Текущее время: 01 май 2025, 13:54


Часовой пояс: UTC + 3 часа




Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 108 ]  На страницу Пред.  1, 2, 3, 4, 5, 6
Автор Сообщение
 Заголовок сообщения: Re: Вопросы военного перевода.
СообщениеДобавлено: 05 апр 2025, 15:59 
Аватар пользователя

Зарегистрирован: 15 фев 2013, 21:29
Сообщений: 2158
Команда: нет
Дурацкий вопрос уважаемым благородным донам:
А как лучше Макнаба переводить? Просто у меня есть его "Седьмой отряд" в бумаге. А как оно с его "Немедленными действиями" соотнносится? Хотя бы хронологически? Просто этой книги у меня нет и, соответственно, я ее не читал. Не будет ли правильнее с нее начать?

_________________
Amat Victoria Curam


Вернуться наверх
Не в сети Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Вопросы военного перевода.
СообщениеДобавлено: 05 апр 2025, 17:46 
Модератор
Аватар пользователя

Зарегистрирован: 04 ноя 2012, 21:16
Сообщений: 1535
Откуда: MO, Krasnogorsk
Команда: 22 SAS Regiment D Squadron
Den_Lis писал(а):
Дурацкий вопрос уважаемым благородным донам:
А как лучше Макнаба переводить? Просто у меня есть его "Седьмой отряд" в бумаге. А как оно с его "Немедленными действиями" соотнносится? Хотя бы хронологически? Просто этой книги у меня нет и, соответственно, я ее не читал. Не будет ли правильнее с нее начать?

Книги в условно хронологическом порядке по описанным событиям:
"Немедленные действия" - юность, поступление в армию, отбор в САС, начальный период в САС
"Седьмой отряд" - САС после отбора, и жизнь после увольнения из армии

"Браво 2 0" - условно внутри "Седьмого отряда"

_________________
Live hard, die young, make a good-looking corpse.


Вернуться наверх
Не в сети Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Вопросы военного перевода.
СообщениеДобавлено: 05 апр 2025, 18:36 

Зарегистрирован: 21 ноя 2020, 00:28
Сообщений: 555
Команда: Нет
Den_Lis писал(а):
Дурацкий вопрос уважаемым благородным донам:
А как лучше Макнаба переводить? Просто у меня есть его "Седьмой отряд" в бумаге. А как оно с его "Немедленными действиями" соотнносится? Хотя бы хронологически? Просто этой книги у меня нет и, соответственно, я ее не читал. Не будет ли правильнее с нее начать?


Вопрос в действительности далеко не дурацкий, и не так чтобы простой. Хронологически IA и 7T в основном параллельны. IA это именно мемуары Макгаба, и завершаются они накануне событий в B20.
Там и детство и служба в Зеленых куртках. Т.е. сконцетрироваго на Макнабе и вертится вокруг него
А 7T это именно о его службе в седьмом отряде, и прежде всего о людях которые его там окружали, отряд там главный герой. Так что концептуально и идейно это разные произведения.
Теперь, о том в чем сложность. Макнаб прекрасный и умелый рассказчик. Беда в том, что слишком. Например, апофеозом IA являются колмбийские события, причем конкретно обнаруженная уничтоженная ими (САСовцами и их колумбийскими учениками) база картеля в джунглях. Вся штука в том, что человек ("Газ Хантер")под началом которого Макнаб ездил в Колумбию, рассказывая о той командировке, не упомянул ни слова о столь ярком завершении. Все это по той простой причине, что у САС никогда не было непосредственно проведенных операций против картелей или боестолкновений с ними. В остальном же хорошо написанная книга о САС. Ну а про Браво Два Ноль все в курсе
Поэтому, 7T заметно честнее и отровеннее. Потому как это его дань памяти другим людям. Причем трое из которых сами написали по книге


Вернуться наверх
Не в сети Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Вопросы военного перевода.
СообщениеДобавлено: 05 апр 2025, 19:30 

Зарегистрирован: 21 ноя 2020, 00:28
Сообщений: 555
Команда: Нет
Den_Lis писал(а):
Хотя бы хронологически? Просто этой книги у меня нет и, соответственно, я ее не читал.


Сейчас исправим!
Хоть я и за 7 отряд, но должна быть возможность составить личное впечатление)



Immediate Action (Andy McNab).pdf
https://disk.yandex.ru/i/Uuc84CdW3kBa4Q


Вернуться наверх
Не в сети Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Вопросы военного перевода.
СообщениеДобавлено: 05 апр 2025, 20:08 
Модератор
Аватар пользователя

Зарегистрирован: 04 ноя 2012, 21:16
Сообщений: 1535
Откуда: MO, Krasnogorsk
Команда: 22 SAS Regiment D Squadron
Garul писал(а):
...7T заметно честнее и отровеннее. Потому как это его дань памяти другим людям. Причем трое из которых сами написали по книге

"Freefall" Ниша, "Baptism of Fire" Коллинза, а третий кто? Что-то не вспомню(

_________________
Live hard, die young, make a good-looking corpse.


Вернуться наверх
Не в сети Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Вопросы военного перевода.
СообщениеДобавлено: 05 апр 2025, 22:35 

Зарегистрирован: 21 ноя 2020, 00:28
Сообщений: 555
Команда: Нет
ace писал(а):
Garul писал(а):
...7T заметно честнее и отровеннее. Потому как это его дань памяти другим людям. Причем трое из которых сами написали по книге

"Freefall" Ниша, "Baptism of Fire" Коллинза, а третий кто? Что-то не вспомню(


Газ Хантер. "Shooting gallery"
Он был у них штаб-сержантом, т.е. замкомандира 7го отряда. Де-факто же командовал ими


Вернуться наверх
Не в сети Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Вопросы военного перевода.
СообщениеДобавлено: 05 апр 2025, 22:55 
Модератор
Аватар пользователя

Зарегистрирован: 04 ноя 2012, 21:16
Сообщений: 1535
Откуда: MO, Krasnogorsk
Команда: 22 SAS Regiment D Squadron
Garul писал(а):
Газ Хантер. "Shooting gallery"
Он был у них штаб-сержантом, т.е. замкомандира 7го отряда. Де-факто же командовал ими

А, ну да, про него я забыл. Спасибо!

_________________
Live hard, die young, make a good-looking corpse.


Вернуться наверх
Не в сети Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Вопросы военного перевода.
СообщениеДобавлено: 06 апр 2025, 10:02 
Аватар пользователя

Зарегистрирован: 15 фев 2013, 21:29
Сообщений: 2158
Команда: нет
Garul писал(а):
Поэтому, 7T заметно честнее и отровеннее. Потому как это его дань памяти другим людям. Причем трое из которых сами написали по книге


Спасибо! Ну что же. Значит, будет "Седьмой".
И да. Наверное, все-таки в один прекрасный момент доберусь до "Полка" Эшера...

_________________
Amat Victoria Curam


Вернуться наверх
Не в сети Профиль  
 
Показать сообщения за:  Сортировать по:  
Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 108 ]  На страницу Пред.  1, 2, 3, 4, 5, 6

Часовой пояс: UTC + 3 часа


Кто сейчас на форуме

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 1


Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения

Найти:
Перейти:  
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
Theme created StylerBB.net
Сборка создана CMSart Studio
Русская поддержка phpBB