потому что без их рассказов невозможно дать точное и полное описание случившегося. Сведения об этих эпизодах накапливались вследствие личных бесед, дискуссий с руководителями, обсуждений итогов операций и из многочисленных письменных документов, созданных непосредственно после каждого события. Все эти документы являются несекретными и общедоступными. В каждом случае я старался сохранять верность фактам самого этого события.
Наконец, бой подобен жизни — нет двух индивидуумов, которые видят или переживают его одинаково. Эта книга — мой отчет о том, что происходило. Если в описываемых здесь событиях есть какие-либо неточности, то ответственность за это лежит только на мне, ведь в этой книге представлены только мои взгляды, а не взгляды Армии США, Министерства обороны США или кого-либо еще.


Последний раз редактировалось SergWanderer 05 май 2020, 17:12, всего редактировалось 2 раз(а).

Вернуться наверх
Не в сети Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Pete Blaber. The Mission, the Men, and Me
СообщениеДобавлено: 15 апр 2020, 15:51 

Зарегистрирован: 08 апр 2020, 14:13
Сообщений: 394
Команда: Нет
ВВЕДЕНИЕ

11 апреля 2003 г.

Мы называли себя «Росомахами», [1] и наша задача состояла в «мародерстве». (1) Находились мы в пятистах милях за линией фронта. «Росомахами» командовал я, а они называли меня «Пантерой».
Была безлунная и очень холодная ночь. Двенадцать замаскированных машин высокой проходимости скрытно ползли по пустыне. Ведомые тяжеловооруженными и плотно закутанными операторами «Дельты», автомобили тихо хрустели своими широкими «зубастыми» шинами по замерзшему песку. Прямо впереди, купаясь в зеленом сиянии очков ночного видения, лежало пустынное восьмиполосное шоссе, которое отделяло Тикрит — родной город Саддама — от края пустыни. [2] На протяжении более пятидесяти лет ни одно воинское подразделение Запада не видела и не ступала в этот самый современный и фанатично преданный своему лидеру иракский город. Всего через день после того, как рухнул иракский режим, Саддам и его приспешники официально оказались в бегах. [3] «Росомахи» шли по их следу.
Место нашего назначения находилось за «клеверным листом», (2) в нескольких сотнях метров далее вниз по шоссе. Не имея никакой броневой защиты, двенадцать машин «Дельты» цеплялись за каждый свободный дюйм массивных бетонных опор, обеспечивающих относительное укрытие. Оказавшись на позиции, мы передали кодовое слово нашим танкам.
Из темноты выползли вперед пять танков. Звук их неуклюжих коробок, совершенно невидимых невооруженным глазом, едва различались чутким ухом. Их целью являлась верхний уровень развязки. Оказавшись наверху, они разъехались в стороны и спустились наполовину вниз на каждом съезде развязки, после чего замерли в тишине. Имея тепловизионные ночные прицелы, и развернув в стороны свои орудия, они мог-ли обеспечивать круговое наблюдение и охранение. Пятый танк остался наверху, от-куда открывался вид сверху на лежащий перед ним «задний двор» Саддама.
Развернувшись к пустыне спинами, «Росомахи» заняли свои позиции.
Внешне Тикрит выглядел как любой современный город: многоквартирные дома, заправочные станции, мигающие светофоры, машины, припаркованные вдоль обсаженных пальмами улиц. Однако за исключением одной мало уловимой детали, в нем ничего не двигалось — ни человек, ни зверь. Многолетний опыт проведения операций в городских условиях научил нас тому, что если в городе все спокойно, то обычно что-то идет не так. Выставив вперед оружие и замерев, ведя наблюдение, мы могли слышать собственное дыхание, замерзавшее перед нашими лицами.
В одно мгновение призрачный город с ревом ожил. Вражеские дульные вспышки заплясали по всей городской окраине, подобно фотовспышкам на Суперкубке (3), за исключением того, что эти вспышки выплевывали трассирующие выстрелы, мгновен-но заплясавшие вокруг танков. Огневые позиции противника находились повсюду: в жилых домах, витринах магазинов, переулках. Грузовики-пикапы с пулеметами в кузовах выскакивали из гаражей, и носились взад и вперед по перекресткам, подобно разъяренным тараканам.
Из своей машины, стоявшей на вершине «клеверного листа», Билл, мой заместитель, оценивал обстановку. [4] Один из самых опытных боевых командиров в подразделении, [5] он намеренно использовал спокойный тон, когда связывался по радио с танками.
— Я Эхо 0-2 — задний ход.
Отъезд назад позволял танкам использовать высоту каждой эстакады «клеверного листа» в качестве защиты от пулеметного огня с земли. По мере того как их гусеницы набирали обороты, танковые сверхсложные системы управления огнем, тепловизионные ночные прицелы и баллистические компьютеры обрабатывали цифровые данные для своих 120-миллиметровых башенных орудий, чтобы открыть ответный огонь. Из стволов вылетели тридцатифунтовые снаряды. Демаскированные собственными вспышками выстрелов, вражеские позиции стали уничтожаться. Углы зданий обрушивались, витрины выносились, и разъяренные тараканы-пикапы проделывали огненные сальто назад. Тем не менее темп вражеского огня не уменьшался. Даже в военное время, наблюдая за ночной атакой, большинство солдат засыпают. Противник, с которым мы поначалу вступили в бой, включал в себя только тех людей, которые бодрствовали и несли охранение, но с каждой минутой все больше и больше человек пробуждались от тепла и дремоты в своих ячейках, хватали оружие и присоединялись к схватке.
Все, кроме одного танкиста, на приказ отойти ответили утвердительно.
— Ээээ… Эхо 0-2, у нас проблема, — наконец ответил пропавший танковый экипаж.
— Я Эхо 0-2. В чем дело?
— Должно быть, мы наткнулись на какой-то телефонный провод, когда спускались вниз по съезду, сейчас он полностью намотался на гусеницы, и я не могу вернуться назад.
— Я Эхо 0-2. Хорошо, как скоро вы сможете освободиться?
— Я не знаю — мы под сильным обстрелом! — крикнул тот в ответ. На заднем фоне ритмично стучал пулемет 50-го калибра.
— Я Эхо 0-2. Ждите на месте, я пришлю вам помощь.
Прежде чем Билл успел передать сообщение, группа из пяти оперативников «Дельта» спринтерским бегом на полусогнутых бросилась вперед. На вершине развязки пять человек разделились и присоединились к каждому из пяти танков, чтобы по-мочь скорректировать их огонь и успокоить нервы.
Находясь в нашем укрытии в нескольких километрах далее в пустыне, я внимательно слушал радиопереговоры и наблюдал за растущей плотностью и быстротой заградительного огня трассирующих боеприпасов, которые дугой проносились по черному, как смоль, небу. Я оценил обстановку. «Если противник будет продолжать атаковать, ему понадобится помощь», — подумал я. Связавшись с ударными вертолетами, болтающимися в небе на расстоянии ста миль, я приказал им подлететь поближе к перекрестку шоссе и приготовиться принять целеуказание от Билла и/или его людей. [6]
Билл вызвал меня первым:
— Эхо 0-1, я Эхо 0-2. Находимся под довольно сильным обстрелом со всех сторон. У меня один танк застрял на каком-то телефонном проводе. — Билл все еще говорил спокойно, но каждый раз, когда он выходил в эфир, я слышал рев башенных орудий танков позади него. [7]
Издалека послышалось вызванное допплеровским эффектом (4) вуп-вуп ударных вертолетов; звук повысил свою частоту при их приближении, а затем пронзительно прогремел над нашими головами и прыгнул прямо в бой. Пятисекундные очереди вертолетных 7,62-миллиметровых пулеметов Гатлинга (5), напоминающие звук бензопилы, возвестили противнику об их прибытии. Сражение продолжалось.

*****

Перед тем как ранним вечером «Росомахи» выехали из укрытия, я собрал их вместе и обратился ко всему отряду. Я хотел убедиться в том, что мы не становимся жертвами нашего собственного «цирка», — у всех нас должно было быть одинаковое понимание реальности насчет того, кем мы являлись, кем мы не являлись, и какова была наша задача, которую мы попытаемся реализовать в ту ночь.
Спрятавшееся за песчаными дюнами и окруженное почти непроходимыми пустынными руслами, известными как вади, наше укрытие представляло собой крошечное скопление одноэтажных зданий, которые когда-то служили самой секретной и без-опасной из всех иракских военных баз, такой себе иракской версией Зоны 51 в пустыне Невада. (6) Совершенно заброшенное и недоступное для всех, кроме не-скольких высших должностных лиц иракского правительства, оно был специально создано для того, чтобы быть переделанным в наше «мародерское» логово.
Мы назвали себя «Росомахами» в честь группы подростков, которая напала на вторгшуюся Советскую Армию в знаменитом фильме «Красный рассвет». [8] (7) Подобно киношным «Росомахам», мы также использовали маскировку и обман, чтобы запутать врага и ввести его в заблуждение. Большинство из нас за свою карьеру много раз работали под прикрытием: в качестве бизнесменов, туристов, даже как группа антропологов на раскопках в пустыне. Наш подход состоял в том, чтобы слиться с тол-пой где угодно. Это был образ жизни. Однако никто из нас никогда не пытался сделать то, что мы сейчас проделывали во время этой операции в иракской пустыне: замаскироваться под танковую дивизию.
Говорят, что вы не можете судить о книге по ее обложке, но мы надеялись, что иракские военные сделают именно так — это было что-то вроде современной версии Троянского коня. [9] Вот только вместо того, чтобы пытаться казаться безобидным, чтобы обмануть врага и заставить его ослабить бдительность, наподобие того как греки использовали коня против Трои, мы пытались казаться грозными, чтобы заставить врага поверить, будто мы являемся авангардом огромной танковой дивизии. Мы полагали, что путем проведения внезапных операций в стиле «ударь и беги» против иракских военных частей, защищающих центральный Ирак, мы сможем вселить страх и панику в их сердца и заставить их поверить, что мы окружили их и что их положение безнадежно.
До сих пор «Росомахи» действовали весьма успешно. Мы провели одно из самых длительных наземных проникновений в тыл врага за всю историю современной войны. [10] Сочетая точный огонь с точным маневром, наши небольшие, но ловкие силы смогли добиться эффекта, несоразмерного нашим размерам и затраченным усилиям. [11] Целые вражеские бригады оказались разбитыми и разбежались при виде наших «мародеров» и шухере наших «мародерских» набегов. Это был первый случай в истории, когда силам специальных операций для проведения специальных действий в тылу врага было придано танковое подразделение. Мы уничтожили сотни боевых машин Саддама — танки, артиллерию, ракетные установки и реактивные самолеты, большинство из которых бросались их расчетами и экипажами за несколько секунд до того, как мы буравили их с помощью технологического «пира» лазерных и высокоточных бое-припасов.
Наша уловка сработала намного лучше, чем наши даже самые оптимистичные ожидания. [12] Мы выполнили нашу общую задачу, заставив Саддама и его высших генералов поверить, что основное наступление ведется к западу от Багдада, а не оттуда, откуда на самом деле наступали все силы вторжения — с юга. [13] Иракские генералы соответствующим образом расположили свои оборонительные силы, и вследствие попыток обороняться везде они не смогли защититься нигде. С падением иракского правительства мы оказались единственным барьером между Саддамом и его последним потенциальным путем бегства из Ирака. Наша ложная танковая дивизия создавала впечатление, что обширные пустыни Северо-Западного Ирака оказались наглухо закрыты, заставив Саддама и его приспешников уйти в подполье, а не в изгнание, где они почти наверняка избежали бы правосудия. (см. карту 1).
Однако реальность нашей хитрости заключалась в том, что наш Троянский конь начал хромать. Мы начали операцию с десятью танками, доставленных нам с помощью С-17 под покровом ночи на взлетно-посадочную полосу, которую мы выскребли в пустыне, пока пробивались через безлюдные земли западного Ирака, напоминающих марсианский ландшафт. [14] Сотни километров труднопроходимой, бездорожной пустыни без всякой материально-технической поддержки легли тяжким бременем на десятку танков, [15] которые поначалу превратились в пять, когда двигатели перетрудились и частично вышли из строя, а затем что-то сломалось на каждом из оставшемся пяти. Все они остро нуждались в техническом обслуживании и ремонте, но этого не было.
У нас не было ни обслуживающего персонала, ни запасных частей, и мы никак не могли их достать. И не из-за какого-то бюрократического недосмотра, а потому что мы верили, что для успеха в «мародерстве» нам нужно быть ловкими, а если вы хотите быть ловкими, то должны быть быстрыми. Обычные военные описывают соотношение боевых войск и войск обеспечения выражением «зуб к хвосту» и многие традиционные специалисты называют такое идеальное соотношение как один к девяти. Наше же соотношение было один к одному. Мы были на 100 процентов зубастыми, и с нулевым хвостом, который мог бы замедлить наше движение. [16]
Когда я говорил в тот вечер, вокруг меня собралось около сотни тяжеловооруженных и сильно поседевших воинов. Не имея доступа к проточной воде и без пополнения запасов, они носили ту же одежду и гигиенические принадлежности, что и двадцать четыре дня назад. На их лицах застыло выражение чистого, неподдельного мужества.
— Не забывайте, что мы — небольшие подвижные силы; у нас нет достаточной боевой мощи или бронезащиты, чтобы противостоять крупным иракским механизированным частям или сражаться с повстанцами в городских районах, где они могут использовать тактику «роя», чтобы разрезать нас на куски.
Я сделал паузу, пока некоторые операторы что-то бормотали. Многие из мужчин, сидевших передо мной, съели свои зубы в Сомали, на улицах Могадишо. Некоторые из их лучших друзей были разорваны на куски, сопровождая злополучный конвой, который беспомощно двигался по улицам Могадишо, чтобы найти место крушения вертолета. Они с кристальной ясностью понимали, что может сделать «роящийся» враг с машинами, загнанными в тесные хаотические рамки городских джунглей.
— Ваша сегодняшняя миссия — провести демонстрацию силы на окраине Тикрита. [17] Мы не пытаемся захватить местность или уничтожить объект; это операция, основанная на внешних эффектах. Наша цель — заставить вооруженные подразделения в Тикрите поверить, что они окружены крупным американским бронетанковым формированием. Но для этого мы не можем просто прятаться в пустыне, мы должны показать им танки. Приближайтесь к окраинам города с крайней осторожностью; это родной город Саддама, и мы знаем, что для его обороны он держит там своих хорошо оснащенных и самых преданных людей, чтобы защитить его. Мы хотим подобраться к врагу достаточно близко, чтобы он смог нас увидеть, но не хотим вступать в решительное сражение. Все время держитесь спиной к пустыне. [18]

*****

— Эхо 0-1, я Эхо 0-2. Докладываю обстановку — это опять был Билл. — Здесь становится жарковато. По нашим оценкам, у нас не меньше пятисот врагов. — Он сделал паузу. — У них есть тяжелое оружие и РПГ. — Снова пауза. — Все дороги в город забаррикадированы, вдоль улиц расположены окопы с огневыми позициями, бункеры на крышах зданий и множество противотанковых орудий, установленных на автомобилях. Прием.
— Что ты предлагаешь? — спросил я его.
— Моя задача состоит в демонстрации силы, и мы определенно устраиваем шоу. — Он сделал паузу. — Вы сказали мне не вступать в решительное сражение, но даже если бы вы не сказали мне этого, то нас сильно превосходят численностью и вооружением, и прямо сейчас я реально опасаюсь потерять танк. Предлагаю: мы продолжаем атаковать и уничтожать противника, но как только освободим запутавшийся танк, мне нужно будет отступить в пустыню, чтобы не попасть под обстрел.
— Вас понял, одобряю. Как только этот танк освободится, отходите в пустыню и возвращайтесь к нашему укрытию, — передал я ему.
— Конец связи, — ответил Билл.
Через долю секунды после того, как Билл отключился, радио снова затрещало и ожило.
— Это Змей-01. Что, по-вашему, происходит? [19]
Это был наш командующий. Он следил за нашими радиопередачами со своего командного пункта, находившегося в другой стране, более чем в трехстах милях отсюда. [20]
Я не совсем понял смысл его вопроса, поэтому быстро обобщил нашу боевую за-дачу, а затем уточнил информацию о текущей обстановке с противником.
— Запрещаю, запрещаю, запрещаю. Вы не должны покидать этот город. Я хочу, чтобы вы продолжали двигаться вперед в город и уничтожили врага, — рявкнул он. [21]
Находясь в своем кондиционированном командном пункте, генерал видел сражение как серию цветных компьютерных иконок на гигантском плоском экране монитора. Он слышал эту битву как серию урезанных вопросов между мной и Биллом во время наших прерывистых спутниковых радиопередач. Чего он не мог видеть, так это вражеских войск, пытающихся прорваться через «клеверный лист», или прочных блокпостов, которые они так ловко соорудили на дорогах, ведущих в город. Он не чувствовал ни пронизывающего холода, ни той уязвимости, которую ощущало большинство «Росомах» в безоружных и незащищенных машинах, на которых они ехали. Он не слышал ни треска вражеских пуль, щелкающих над головами людей, подобно хлыстам, ни выводов, которые делали люди на земле относительно жестокой реальности их нынешнего затруднительного положения. У генерала не было никакого контекста событий.
За день до этого, в пятистах милях к югу, бронетанковые дивизии, шедшие во главе основной атаки коалиции, проникли в Багдад, испытывая шок и благоговейный трепет перед тем, что с того дня на военном жаргоне получило название «Громовой бросок». (8) Они сокрушили сопротивление противника, направив колонну бронетехники в самое сердце города.
Более чем вероятно, что наш командующий видел подобное же великолепие для нашей поддельной бронетанковой колонны. [22] Но «Громовой бросок» не был нашей миссией, и мои люди только притворялись частью бронетанковой дивизии. Настоящая бронетанковая дивизия имеет более трехсот танков и вдвое больше бронетехники поддержки. У нас же было всего пять танков, и по крайней мере в одном из них жизнь поддерживали искусственно. Более 150 000 человек и машин осуществляли атаку на Багдад. Мы же находились на окраине родного города Саддама, силами чуть меньше сотни людей.
Уважительным, но деловитым тоном я напомнил командующему, в чем состоит наша задача, а затем еще раз повторил серьезность положения противника.
— Я уже приказал Биллу выйти из боя и вернуться в пустыню, чтобы перегруппироваться. — Генерал ничего не ответил.
Через несколько секунд зазвонил мой защищенный спутниковый телефон — это был заместитель генерала. Он потратил пару мучительно долгих минут, пытаясь по-сократовски задавать вопросы, (9) чтобы заставить меня передумать. Я был терпелив с генералом, но я находился в эпицентре операции, и жизнь моих людей висела на волоске. Каждая секунда, потраченная на то, чтобы успокоить его, была потрачена впустую из-за концентрации на бое — я больше не мог болтать. Я сказал ему то же самое, что и командующему: «Это не наша задача; обстановка не оправдывает этого, и я уже приказал своим людям отойти».
Вокруг «клеверного листа» враг продолжал давить. Скоростные грузовики-пикапы пытались атаковать танки в лоб, противник пытался найти брешь в броне нашего троянского коня. Большинство боевых вертолетов были поражены огнем из стрелкового оружия и запросили разрешение на отход. [23] Каждый человек на перекрестке сражался с кишащим вокруг врагом, используя все оружие, которое было у него под рукой. Находиться в меньшинстве и уступать в вооружении было тем, к чему мои ребята были уникально подготовлены, и они были уверены, что смогут справиться — по крайней мере, некоторое время. Их лишь начали беспокоить радиопереговоры между генералом и мной, которые транслировались в каждой машине и в наушниках каждого человека.
Мой спутниковый телефон зазвонил еще раз. Это снова был заместитель генерала. Армейский полковник и на самом деле хороший парень, он оказался зажатым со своим боссом между молотом и наковальней.
— Послушай, Пит, я думаю, тебе следует послать своих ребят в город. Если ты не… эээ… пройдешь через этот город, может пострадать твое… эээ… будущее как командира. — телефон отключился.
Трое мужчин вокруг меня прекратили свои занятия и уставились на меня с широко раскрытыми глазами.
— Что ты собираешься делать, Пантера? — прошептал один из них.
«Помни о принципе 3М», — подумал я.

3M — это руководящий принцип, который я усвоил в самом начале своей военной карьеры и который с тех пор руководил моими действиями и создавал мне контекст. В 1985 году, когда я был новоиспеченным младшим лейтенантом, прибывшим для про-хождения военной службы в Корее, мой командир батальона, спокойный уравновешенный ветеран Вьетнама, напоминавший человека Мальборо, (10) вызвал меня в свой кабинет и спросил, слышал ли я когда-нибудь о принципе 3M.
— Нет, сэр — смущенно ответил я (я был уверен, что это то, чему я должен был научиться во время начальной офицерской подготовки). Он неторопливо подошел к доске и нарисовал в колонку три заглавных буквы «М», одну над другой. Затем он по-вернулся ко мне и пояснил:
— 3M — это ключ к успеху в жизни. Эти буквы означают миссию, людей и меня. — Затем он провел линию от верхней «М», через среднюю «М», вниз к нижней «М». — Они все взаимосвязаны между собой, — продолжил он. — Это означает, что если ты пренебрег одной из них, то испортишь все остальные. Первая буква «М» обозначает миссию. Это цель, ради которой вы делаете то, что делаете. Будь то ваша личная или профессиональная жизнь, убедитесь, что вы понимаете ее и что она имеет юридический, моральный и этический смысл, а затем используйте ее для руководства все-ми вашими решениями. Вторая «М» означает людей. Джошуа Чемберлен, школьный учитель, награжденный Медалью Почета во время Гражданской войны, однажды сказал: «Существует две вещи, которые офицер должен делать, чтобы вести за собой людей: он должен заботиться об их благополучии, и он должен проявлять мужество». Благополучие войск и мужество неразрывно связаны. Когда речь заходит о ваших людях, вы не можете быть хороши в одном, не будучи хороши в другом. Заботьтесь о благополучии своих людей, прислушиваясь к ним и руководя ими разумными способами, которые позволяют выполнить вашу миссию, всегда обладая мужеством своих убеждений, чтобы делать с их помощью правильные вещи. Последняя буква «М» означает меня самого. Есть определенная причина для того, что я иду крайним. Вы должны заботиться о себе, но вы должны делать это только после того, как вы позаботились о миссии и о людях. Никогда не ставьте свое личное благополучие или продвижение по службе выше выполнения своей миссии и заботы о своих людях…


— Эхо 0-1, я эхо 0-2. — тон Билла был настойчивым. — Мы почти освободили танк, но нам нужно немедленно покинуть эту позицию, иначе они окружат нас! — Билл кричал, чтобы слышать собственный голос сквозь гортанное стаккато тяжелых танковых пулеметов. — Я готов сделать все, что вы мне скажете. Что вы хотите, чтобы я сделал?
— Возвращайтесь в пустыню, как было приказано, — сказал я ему.
У Билла не было ни малейшего шанса ответить. Ворвался разъяренный голос командующего:
— Что ты сказал? Слушай меня, я же тебе говорил, что…
Наступила мертвая тишина. Я подождал еще минуту.
— Я Эхо 0-1. Повторите. Прием. — Я подождал еще несколько секунд, а затем повторил вызов еще два раза. Все та же мертвая тишина.
Я понятия не имел, что с ним случилось, но на самом деле это не имело значения. Билл и остальные «Росомахи», вероятно, уже покинули «клеверный лист», и больше они не отвечали на вызовы после того, как я сказал им, что они могут вернуться. Позже я узнал от своего близкого друга, который работал в штабе командующего, что на середине его передачи радиосистема, в которую кричал генерал, закоротилась и таким образом помешала ему поделиться оставшейся частью своего ответа со мной и миром. Он был настолько взбешен, что швырнул на пол радиогарнитуру и помчался в свою комнату. [24]
Когда через несколько часов взошло солнце, я вышел в пустыню, как это делал каждое утро, чтобы дождаться возвращения «мародеров Росомахи». Это был конец еще одного двадцатидвухчасового размытого боевого дня. Я стоял один в пустыне, когда машины въехали в относительную безопасность нашего укрытия, окруженного песчаными дюнами. Пока солдаты спешивались и начинали выгружать оставшиеся боеприпасы, проверяя себя и свои машины на предмет повреждений, один из самых старших бойцов подразделения, Армани, выскочил из головной машины и направился прямиком ко мне. С совершенно растрепанными волосами и одеждой, с отрешенным, как у зомби, взглядом, стараясь оставить глаза открытыми, но с идеально сохранившимися и подогнанными к телу оружием и снаряжением, он имел знакомый вид оператора «Дельты», возвращающегося после интенсивного ночного боя. Я не был уверен, что он собирался сказать. Никакого приветствия не последовало. Армани просто схватил меня за руку, посмотрел мне в глаза и хриплым от ночных криков голосом прошептал:
— Мы ловили каждое слово из вашего разговора с генералом, пока сражались ночью. Если бы мы въехали в этот город, нас бы разорвало на куски. Я просто хотел пожать вам руку и сказать спасибо.
Это простое рукопожатие и едва слышные слова благодарности от человека, которого я безмерно уважал, а также знание того, что все мои люди успешно вернулись с опасной миссии, были для меня определяющим моментом, которым я горжусь так же, как и любым другим событием в моей жизни. По иронии судьбы, я действительно не сделал ничего, кроме того, что должен был сделать. Я не вел атаку на вражеское пулеметное гнездо и не выполнял острых наполеоновских передовых оперативных маневров. Я просто поступил правильно. Это было правильно для миссии, это было правильно для людей, и это было правильно для меня.
Было много уроков из того, что отважные бойцы оперативной группы «Росомаха» сделали в первые дни боевых действий в Ираке. Интервью с захваченными в плен иракскими лидерами подтвердили, что Саддам и его генералы считали, что наша группа из нескольких сотен «мародеров» являлась авангардом главного удара коалиции. [25] Но самым важным уроком, который я извлек из тех первых дней боевых действий в Ираке, было главенство принципа 3М (миссии, людей и меня).
До инцидента на «клеверном листе» я много раз пользовался принципом 3М в своей военной карьере, но это был первый раз, когда я использовал его, чтобы принять решение о жизни и смерти за долю секунды. Сосредоточившись на своей миссии, своей ответственности за благополучие своих людей, а затем полностью исключив из уравнения любые мысли о себе, я смог распознать и приспособиться к навязчиво знакомому образцу современного поведения в бою, пока он разворачивался передо мной (лидер, введенный в заблуждение технологией и введенный в заблуждение гордыней, пытающейся принимать решения о жизни или смерти без обстоятельств, сопровождающих людей на земле).
Одна из печальных реальностей крупных организаций, подобных военным, заключается в том, что действительно значимые уроки из ключевых событий, таких как инцидент у «клеверного листа», редко фиксируются или распространяются в виде исторических записей. Для этого есть много возможных причин. [26]
Первая заключается в том, что фактическое событие и уроки, которые оно дает, могут негативно отразиться на некоторых или на всех лицах, вовлеченных в него, и, таким образом, они намеренно замалчиваются или маскируются произвольным штампом секретности, чтобы предотвратить их совместное использование.
В других случаях ключевые участники, сами военнослужащие, оказываются втянутыми в цикл непрерывных операций и у них нет достаточного времени, чтобы осмысливать и освещать реальные уроки событий. В тех редких случаях, когда у воинов действительно есть время поразмыслить, написать или поделиться своими мысля-ми, то, что они создают, зачастую оказывается замусоренным потребностью человеческой психики повысить собственную значимость или административной политикой и политическими условиями, которые на тот момент им противостоят и влияют на них.
Наконец, сами уроки чаще всего неверно фокусируются на драматических особенностях тактики и способов ведения боевых действий, а не на моделях действий и поведения, которые на самом деле были ответственны за исход события. Ибо не действие — ослепительная вспышка светошумовой гранаты или скрытное приближение спецназовца, оснащенного очками ночного видения, — имеет наибольшее значение, а лишь взаимодействие, в виде того, как мы думаем, как мы принимаем решения, и как мы их реализуем.
Конечная цель этой книги — поделиться тем, что я считаю спасающими и изменяющими жизнь уроками, которые мне посчастливилось усвоить в качестве ключевого участника многих наиболее впечатляющих событий новейшей истории. Единственный самый важный урок, который я усвоил, простой, но мощный фундамент, который лежит в основе всей книги, заключается в том, что самое эффективное оружие на любом поле боя, будь то война, бизнес или жизнь, — это способность вашего разума рас-познавать закономерности.
Закономерности мышления, закономерности природы и закономерности истории — это лишь некоторые из бесконечных примеров глубинных закономерностей жизни, определяющих поведение сложного мира, вращающегося вокруг нас. Закономерности показывают, как работает этот реальный мир. Будучи осознанными, они позволяют нам понять, приспособиться и овладеть будущим, когда оно разворачивается перед нами.
Хотя в каждых конкретных обстоятельствах эти закономерности меняются, метод, с помощью которого я научился их распознавать, всегда оставался одним и тем же. Это удавалось делать благодаря использованию руководящих принципов, таких как 3M.
Использование руководящих принципов для выявления закономерностей является аксиомой. Чтобы облегчить себе выявление и приспособление к грядущим погодным условиям, моряки древности придумали руководящий принцип «Красное небо ночью — это радость моряка; красное небо утром — это предупреждение моряка». Чтобы помочь всем нам осознать, что история раскрывает закономерности, а закономерности раскрывают жизнь, философ Джордж Сантаяна (11) придумал руководящий принцип «Те, кто не прислушивается к урокам истории, обречены повторять их». Вот каков скрытый смысл руководящих принципов как моряков, так и Сантаяны, этот присущий им урок, имеющий глубокие последствия для всех нас, — чтобы распознать и приспособиться к основополагающим закономерностям жизни, вы должны запомнить этот руководящий принцип!
В каждом новом бою, и в каждой операции, в которых я принимал участие, я все больше и больше убеждался в силе нескольких руководящих принципов, раскрывающих закономерности. Поэтому я начал записывать их на все, что было под рукой, и прятать эти записи в любом снаряжении, которое было на мне в то время, — на обороте гостиничных бланков, спрятанных в подкладке моего пиджака в Колумбии; буквенно-цифровым кодом на внутренней стороне моей книги на сербохорватском языке, когда я сидел в конспиративной квартире в Боснии; на обороте карты, когда меня преследовал медведь гризли в Монтане; в карманной записной книжке, завернутой в пакет для сэндвичей, чтобы защитить ее от сильных снежных бурь в Афганистане; в Ираке, сидя со скрещенными ногами во время песчаной бури, используя инфракрасные чернила в сиянии зеленого света от очков ночного видения. Не имело значения, в ка-кой стране я нахожусь, с какой культурой я взаимодействую или с какой сложной ситуацией я имею дело — полезность руководящих принципов никогда не колебалась. Я понял, что действительно значимые уроки из всего этого опыта и являлись руководящими принципами.
Сила руководящих принципов, описываемых в этой книге, таких как «Всегда слушайте людей на земле»; «Если сомневаетесь, развивайте ситуацию»; и «Не позволяйте Чихуахуа загнать тебя на дерево», заключается в том, что они предоставляют вам и направление и контекст одновременно, с целью распознавания и веры в основополагающие закономерности жизни, чтобы мы могли понять, приспособиться и овладеть будущим, когда оно разворачивается перед нами.
Хотя культура отряда «Дельта» — это культура спокойного профессионализма, в которой смирение ценится превыше самовозвеличивания, эта же культура прививает врожденное чувство ответственности, чтобы всегда стремиться внести свой вклад в общее благо. Я считаю, что лучший способ уравновесить это напряжение — поделиться в этой книге своим опытом и соответствующими выученными уроками.
Моя мотивация для написания этой книги не является личной или политической. Напротив, я считаю, что точное понимание и обмен уроками из прошлого — это важный шаг для обретения понимания и подготовки к будущему. Если мы должным образом усвоим эти уроки, извлеченные из руководящих принципов, то они помогут нам, как отдельным людям, так и целому государству, извлечь уроки из нашего опыта и лучше подготовиться к тому, чтобы не только выжить, но и процветать в неопределенном и непредсказуемом будущем.
Истории, изложенные в этой книге, и руководящие принципы, которые они дали, принадлежат всем нам.

ПРИМЕЧАНИЯ ПЕРЕВОДЧИКА:
(1) Сам термин пришел со времен Второй мировой войны, он использовался для опи-сания действий трех тысяч американских добровольцев из 5307-го сводного временно-го подразделения, называвшихся также «Мародерами Меррилла» в тылу японцев в Бирме. Они зачастую выходили за пределы страны и вели ожесточенные бои за каждый опорный пункт. Их возглавлял армейский офицер Фрэнк Д. Меррилл.
(2) Кольцевая многоуровневая развязка на автостраде.
(3) Суперкубок (Super Bowl) — финал чемпионата США по американскому футболу.
(4) Эффект Допплера – изменение частоты и, соответственно, длины волны излучения, воспринимаемой наблюдателем (приёмником), вследствие движения источника излучения и/или движения наблюдателя (приемника).
(5) Семейство многоствольных скорострельных пулеметов, построенных по схеме Гатлинга.
(6) Зона 51 (Area 51) – общее название секретного комплекса объектов ВВС США на невадском полигоне. Расположена в южной части штата Невада, в 134 км к северо-западу от Лас-Вегаса.
(7) Красный рассвет (Red Dawn) – американский художественный фильм 1984 года о Третьей мировой войне и вторжении советских войск в США.
(8) Рейд батальонной тактической группы 1-го батальона 64-го бронетанкового полка 2-й бригады 3-й пехотной дивизии Армии США с целью прощупывания обороны иракцев. Начался к югу от Багдада и шел по основным дорогам в сторону нового аэропорта. Более подробно это сражение описано в книге Thunder Run: The Armored Strike to Capture Baghdad by David Zucchino, published 22 March 2004.
(9) Метод Сократа — метод, названный в честь древнегреческого философа Сократа, основывающийся на проведении диалога между двумя индивидуумами, для которых истина и знания не даны в готовом виде, а представляют собой проблему и предполагают поиск. Этот метод часто подразумевает дискуссию, в которой собеседник, отвечая на заданные вопросы, высказывает суждения, обнаруживая свои знания или, напротив, своё неведение.
(10) Колоритный ковбой, персонаж известной рекламы сигарет.
(11) Джордж Сантая́на (англ. George Santayana), урождённый Хо́рхе Агусти́н Никола́с Руи́с де Сантая́на — американский философ и писатель испанского происхождения.


Последний раз редактировалось SergWanderer 28 апр 2020, 17:26, всего редактировалось 1 раз.

Вернуться наверх
Не в сети Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Pete Blaber. The Mission, the Men, and Me
СообщениеДобавлено: 15 апр 2020, 16:56 
Аватар пользователя

Зарегистрирован: 23 ноя 2012, 10:58
Сообщений: 1547
Команда: FEAR
Спасибо!
Сноски лучше обозначать цифрами, а не N-ым количеством звездочек.


Вернуться наверх
Не в сети Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Pete Blaber. The Mission, the Men, and Me
СообщениеДобавлено: 15 апр 2020, 17:32 

Зарегистрирован: 08 май 2018, 19:11
Сообщений: 150
Команда: нет
Сергей, спасибо за перевод! В добрый путь!


Вернуться наверх
Не в сети Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Pete Blaber. The Mission, the Men, and Me
СообщениеДобавлено: 15 апр 2020, 17:52 

Зарегистрирован: 08 апр 2020, 14:13
Сообщений: 394
Команда: Нет
Bjorn писал(а):
Спасибо!
Сноски лучше обозначать цифрами, а не N-ым количеством звездочек.


Добро, я подумаю как лучше сделать.
Просто цифрами обозначены сноски в оригинальном издании.


Вернуться наверх
Не в сети Профиль  
 
Показать сообщения за:  Сортировать по:  
Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 120 ]  На страницу 1, 2, 3, 4, 5, 6  След.

Часовой пояс: UTC + 3 часа


Кто сейчас на форуме

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 1


Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения

Найти:
Перейти:  
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
Theme created StylerBB.net
Сборка создана CMSart Studio
Русская поддержка phpBB